I know I seem like a hack.
我知道我貌似二流
But I'm good, really good.
但实际上我很棒 超级棒
Lawrence and I used to be friends in college.
我和劳伦斯在大学的时候是朋友
I thought maybe he could take a look at my puzzle --
我想没准他可以看一眼我的字谜
it's a good one -- and consider it for publication.
是个好字谜 然后看看能不能发表
But he never even acknowledged getting it.
但是他从来都没告诉我他收到了
That must've really pissed you off. No.
那肯定惹恼了你 不
What really pissed me off was when
让我愤怒的是
he published the puzzle under his own name.
他居然用自己的名字把字谜发表了
This guy's a hack.
这家伙就是个二流货
You know what, you just keep digging yourself
你知道吗 你就一直在给自己
a bigger hole here, pal. That call was never
挖坑跳 我给他打那个电♥话♥
about killing him. I was gonna take legal action.
不是要杀他 我是想付诸法律途径
I mailed the original puzzle
我给他寄字谜手稿的同时
to myself the same time I sent it to him.
也给我自己寄了一份
It was proof I'd been ripped off,
那就是他偷我字谜的证据
until your agents came along and tore it open.
结果你的探员就跑来把它打开了
You wouldn't happen to have another envelope
你不会恰巧还有一个信封
containing a believable alibi, would you?
里面装着个比较可信的不在场证明吧
Yeah.
我看你也没有
Did Cam get the results back she was running
凯拿到她做的那个
on the marrow biopsy?
骨髓组织活检的结果了吗
Not yet, but I did find some subtle bone bruising
还没 不过我在他双手的掌指关节周围
around the metacarpophalangeal joints on both his hands.
发现了一些细微的骨骼擦伤
So the victim fought with his killer.
所以说死者跟凶手搏斗过
He definitely punched someone.
他肯定给了某人一拳
Very good, Ms. Wick.
很好 维克小姐
Hold on.
等一下
The protrusions on the proximal phalanges
他右手掌指关节的
at the metacarpophalangeal joints
近侧指间的突起
on his right hand are healed avulsion fractures
有已经愈合的因伸展过度造成的
due to hyperextension.
撕脱骨折
His fingers were bent back until they snapped.
他的指头被后弯直至断裂
Remodeling suggests this happened two months ago.
骨头的重塑情况表明这是两个月前的旧伤
So his murder wasn't the first time he was assaulted.
所以他在被害前就曾被袭击过
I have the results of the tox screen of the marrow.
我拿到骨髓的毒性筛查报告了
The victim wasn't poisoned, but he did
死者没有被下毒 但他体内有
show traces of donepezil hydrochloride.
盐酸多奈培齐的残留
That's used to treat Alzheimer's.
那是治老年痴呆症的药
The head trauma that put him in surgery three years ago
导致他三年前手术的那场事故
could've triggered an early onset.
可能引致了过早发病
I-In rare cases, a side effect
在少数情况下
of donepezil hydrochloride
盐酸多奈培齐的副作用就是
is reduced bone density
降低骨密度
and increased bone fracturing.
造成患者易骨折
Which explains why the victim had so many remodeled injuries.
这就解释了死者身上的多处重塑伤
But Brooks' puzzles could stump geniuses.
但是布鲁克斯的字谜可以难倒众生
How could someone with Alzheimer's write them?
一个有老年痴呆症的人怎么能写出这种字谜呢
Right.
好
Okay. Thanks, Bones.
好的 谢谢骨头
So I've been looking at Lawrence Brooks fan sites.
我一直在查劳伦斯·布鲁克斯的粉丝网
There's a lot of chatter about how his puzzles
很多人都在议论
have been different lately.
他最近的字谜跟以往不同
He might have been stealing more than just Donald's.
他可能偷窃了不止唐纳德一个人的字谜
They were different because he had Alzheimer's.
字谜变了是因为他患了老年痴呆症
Seriously? Yeah. Somehow, thethe
真的吗 是的 他吃的药物
medication that he was taking was, like,
会在某种程度上
messing with his bones. It's probably why he was
影响他的骨密度 也许正是因为如此
turning into a recluse. So it's
他才变成了个隐士 所以有可能
likely he didn't even know he was stealing Donald's puzzle.
他自己都不知道他在偷唐纳德的字谜
He could've thought it was his.
他可能以为那是他自己的
Exactly. It also explains
没错 这也就解释了
the different styles of handwriting on his cast.
他的石膏上那些不同的笔迹了
My grams had dementia,
我祖母就得过老年痴呆
and her handwriting would change like she was a different person.
她的笔迹会变成另外一个人的字迹
Which she kind of was.
她的确好像变了一个人
So if that's true,
如果真是那样
then the wife had to have known that he had Alzheimer's.
那他妻子一定是知道他患了老年痴呆症的
So why didn't she say anything?
她为什么没有告诉我们
Why didn't you tell us
你为什么没有告诉我们
your husband had Alzheimer's, Mrs. Brooks?
你丈夫患了老年痴呆症 布鲁克斯夫人
Because I promised Lawrence I would never mention it.
因为我向劳伦斯保证过永远不会说出去
It must be hard living your life that way.
那样子生活一定很艰难
It was hard.
的确艰难
Horrible, sometimes.
有时甚至很可怕
Do you have any idea what it's like
你知道那是什么感觉吗
when the person you've been married to for 20 years
当和你共同生活了20年的另一半
looks at you as if you're a stranger?
看到你像见到陌生人一样
But I loved him.
但我爱他
Even though he was disappearing,
即使他已经不是原来的他
there was always a little bit
但我仍然能从他身上看到一点
of the Lawrence that I loved.
那个我爱过的劳伦斯的痕迹
And I would do anything to preserve that.
而且我想要尽全力将其保留
How was he able to keep doing his puzzles?
他怎么能继续编写他的横纵字谜呢
He wasn't.
他没有
My husband's a perfectionist and he
我丈夫是个完美主义者
must have had 100-- maybe more-- puzzles
他有一百个 甚至可能更多的字谜
that he had created and never published
是他编好了但没有发布的
because he didn't think they were good enough.
因为他觉得编得不够好
And you were publishing those for him?
所以是你在替他发布
Yes. And you published
是的 而你把
Donald McKeon's puzzle, too?
唐纳德·麦基翁的字谜也发布了
By accident.
是不小心的
It was on Lawrence's desk
那份字谜在劳伦斯的书桌上
and I just assumed it was one of his.
我以为是他的作品
Wouldn't it have been a lot easier
直接让你丈夫退休
for your husband just to retire?
不是更省事吗
Yes, but we needed the money.
是 但我们需要钱
His treatment was expensive and... we were broke.
他的治疗费用很高 我们没钱了
Lawrence Brooks was worth well over a million dollars.
劳伦斯·布鲁克斯的身价超过一百万美元
We have his financials. He was.
我们有他的财产信息 是的
But all that money is gone
但那些钱都不见了
and I have no idea where.
我也不知道去哪里了
When I asked him about it,
我问他时
he couldn't remember what he had done with it.
他记不起他把那些钱花在哪里了
Money like that doesn't just disappear, you know?
那么多钱不会凭空消失的
There's always a trail.
总会留下痕迹
Then please find the trail.
那就拜托你们找到痕迹
Then maybe you'll find my husband's killer.
然后也许你们就能找到杀害我丈夫的凶手
I've been going through Brooks' bank statements.
我看了布鲁克斯的银行对账单
There were e-payments made to LPAK, LLC
有向LPAK有限公♥司♥转账的记录
that started five months ago.
是五个月前开始的
Looks like the transfers started off small and got
看起来一开始转账金额较小
bigger and bigger as all the money dried up.
然后逐渐变大 直到钱都用光了
Well, maybe someone knew about his Alzheimer's
也许有人知道他得了老年痴呆症
and was using that to steal his money.
然后利用这一点骗他的钱
Well, it looks like it was more simple than that.
看起来要比那简单得多
LPAK, LLC is a front for an online gambling site.
LPAK有限公♥司♥是个赌博网站的幌子
Brooks gambled all his money away?
布鲁克斯赌博输光了他的钱吗
Oh, man, the guy
天哪 那家伙
probably didn't even know how much money he was losing.
可能都不知道自己输了多少钱
It certainly explains why his fingers got broken.
这就解释了为什么他的手指被掰断了
It does? I-I thought all these sites
是吗 我以为这些网站的总部
were out of the country.
都设在国外
Well, most are, but some are here.
大部分是的 但有些在国内
They're illegal, but they're here.
这种网站是非法的 但就在国内
And after you sign up,
注册之后
if you want to stay off the grid,
如果你不想留下任何记录
you can meet with the bookie in person.
你可以约经纪人出来见面
So maybe
那么也许
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表