她发现自己很难听取一个没有为国效力过的人的建议
She found it hard to take advice from anybody who hadn't served in-country.
所以她倾向于自我治疗
She preferred to self-medicate.
那是什么样的 毒品 酒精
What's that look like? Drugs, alcohol?
这些全都有
All of the above.
你从来没有报告过她失踪了
You never reported her missing.
有过 我报告过 两次
Sure, I did. Twice.
最终她都自己出现了
She eventually turned up.
我也厌倦了当那个喊狼来了的孩子
I got tired of being the boy who cried wolf.
我以为她会在某时遇上谷底 然后我们可以重新开始
I thought she'd hit rock bottom at some point and we'd get to start over...
或者她会自杀
or she'd kill herself.
我不知道该怎么帮她
I didn't know how to help her.
你知道她有任何敌人吗
You know if she had any enemies?
只有她心魔
Only the ones inside her.
谢谢
Thank you.
抱歉
Sorry.
毒品集团的运作手法变得越发复杂了
The cartels' operational skills have become increasingly sophisticated.
他们引入了科技手段 其中也包括了先进的加密方法
They've embraced technology, including advanced encryption.
这也是Ellie Sims上士加入你们特别小组的原因吗
And that's why Staff Sergeant Ellie Sims was with your task force?
没错 她可以破译加密文本 电邮 通话 任何我们截获的信息
Exactly. Her skills were being used to break coded texts, e-mails, phone calls, anything we intercepted.
她参与过现场行动吗
Was she ever in the field?
没有
No.
她的工作都是在行动之后进行的
All her work was done after the fact.
Ellie 她非常有天赋
Ellie was, she was really talented.
但同时她也远离前线
But she was also kept far away from any of the actual operations,
所以我不确定我们的工作如何令她有此遭遇
so I'm not sure what we did with her could have anything to do with what happened to her.
Del Campo探员 好久不见
Agent Del Campo. It's been a while.
是啊 可不是吗
Yeah, tell me about it.
边境南边那帮贩毒集团让我一直很忙啊
Cartels have been keeping me busy south of the border.
没能赶上Kensi和Deeks的婚礼真让我伤心
I am really sad that I missed Kensi and Deeks' wedding.
不过 你知道吗 我的确看到了一些视频 有关于
Although, you know, I did see some video of,
- 我们是管那个叫Sam舞步是吗 - 是吧
- are we calling it Sam's dance moves? - Right?
是啊 好吧
Yeah, okay.
Talia负责Ellie Sims的行动小组
Talia's running Ellie Sims' task force.
你开玩笑吧
You're kidding.
我希望我能帮上你们 瞧 我们会保持警惕的
I wish I could help you guys. Look, we'll keep our eyes open,
但目前我不认为有任何线索
but I don't think we have anything.
非常感谢
We appreciate it.
好了 先生们 祝你们好运
All right, gentlemen. Good luck.
- 帮我给大家问好 - 好的 别那么生分嘛
- Say hi to everybody for me. - All right, don't be a stranger.
我很清楚地记得你同意 休息到下个礼拜
I distinctly remember you agreeing to relax until next week.
我已经休息好了
I am relaxed.
你伤得很重
You're very damaged.
哦
Oh.
嘿 Callen 我 呃 没想到能见到你诶
Hey, Callen. I, uh... didn't expect to see you.
我以为你要休息一段时间呢
I thought you were taking some time off?
看到了吧 连小的都很担心你
See? Even the kids are worried.
Nell 有什么消息么
Nell, do you have anything for us?
是的 初步尸检结果表明死者的
Yeah, the preliminary autopsy report suggests that the deceased's
牙齿被拔掉 手指被切断
teeth and fingertips were removed.
而且在被肢解与埋尸之前
She also showed signs of ligature wounds
她有被捆绑与电烧伤
and electrical burns prior to being dismembered and buried.
她生前可能遭受了酷刑
She may have been tortured.
搞这么麻烦是为了
That's before someone went to all the trouble
确保尸体找不到任何法医证据
of ensuring the body had no forensic evidence.
这很专业
This is a professional job.
是啊
Yeah.
任何人都可能被谋杀
Anybody can be murdered
但Ellie遭受了专业的折磨再被杀害
but Ellie was professionally tortured and killed.
好吧 Calvin Sims曾是一名海军陆战队员
Well, Calvin Sims was a Marine.
你觉得他接触过高级审讯技巧么
Do you think he was exposed to advanced interrogation techniques?
哦 我不这么觉得 他看起来非常伤心
Oh, I doubt it. He seemed pretty broken up about it.
为什么 因为她死了
Why? Because she's dead
或是因为我们找到了他抛尸的地点
Or because we found where he dumped the body?
哇哦
Whoa.
怎么了 他可能为了报复她的外遇而折磨她
What? He could have tortured her as revenge
或者为了让她承认曾与人幽会
for an affair or try to get her to admit to an illicit tryst.
提醒我永远不要有外遇
Remind me never to have an affair.
好吧 嘿 顺便说一句 不要有外遇
Okay. Hey, by the way, never have an affair.
- 知道为什么么 - 因为你会折磨我么
- You want to know why? - Because you would torture me?
不 因为我会哭的
No, because I'd cry.
- 哦 - 那会让我心碎 碎成渣的那种
- Oh. - It would break my heart into, like, a thousand pieces
而且我会像胎儿一样蜷缩起来
and I'd curl up into the fetal position for, like, ever.
你把 这么可怕的一个时刻变得有些浪漫了
Leave it to you to make a horrible moment into something romantic.
这就是爱情的样子啊
That's what love sounds like.
- 伙计们 我不想打扰的 嘿 - 没事儿 说吧 你发现什么了
- Guys, I hate to interrupt. Hey. - No, please, what do you got?
呃 我一直在查Ellie在缉毒署特别行动小组的报告
So, I've been checking into Ellie's reports from the DEA task force
看起来她标记了几个加密文本
and it looks like she flagged several encrypted texts
她认为那是叙利亚里ISIS之间的通讯信息
that she believed to be communications between ISIS operatives coming out of Syria.
从叙利亚出去到哪儿
Out of Syria to where?
这儿
To here.
- 美国 - 什么
- To the United States. - What?
而且他们和贩毒集团没什么关系么
And they didn't have anything to do with the cartels?
是的 所以 最初这些文本是被电脑检测到的
No. So, initially, the texts were detected by computer
可能是由于加密自身的复杂特征
Probably due to the sophisticated nature of the encryption itself
但是她认出 那些编码与ISIS用的一样
But she recognized that the codes were the same ones used by ISIS.
报告没给FBI或者国土安♥全♥局♥么
The reports didn't go to the FBI or Homeland Security?
是的 而且更重要的是
No, and on top of that,
Ellie的发现并没有出现在
none of Ellie's findings have been included
任何她和缉毒署特别行动小组联♥系♥的电子邮件中
in any e-mail correspondence between her and the DEA task force.
好吧 呃 如果和贩毒集团没关系的话
Okay, well, if it had nothing to do with the cartels,
那么它会是机密资料
then it would have been classified
而且她不会发给他
and she wouldn't have sent it to him.
所以还有谁能够指挥她呢
So who else is in her chain of command?
她有个主管
She had a supervisor,
一等军士Michael Baird
a Sergeant First Class Michael Baird,
然而一样 在他的邮件中 也没提过任何关于ISIS信息的事儿
but again, there was no mention of any ISIS texts in his e-mails.
好吧 所以 一个受敬重的密♥码♥学家 发现了ISIS发往美国的通信
Okay, so, a respected cryptologist finds ISIS communications into the U.S.
但除了她自己写的报告外 没有任何记录
and there is no paper trail except for the report she wrote?
没道理啊
That doesn't make any sense.
距今为止 国内没有发现ISIS的踪迹
Until now, ISIS has had no footprint in this country.
这个情报会刺♥激♥所有执法部门及情报部门
This information would light up law enforcement and intelligence like a Christmas tree.
我要和她的主管谈谈
I want to talk to her supervisor.
一等军士Michael Baird 他是北岭市一家木材厂的工头
That is SFC Michael Baird, he's a foreman at a lumberyard in Northridge.
- 我猜地址已经 - 在你的手♥机♥上
- I'm guessing the addresses are already... - On your phones.
- 多谢 - 和 呃 Callen和Sam说我们在那边见
- Thank you. - Tell, uh, Callen and Sam we'll meet them there.
- 干的漂亮 - 好的 谢谢
- Great work. - Yeah. Thanks.
Michael Baird
Michael Baird.
我是Marty Deeks 洛杉矶警探
Detective Marty Deeks, LAPD.
你好 我是NCIS特别探员Kensi Blye
Hi, Special Agent Kensi Blye, NCIS.
- 是关于Ellie Sims上士的么 - 是的
- Is this about Staff Sergeant Ellie Sims? - Yes, it is.
听说找到她了
Heard they found her.
你有多了解她
How well did you know her?
一点儿吧
A little bit;
一年半时间里 我每个月都在边境巡逻队工作几天
I worked border patrol a few days a month for a year and a half,
直到我们被拉去缉毒署特别行动小组
until we were pulled to work a DEA task force.
你是她的主管么
And you supervised her?
我只是特别行动小组与国民警卫队之间的联络人
I was a liaison between the task force and National Guard.
我们查监控 查车牌
We worked surveillance, ran down license plates,
通过照片识别身份 还有转写监听信息
made I.D.s from photographs, transcribed wire taps.
然后她解码加密通信
And she decoded encrypted communications?
是的 这是非常专业的活儿
Yeah. It was very specialized work.
我们了解到Ellie可能发现了
We understand that Ellie might have found
她认为是从叙利亚到美国的
encrypted text messages she believed
ISIS通信的加密文本
were communication from ISIS out of Syria into the United States.
是的 至少 她这么觉得的
Yeah. At least, she thought she did.
什么意思
What does that mean?
那个
Look...
我们都试图保护她
We were all trying to protect her.
- 她有些问题 - 比如
- There were issues. - Like?
过普通人的生活可能很艰难
Coming home can be real tough.
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表