sitting back down at the table now.
现在就坐在桌子后面
And it looks like he's winning.
看起来他在赢牌
I don't know if that's a good or bad thing.
我不知道这事是好还是坏
Him just being there is bad,
他去那里就已经是坏事了
so let's try to wrap this one up as quick as possible.
我们还是尽快把这个搞定吧
Well, this system records a trailing window of 72 hours.
这个系统能追踪到72小时的视频记录
So you should be able to get the footage
那么你应该可以调出杰夫·多佛
of the game the night Jeff Dover was murdered.
被杀那晚的赌博视频咯
Yeah, I'm already downloading it.
没错 已经在下载了
Do you have the swab results from the victim's forearm yet?
受害人的前臂拭子有结果了吗
I am pulling them up now.
正在上传结果
What's this?
这是什么
It's a rubber honeycomb polymer
那是个橡胶蜂窝聚合物
I made at home on my own time,
我在自己家 花自己的时间制♥作♥
I didn't work on at all here at the Jeffersonian,
一点也没在杰斐逊实验室弄
and it has not interfered with this case at all.
也完全没用在这个案子里
Good.
很好
Now, what have you got?
现在说说结果吧
Right, so the victim's arm contained
被害人手臂上找到有
a composition of lauric,
一种合成物 成分是桂树脂酸
myristic, palmitic, capric, stearic...
肉豆蔻酸 棕榈酸 癸酸 硬脂酸
Impressive details, but I've got stuff to do, Dr. Hodgins.
成分细目不错 可我很忙的 哈金斯博士
Yes, so it's the fatty acid composition
是一种棕榈油的脂肪酸合成物
of a palm oil often used in cooking.
通常用于烹调
Everything from salad dressing to baked goods.
包括沙拉调料 烘焙食物
Hey, Bones.
骨头
What are you doing up so late?
那么晚了你在干嘛
Couldn't sleep.
睡不着
Ah, it was a crazy night.
这一晚真过瘾
Sorry. It's so good to see you.
抱歉 回家真好
I didn't think you'd be home so late.
没料到你那么晚回来
I know, me neither,
我也没料到
but I made a lot of progress on the case.
但案子有很多进展
This...
这个
This looks like a lot more than the $5,000 you started with.
这个比带去的五千块多很多啊
12. Played for a while.
一万二 小玩了一下
I wasn't aware
我都不知道
that winning big was a necessary part of your cover.
赢大笔钱也是卧底工作的必要组成部分
Bones, I got to look like I belong.
骨头 卧底就该全身心投入
Everyone there's about winning, you know? So...
赌场上赢钱是唯一目的 我当然就
And you checked in with your sponsor?
你跟担♥保♥人有报备吗
That's between me and him.
那是我和他的事
So you haven't.
就是没有咯
You said that you would.
你答应去找他的
Okay, I talked to him on the way back here.
我回来的路上和他说过
Why do I feel like I'm being interrogated?
怎么感觉像你在审问我
I'm just wondering
我只是不清楚
if it was necessary for you to play this late.
你玩那么晚回来有没有必要
If it wasn't necessary, I wouldn't have done it.
如果没必要 我早就回来了
You know what? I don't like this conversation.
听我说 我不喜欢这样交流
I was reading one of Sweets' books...
我正在读斯维斯的书
Sweets?
小甜甜
Uh, let's stop with that one, okay?
就此打住吧 好吗
In it, it-it says
这上面说
that any big emotional change, even good,
任何大的情绪变化 即使是积极情绪
can trigger a relapse with an addict.
也可能引起旧瘾复发
Relapse, okay,
复发
so now you think I'm gonna become a gambler again
现在你觉得我又要沉迷赌博了
because we're having a child?
就因为我们要有小孩了
That's how much faith you have in me?
你对我就这点信任
No. No, Booth, that's how much I love you.
不是 布斯 这是因为我爱你
Look, it's late, okay?
太晚了
Let's just go to bed.
上♥床♥休息吧
4 A.M., you have to sleep for two.
四点了 为肚里的孩子你也该睡了
Oh, Ms. Warren.
沃伦女士
I thought I'd be the first one in this morning.
我还以为自己是最早到的呢
Oh, you are-- I didn't leave last night.
确实是 我昨晚没走
I just had a vibe there'd be something hidden
我的灵感说 这些碎皮下
in all this shredding.
隐藏有关键线索
Was your vibe at least right? Totally.
那你的灵感正确吗 完全
I found grooved perimortem abrasions
在受害人右侧的肩胛骨和肱骨上
to the victim's right scapula and humerus.
我发现了死后形成的刮槽
They don't match the teeth of the shredder.
它们和碎片的锯切面并不一致
So he was stabbed?
他被捅了
Sliced, it seems.
看起来是被割了
So the victim was bashed in the head,
就是说 被害人头部遭猛撞
had his ribs stomped on, and now this.
肋骨被重踏 现在又这样
The injuries are deep,
伤口很深
so Curly might be able to dig out some particulates
卷卷毛应该能找到颗粒
that could ID the weapon that cut him.
来确定割他的凶器
So Angela downloaded the footage
安琪拉从赌场的安保系统中
from the game's security system.
下载了这些录像
This is the big hand Jeff Dover won
这是杰夫·多佛被害当晚
the night he was murdered.
他赢钱的那一大局
Ooh, 28 grand, that has got to feel good.
两万八 肯定感觉不错
Yeah, till he was beaten to death for it.
是啊 直到因此被打死
But at least we know who all was there that night.
起码我们知道当晚有哪些人在场
Except for the guy with the beard,
除了这个络腮胡子
everyone else I play with.
我和其他人都是牌友
Played with, okay?
玩过一晚 好吧
There is no reason for you to go back there.
你没理由再回去了
We got everyone's name, we're checking them out.
有了他们的名字 我们只要去调查就好
So just, you know, give it some time, Booth.
慢慢来就好 布斯
Okay.
好
All right, look,
听着
I know that this is difficult, okay?
我知道这不容易
You think the feelings are gone, but they come back.
你以为都戒掉了 但赌瘾又回来了
What, are you my sponsor now?
怎么 现在你是担♥保♥人了
No, I'm just some guy
不是 我只是
who'd take a bullet for you in the field.
会不顾一切来保护你
The same way you'd take one for me.
换你也会那么做
And I know there's no talking with your wife about this,
而且我知道不能跟你妻子谈这些
because she'd get too worried.
否则她会很担心
Look, she's already worried.
听着 她已经很担心了
Right? You know, I get the feeling.
好吧 其实我又体验到了
I know that feeling, that draw.
那种欲罢不能的感觉
But I'm good now, right? Why?
但我现在很好 为什么
Because I'm strong, that's why, okay?
我很坚定 这就是原因
Okay, but I know what it's like.
好吧 其实我清楚这一切
For my father, it was the stock market.
我爸 他混的是股票市场
He couldn't stop, even after he lost everything.
即使倾家荡产 也停不下来
That's when he started the Ponzi scheme.
于是他开始搞庞氏骗局
He had to win.
一心想赢
And I always thought
我常常想
me and my mom should have been enough for him, you know?
我和我妈妈对他来说本该就够了
It was never you, all right?
不是你的错
It's never the fault of the people that are close to you.
也不是你周围任何人的错
It was him.
是你♥爸♥的错
It's me.
是我的错
Well, if you ever can't get ahold of your sponsor...
万一你联♥系♥不上担♥保♥人
Thanks, Aubrey, I appreciate that.
谢谢 奥布里 真的很感谢
Right, I got some background checks to run
好 我还得去搞背景调查
and a turkey club to eat.
再吃点三明治
Okay.
好
Is this case- or beaker-related?
这是为了案子还是烧杯
Case, but the elastomer that I copolymerized
案子 但我合成的弹性胶体
to undergo much more elastic deformation...
能经受相当大的弹性形变
I've actually been up all night,
事实上 我整晚都没睡
so if you can focus before I keel over?
所以在我晕倒前 能不能专心谈案子
Thank you, I thought I was gonna have to move this along.
多谢 我还担心只能听他扯呢
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表