可能不会
Probably not, but that doesn't mean
但这不等于我们不能让内俩小顽童把手♥机♥从这边启动开来
we can't get the twins to try and turn it back on,
然后在用拿手♥机♥获取她的位置
and use it to pinpoint her location.
好吧
Yeah, now,
那就去办吧
Get on it.
我们案子的特别检察官
our special prosecutor is gonna
可要开心坏了
have a party with all this.
Deek还跟他在一起呢啊
Deeks still with him?
- 是啊还在一起呢 - 可惜了
Yeah, he's still with him. It's too bad.
他可以给我们帮把手
We could use the help.
这是个好问题啊 我的意思是
That's a good question. I mean, all I remember
我只记得在洛杉矶坐上飞机
is getting on a plane
飞到了墨西哥
in L.A. To go to Mexico,
然后再等我有意识的时候我就在洛斯莫奇斯医院的床上躺着了
and then waking up in the hospital in Los Mochis.
当然 在这之间的某个阶段
Obviously, someplace between said plane and said hospital,
我们的SUV被火箭炮给炸了
we were hit with a rocket while we were in an SUV,
你懂得 炸完之后的车大概是卖♥♥不出去了
which, turns out, is not great for the resale.
但我并没有关于那件事的任何记忆
But I don't remember any of that
因为我的脑袋瓜
because I got my melon rocked
被摇得跟Ricky Martin演唱会上的沙球一样
like a maraca at a Ricky Martin concert.
你要是不明白这个比喻的话
If you don't get that analogy, there's a lot of shaking
Ricky Martin的演唱会上有很多摇摆的动作
at a Ricky Martin concert.
你知道 他也摆来摆去的
You know, Ricky Martin gets after it.
他可是个棒极了的舞者 你可得信我
He's a good dancer-- if you don't believe me,
如果你不相信我的话你可以看看我的医疗记录
you can look at my medical records.
那场爆♥炸♥给了我三♥级♥脑震荡
I got a severe grade 3 concussion,
如此严重的脑外伤
and because of that traumatic brain injury,
让我很不幸的失去了在那之前的
sadly, I have no recollection of anything leading up
所有记忆
to that moment.
真是多谢你了
Well, that is convenient.
但你能确认你和你的队伍确实去到了墨西哥对吧
But you do admit that you and your team were in Mexico?
对对 我肯定是去了墨西哥
No, no, I was, I was definitely in Mexico.
我回来可拉了好几天的肚子
I came back with Montezuma's revenge to prove it.
掉了十几斤 朋友们 老惨了
I lost ten pounds, my friends, the hard way.
到现在还没完全恢复
And I'm still not 100%.
说到这里 感谢你提起这件事
Speaking of which, glad you brought that up.
要是这儿浴室没灭菌釜的话
so if the bano in this place requires a clave, we should
我提议你们弄来
probably put that bad boy on la mesa.
你懂的 我们就不用
You know? Save us both some
弄得浴室臭起来了
apestosa vergUenza
咋啦
What?
你能给我们几分钟吗
Would you, uh, excuse us for a moment?
她去哪儿呀
Where is she going?
你是要去Quiznos快餐店吗 给我买♥♥个小号♥三明治呗
You going to Quiznos? Can you grab me a six-inch?
再帮我拿个气泡水呗
Can you grab me a sparkling water?
我觉得我有点口干
I'm feeling a little parched.
青柠味的最好啦
Maybe the lime-flavored.
啊她走了你把这个给关了
Oh, we're turning that off and she's leaving, huh?
你是不是准备要拿黄页书来揍我了
Is this the part where you beat me with a phone book?
话说回来 他们现在还印黄页吗
Real talk, do they make phone books anymore?
如果印的话岂不是很多余
Seems kind of unnecessary,
毕竟我们现在都用google了
'cause we got the Google machine.
我估计它们现在是不是都被人们当做迷恋物来爱抚了
I bet it's, like, one of those specialty fetish items,
印个空本子 然后你可以在里面
you know, where it just comes blank, and that way, you can
写一些不可描述的东西
fill in your little S&M sessions.
当然我不是在这儿对你评头论足 但你确实像那种人
I'm not here to judge you. You just seem like that kind of guy.
不过那确实是个好主意诶
Actually, that's a really good idea. We could sell those
我们可以在网上卖♥♥着些本子 虽然这是我的主意
on the Home Shopping Network, although that's my idea.
但你现在没在录音了 你的我的谁说的都没人能证实了
But now you're not recording, so it's just my word versus yours.
你妹哦
Damn it.
我明明可以发家致富的
I could've been rich.
成吧
I get it.
成吧
I get it.
我就是那个华盛顿派来的傻子 对你们的工作什么都不了解
I'm the Washington idiot who doesn't get what you do.
我可没说
I never said that.
你可以可劲儿忽悠我
And you can mock me and this process,
拿我开心
for your own pleasure,
或者可以给你的队伍拖延时间
or to, uh, buy your colleagues more time.
- 啥 - 但说到底
- What? - But at the end of the day,
警探 这是个很严重的国际事件
Detective, this was a serious international incident
导致了一名年轻女子身亡
that left a young woman dead.
所以你可以尽管
So you can go ahead and make
开拉肚子的玩笑
all the diarrhea jokes that you want,
但这是你敬畏
but is that the best way for you
你死去的队员的最好的方式吗
to honor a fallen team member?
好吧 如果这是你黔驴技穷后给我下的阴招的话
Well, if this is your attempt at hitting below the belt...
干得漂亮啊
...well played.
所以
So,
如果有人在未经授权的情况下
if someone were to take a slightly unauthorized look
查看莫斯利的财务记录
into Mosley's financial records, that someone would discover
那么会发现她的钱都是活期 全都取出来了
that she's totally liquid. Completely cashed out.
她已经准备跑路了
She's getting ready to run.
在她消失之前 我们是她的最后一步
And we're her last move before she disappears.
Eric 手♥机♥查的怎么样
Eric, where are we on the phones?
我还在努力找到给她的那个
I'm still trying to find the one she was given,
但我搞定了那个挂了的杀手的手♥机♥
but I've got Dead Eddie's.
它现在是离线的
It's off-line at the moment, but it's been on
但是曾经在这些个地方出现过 这些是我找到的地方
here and there. Here's where I've pinged it.
嗯 很难猜到她要去哪里
Well, it's hard to guess where she's going
- 或者她要做什么 - 我还从那个人手♥机♥里
- or what she's doing from this. - I've also pulled
调出了最后的一通电♥话♥
the last conversation from Dead Eddie's phone,
没有授权
without a warrant,
所以这是不可接受的证据 但是 呃
so it's inadmissible as evidence but, uh...
我们先听一下
Let's hear it.
你不会喜欢这样的
You're not gonna like this.
好吧
Okay.
这是Mosley和Molina组织的最后一次谈话。
It's Mosley's last conversation with the Molina cartel.
你好
Hello?
你派来的杀手已经死了
Your latest sicario is dead.
你是谁
Who is this?
Shay Mosley 海军罪案调查处
Shay Mosley, NCIS.
你悬赏一百万美元要我和我儿子的脑袋
You have a million dollar bounty on my head and that of my son.
我想让这两个都消失
I want both gone.
你告诉我你在哪里 我们见面谈谈
You tell me where you are, and we'll come meet to talk.
别傻了 我会提供
Don't be stupid. I'll give the names
你要找的其他人的名字和地址以换取
and addresses of the others you're looking for in exchange
我和我儿子的豁免权
for immunity for my son and I.
我怎么知道这不是一个骗局
How do I know this isn't a trick?
我会带一个人过来
I'm bringing one of them with me.
时间 地点
Where and when?
我会联♥系♥你的
I'll be in touch.
她在骗他们
She's double-crossing the cartel
把我们都出♥卖♥♥♥了
and selling us out to both of them.
是啊 但她把谁一起带去了
Yeah, but who's she bringing with her?
谁知道 她可能是在说谎
Who knows? She's probably lying.
显然不是我们 唯一一个
It's clearly not us, and the only other person
在暗♥杀♥名单上的外人 - Turk
on the cartel hit list... - Turk.
他还在加利福尼亚吗
Is he still in California?
他陪你去了圣地亚哥的医疗中心
Well, he accompanied you to the medical center
但后来我们失去了联♥系♥
in San Diego, but then we lost contact with him.
他一定是在墨西哥之后躲起来了
He's got to be lying low after Mexico.
局里有人知道他在哪儿
Someone within the agency knows where he is.
也许副局长知道
Maybe the deputy director does.
我要一个地址 快一点
We need an address, fast.
好的 不要担心 我们会处理的
Yep. Don't worry, we're on it.
你饿吗
You hungry?
冲浪去了 请留言
Surf's up, leave a message.
Callen San 他还是没有接电♥话♥
Callen, Sam, he's still not picking up.
继续试
Keep trying.
想喝啤酒吗
Want a beer?
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表