What do you mean, it's not Eva Braga?
你说这不是伊娃·布拉加是什么意思
That's what the professor said.
教授就是这么说的
The woman in the safe was five-eight-and-a-half.
保险箱里的女人身高1米74
None of Eva Braga's clothes fit her.
伊娃·布拉加的衣服她都穿不了
Wait a second. Aubrey was seeing Eva Braga
等一下 奥布里在巴西的时候
when he was in Brazil.
曾和伊娃·布拉加约会
If I had a sketch of the dead woman,
如果我能拿到死者的画像
maybe Aubrey could I.D. her.
也许奥布里可以确认一下她的身份
She must have some connection to Braga.
她肯定跟布拉加有某种联♥系♥
Well, the professor can show
教授可以通过骨头
what a dinosaur looked like from the bones.
就展现出恐龙的原貌
Angela is an artist.
安琪拉是个艺术家
Perhaps she and the professor
或许她可以和教授一起
can make a sketch
通过死者的头骨
using the victim's skull.
做出个画像
We have to get to a phone.
我们得找个电♥话♥
Now I know why you got suspended.
现在我知道你为什么被停职了
They're all jealous of you.
他们都嫉妒你
Aubrey.
奥布里
Aubrey!
奥布里
Seeley, old sport.
瑟雷 老兄
Where's your beautiful police officer?
你那漂亮的警官呢
Listen, I don't have much time.
听着 我时间不多
Pity. I was hoping we could all get a drink.
真可惜 我还想跟你喝一杯呢
They're trying to frame me for Eva Braga's murder.
他们想把伊娃·布拉加的谋杀嫁祸给我
Well, that's a frightful inconvenience.
这还真是讨厌啊
And it turns out that the dead woman's not even Eva.
结果我发现死者根本都不是伊娃
The murder victim -- you recognize her?
这是被害的死者 你认得她吗
Seriously, old sport?
认真的吗 老兄
You don't know who this is? I don't think
你不知道这是谁 我要是知道
I'd be asking if I did, old sport.
就不问你了 老兄
Okay, then. While not the best rendering, this is...
好吧 画得虽然不够好 但这是
Aubrey, are you okay?
奥布里 你没事吧
Whoever killed that woman
肯定是杀了那个女人的凶手
must have killed Aubrey to keep him from talking.
杀了奥布里灭口
Makes sense.
有道理
You need another scotch?
你要再来一杯威士忌吗
A double.
双倍的
He ditched me.
他把我丢下了
Why would Booth take off and ditch me? He must have had
布斯为什么要丢下我自己跑了 他肯定有
his reasons, sugar. Or he was looking out
他的理由 亲爱的 或者他只是
for his own skin because the heat was closing in.
顾着自保 因为风声太紧了
Not Seeley.
瑟雷不是这种人
All any of us really know about him
我们对他的了解都仅限于
is that he's a thief.
他是个贼
That doesn't make me feel any better.
这一点也没让我觉得安慰
You know why that man steals, sugar?
你知道他为什么要偷东西吗 亲爱的
For justice.
为了正义
To right the wrongs he's seen.
是为了惩罚他见过的恶势力
Eva Braga was his last job.
伊娃·布拉加是他的最后一个任务
I don't understand.
我不明白
He saw horrible things in that war.
战争期间他目睹了很多可怕的事
D-Day, liberating the camps,
诺曼底登陆日 解放集中营
all the friends he lost.
他失去了很多兄弟
There were people who made money from that war.
有些人通过战争谋取利益
Lots of it.
很多人
They'd sell to Hitler as easy as our side.
赚了希♥特♥勒♥的钱 又赚我们的钱
It didn't matter to them as long as they made a profit.
只要能赚到钱 正义对他们来说无所谓
Seeley couldn't let that stand.
瑟雷不能忍♥受这样的事
So he stole from them?
所以他就去偷他们的财产吗
And gave the money to his chums
然后把钱给他的朋友们
who were having a rough time since they came home.
那些人回到祖国后过得穷困潦倒
He said it was his way of making things right.
他说这是他拨乱反正的方式
You fell for Robin Hood, sugar.
你爱上了一个绿林好汉 甜心
I haven't fallen for him.
我没有爱上他
Then I stand corrected.
那算我说错了
But I don't believe you.
但我不相信
Phone call for you, Miss Brennan.
有你的电♥话♥ 布纳恩小姐
This is Brennan.
我是布纳恩
I have discovered cause of death.
我知道死因是什么了
There was still blood in the fracture on the parietal.
死者顶骨的裂缝中仍有血迹
That's a bone in the head.
顶骨是指头部的一根骨头
Also slivers of polished wood.
我还发现了抛光木材的碎片
I believe she was pushed down a flight of stairs.
我相信她是从楼梯上被推下的
And the explosion?
那爆♥炸♥怎么解释
The decay of the nitroglycerin in the trabecular
从小梁中硝酸甘油的腐烂程度可以判断
tells me that the explosion took place
爆♥炸♥发生在
three hours before the remains were discovered.
遗体被发现前的三个小时
Thank you, Professor.
谢谢你 教授
No. I should be thanking you.
不 我应该感谢你
You have opened up an entire new branch
你开启了法医学
of forensic science, young lady.
一个全新的分支 女士
I'll talk to you soon.
我很快再跟你联♥系♥
Good news?
有好消息吗
Booth couldn't have killed her.
布斯不可能是凶手
He was nowhere near the house at time of death.
案发当时他根本不在现场
Booth!
布斯
Hi. Sorry I left you back there.
抱歉我把你一人留在那
Lately, people have
最近好像很多人
a tendency to die around me.
在我眼前死掉
Let me go, you brute.
放开我 你个流氓
Look at this.
看看这个
You recognize her?
你认得出她吗
I don't know.
不知道
You know you're always too late, don't you?
你总是来得太晚 你知道吗
Yes. I will work on that.
是的 我会改进
Who is this?
这是谁
She might have been with Eva Braga.
她可能曾和伊娃·布拉加在一起
I don't know. The woman
不知道 那个
you said you were fooling around with
你说在船上和你勾搭在一起的
on the boat, who said she was
女人 她自称
Eva Braga-- what'd she look like?
伊娃·布拉加 她长什么样
This is awkward, senor.
这问题有点尴尬 先生
Answer, Fuentes.
回答问题 富恩特斯
She was...
她
I'm sorry, mi amorcita.
对不起 我的甜心
She was tall, dark,
她很高 深色皮肤
exotic, with a sultry beaut...
有异国风情 性感迷...
Pretty loose with those adjectives, you louse.
你还真擅长用形容词啊 混♥蛋♥
Goodness gracious, Booth, this is Eva Braga.
我的天哪 布斯 这是伊娃·布拉加
What? The maid.
什么 那个女仆
It was the maid, Booth.
是那个女仆干的 布斯
The maid killed Eva Braga.
女仆杀了伊娃·布拉加
What? The maid? Come on!
什么 女仆 跟我来
Aubrey was killed
奥布里被杀害
because he knew the real Eva Braga.
是因为他认识真正的伊娃·布拉加
Because he met her in Rio, not on the boat.
因为他在里约见过她 而不是在船上
So it was the maid on the boat?
所以船上那个是女仆
Yes. And those were her clothes
没错 他们给伊娃穿上的
they tried on Eva.
那些衣服也是她的
That's why they didn't fit.
所以才不合身
She stole Eva's jewels, took off,
她偷了伊娃的珠宝 然后逃跑
posing as Eva on the boat.
在船上假装自己是伊娃
So then the real Eva found out her jewels were missing,
然后真正的伊娃发现自己的珠宝不见了
figured out the maid took them and came after her.
知道是被女仆偷走了 于是去追她
The maid kills Eva to protect her secret
女仆为了保守秘密杀死了伊娃
and frames you because she knows
然后陷害你 因为她知道
you'll be coming after her jewels.
你会来偷伊娃的珠宝
How would she know that?
她怎么会知道
Because Eva Braga's family
因为伊娃·布拉加的家族
剧集 | 识骨寻踪(2005) | 导航列表