Innocent blood has been on my hands.
我的手上沾有无辜者的鲜血
The drone strike
那场让你和承包商
that allowed you to escape with the contractors.
成功逃离的无人机空袭
Because of my team's involvement,
因为我们队伍的关系
those villagers' stories were never properly told.
没有人知道那些村民经历了什么
I was working with Rebecca to change that.
我在和Rebecca合作 试图改变现状
Mm hmm. So what happened? You tell me.
嗯哼 所以到底发生了什么 你说呢
All I know is someone tried to abduct me from the mosque.
我只知道有人试图把我从清真寺绑走
I was able to escape,
我侥幸逃脱了
Rebecca的遭遇 but then I saw what happened to Rebecca on the news.
但之后我在新闻上看到了
It seemed like it couldn't be a coincidence,
这看上去不可能是个巧合
so I contacted the only other person I could think of
所以我联系了我能想到的
who was connected to the story.
唯一一个和这件事有关联的人
Somebody's trying to keep
有人不希望这件事
the story from getting out.
被别人知道
The only other people with something to lose
唯一会被这影响到的人
are the contractors.
就是承包商了
Beckett did bolt from the boardwalk.
Beckett确实从木板桥逃跑了
Was there anything strange about the rescue?
你们的救援行动有什么奇怪的地方吗
It was a nightmare.
那就是场噩梦
Some tiny village in Farah,
那是一个在法拉的小村庄
not even sure it'd show up on any maps.
小到估计地图上都找不到
Awful approach,
特别难过去
no good cover.
没有好的掩体
We reached the contractors, but getting out was another problem.
我们接到了承包商 但是要怎么出来又是一个难题
The enemy was much stronger than reported:
敌人比情报里说的更强大
well armed and well trained.
武器精良 训练有素
Certainly didn't seem like the ill equipped rebels
根本不能和我们通常接触的
we usually dealt with.
装备落后的叛军比
Maybe they weren't.
可能他们根本就不是叛军
The main crop in Farah is opium.
法拉省盛产鸦片
The poppy trade is controlled by the warlords.
罂粟交易是被军阀控制的
But why would they have attacked the contractors?
但是他们为什么要攻击承包商呢
Our friend from the donut shop
我们在甜甜圈店看到的朋友们
might be onto something.
可能在干什么坏事
Blancois also the nickname for heroin,
Blancois也是海洛因的别名
which is made from...
正是由
Opium.
鸦片做成的
Yeah.
对
So there might be something to this, guys.
所以 同志们 这件事另有隐情
Uh, Schenley lost their contract in Afghanistan
在救援行动之后不久
shortly after the rescue,
Schenley就丢掉了在阿富汗的合同
but the company's spending practices
但是公司的花销
certainly did not reflect that.
一点都没有因此而受影响
And from a glance at social media,
从社交媒体上来看
neither did the lifestyles of their execs.
公司主管们的生活依然很奢侈
Even more incriminating, the generator that Schenley was
更加可疑的是 袭击发生时
supposedly repairing during the attack
那架传说中Schenley在修的发电机
had failed once a month like clockwork
在过去的一年中
over the past year.
非常准时地一个月坏一次
While the other 27 generators Schenley installed
而另外27架在同一时间段
over that same period of time
由Schenley安装的发电机
had three collective failures.
总共只坏过三次
That's a start, but how would they get the drugs back here?
有点儿意思 但是他们怎么把毒品运回来的呢
After every time that specific generator was repaired,
每一次那台特定的发电机修好之后
Schenley sent back equipment listed as broken.
Schenley都会运送号称损坏的设备回来
It was mostly trucks.
基本上都是卡车
Empty the gas tanks,
把油箱清空
you could fit a hell of a lot of opium in there.
你可以装进不知道多少鸦片
Do it once a month for a year, you got a serious stockpile.
每个月来一次 一年你就能发大财了
But then their deal with the local warlord goes south.
但是他们和当地军阀的交易出了差错
Ikande的队伍 He tries to take them out, but Ikande's fireteam
军阀想把他们拿下 但是
comes to the rescue having no idea about the drugs.
根本不知道毒品的事儿 来救他们了
And no one's any the wiser
没有人多想过
until Rebecca starts digging into Ikande's story.
直到Rebecca开始深挖Ikande经历背后的细节
Okay.
好的
Now we're getting somewhere.
我们思路逐渐清晰了
Guys, it looks like all of Schenley's broken equipment
同志们 看起来Schenley的损坏设备
was routed to a warehouse near their office in Inglewood.
都被运去了靠近他们英格尔伍德办公室的一个仓库
It would be risky to move it again.
如果再次移动的话太冒风险了
It's a good chance they're refining the heroin there.
很有可能他们就是在那儿提纯海洛因的
It still amazes me how you people
直到今天我都觉得很惊讶
can pull something like that
看着你们这帮人就这么轻松地
out of a hat and yet still be so... you.
解开了谜题 但还是这么的 自我
I'll get a warrant authorized.
我会搞定搜查证的
Armed guard out front.
前门有持械守卫
Got him.
看到了
In position.
已就位
On your mark.
听你命令
Go, go. Federal agent! Drop your weapon!
冲 冲 联邦探员 放下武器
Federal agents!
联邦探员
DeChamps! No shot. You?
DeChamps 我没法瞄准 你呢
Callen Sam No. Callen, Sam!
我也不行
Where are you guys?
你们在哪儿
Never mind.
没事儿了
Clear.
安全
Clear.
安全
Looks like we were right.
看起来我们分析对了
They were processing it right here.
他们就在这儿加工毒品
Something's off.
缺了点儿什么
Not enough protection.
没有足够的安保
Yeah. So where's the rest of the gang?
是啊 帮派的其他人在哪儿
Guys, you got to see this.
伙计们 你们看下这个
Beckett must think
Beckett一定认为
Ikande escaped at the boardwalk
Ikande在木板桥那儿跑了
because he just sent this video to his cell.
因为他刚刚给Ikande的手机发了这个视频
Odell Why'd you have to start digging, Odell?
为什么你非要挖下去
Look what you made me do.
看看你逼我干了什么
Who's this? That's Ikande's roommate,
那是谁 Ikande的室友
Ruya's not just my roommate.
Ruya不只是我的室友
She's a survivor of the drone attack.
她是无人机袭击的幸存者
She's the one who brought Rebecca the story.
她是那个给Rebecca讲述内情的人
Ruya came over from Tajikistan,
Ruya来自塔吉克斯坦
but her family's originally from Afghanistan.
但她的家族是阿富汗裔
They were visiting her aunt in the village
当承包商遭到攻击的时候
when the contractors came under attack.
他们正在村庄中拜访她的阿姨
She lost both of her parents and her brother
在无人机的袭击中 她失去了
in the drone strike.
她的父母和哥哥
How did you find her?
你怎么找到她的
I didn't.
我没有
She found me.
她找到我的
Her family had been trying to immigrate for years
她家一直想要移民
and was finally was granted a spot.
最终获得了一个名额
She arrived alone
她一个人来了
Rebecca and contacted Rebecca, who tracked me down.
并且联系了追查我的
I avoided her at first.
一开始我躲着她
But once I learned who Ruya was, I knew I owed her something.
但是知道Ruya是谁之后 我明白我对她有亏欠
Anything.
很多
So I agreed to take her in
所以我同意让她住进来
and give Rebecca my side of the story.
并且给Rececca描述了我眼中的事件
I'm sorry I didn't tell you about her before.
抱歉之前没和你们说过她
She's...
她
she's already been through so much.
她已经经历了那么多
Is that them?
是他们吗
They want to meet at the old zoo in an hour.
他们想一小时内在老动物园遗址见面
Beckett发现Ruya Well, we better act fast. If Beckett finds out that Ruya's
好吧 我们最好快点儿行动 如果
a survivor of the drone strike, he's gonna kill her.
是无人机空袭的幸存者 他会杀了她的
It's risky putting Ikande in play.
让Ikande参与的话太冒险了
We could use a double, but... No.
我们可以使用自己來 但是 不
Use me.
让我去吧
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表