So Durant calls in the debt and you don't have the cash.
我没钱给他
When I couldn't pay him,
他发现我叔叔租住在这里
he found out that my uncle was paying the rent here
而且他还在海军基地工作
and that my uncle worked at the Navy base.
慢点儿说 Jordan
Hold on, Jordan,
你叔叔偷走了设计高等机密的装备
your uncle stole highly classified equipment.
Rob Durant是怎么知道装备在那里的
How would Rob Durant even know that that equipment was there?
我觉得他不知道
I don't think he did know.
他就是让我叔叔给他搞到最好的武器
He just told my uncle to get him the best weapons he could
如果搞来的东西他不满意
and that if he didn't like what my uncle brought him,
他就杀了我姨和表妹
he'd shoot my aunt and cousin
当着他的面
in front of him.
求你们了
So, please,
- 一定要找到他们 - 我们一定会的
- you got to find them. - We will find them.
我们派出了最好的探员 我保证
We have our best people on it, I promise you.
Rob是个禽兽
Rob's a beast,
他女朋友更是个疯子
but his girlfriend is straight crazy.
他们会杀了我姨和表妹的
They're gonna kill 'em.
我表妹才8岁
My cousin's only eight years old.
懂的
Okay.
Kensi 我可能找到了
Kensi, I may have a location
士官长Briones老婆Nancy的位置了
on Master Chief Briones' wife Nancy.
她手♥机♥定位在Burbank的一家商场里
Her phone is located at a mall in Burbank.
我们在停车场南面 第四排
We're in the south lot, fourth row.
银色福特 就在你前面
Silver Ford, right in front of you.
看到了 Deeks
Got it. Deeks.
哪辆
Where?
Eric说Briones老婆的电♥话♥在这辆车里 正响着呢
Eric says Briones' wife's phone is on and pinging in this car.
没有
Nothing.
学校说她像往常一样接女儿放学
School said she picked her up as usual.
里面没有
There's nothing inside.
没发现什么炸♥药♥电线 安全 Kensi 后备箱
I got no wires. It looks clean. Kensi, trunk.
好的
Okay.
快点儿 一定别出事 快点儿 上帝保佑
Come on, don't do this. Come on, God.
找到了
Oh, bingo.
好了
Okay.
快点儿
Come on.
起来 宝贝儿 起来 醒过来啊
Come here, baby girl, come here, come here.
哦
Oh.
没事儿了 宝贝儿 好了
You're okay, sweetie, okay.
好了 醒过来 醒过来 醒过来
Okay, come here, come here, come here.
好了 醒过来 妈妈
All right, come on, Mama.
摸到脉搏了
I got a pulse.
出来了 妈妈 你安全了
Got you, Mama, you're okay.
安全了 安全了
I got you. I got you.
好的 呼吸 呼吸 做得好
Okay, breathe, breathe, good work.
对了 呼吸 这就对了 好的 呼吸
Okay, breathe. That's right. Good, breathe.
我是联邦探员 你安全了
I'm a federal agent. You're okay.
我女儿在哪儿
Where is my daughter?
就在那儿 在那儿
She's right there, she's right there.
- 她正在救她 - 等会儿 她还在救
- She's working on her. - Hold on. She's got to work.
加油 Callie 醒过来 宝贝儿
Come on, Callie. Come on, sweetie.
Callie 别放弃 快醒来
Callie, don't quit. Come on.
醒过来了 睁开眼睛
There you go. Open your eyes.
好了 妈妈在那边 妈妈在那边
Okay. There's Mommy, there's Mommy.
嗨 Beale
Hey, Beale.
说
Go ahead.
我们找到了Nancy Briones和她女儿Callie了
We got Nancy Briones and her daughter Callie.
他们还活着 派救护车来
They're alive. Please send an ambulance.
这就派车
Sending now.
将军
Admiral.
哦 我喜欢这个 听起来就有气势
Oh, I like that. It's strong.
以前还从没有女朋友给我起个宠物名
And I've never had a girlfriend give me a pet name before.
- 听着就辣 - 闭嘴 Beale
- It's kind of hot... - Shut up, Beale.
Kilbride将军
Admiral Kilbride.
我看得出你衣柜里终于有条裤子了
I see you've upgraded your wardrobe to include trousers.
我 嗯
Well, I, um...
我不用在那个冲浪团伙中做卧底了 所以我
I'm no longer undercover with that killer surf gang, so I...
你们找出那个抢匪了吗
You have the identity of our shooter?
还以为你不会问呢
Thought you'd never ask.
是Rob Durant
That would be Rob Durant.
在Culver市长大
Grew up in Culver City,
高中和大学时期在摔跤项目上获得很多荣誉
decorated high school and college wrestler.
他在萨克拉门托警♥察♥局的特警队待了五年
He spent five years on Sacramento PD's SWAT team,
直到2012年他因不服从命令而被解雇
until he was fired in 2012 for insubordination.
两年前 他被怀疑是
Two years ago, he was a person of interest
卡马里奥银行抢劫案的嫌疑犯
in a bank robbery in Camarillo,
但是联邦调查局无法对他提起诉讼
though the FBI was unable to make a case on him.
他知道如何让这套衣服发挥最大作用
He'll know how to make the most of that ballistic armor.
- 是的 - 有没有同谋
- Mm-hmm. - His accomplice?
应该是他的女朋友 Rachel Conway
That would be his girlfriend, Rachel Conway.
从她18岁起 就一直在出入监狱
She's been in and out of jail from the time she was 18.
她的罪名主要是侵犯他人和网络犯罪
Her arrests alternate between assaults and cybercrimes.
天作之合
Nice couple.
希望洛杉矶时报有地方让他们登订婚公告
Hope the Times has space for their engagement announcement.
你们找到车就立马通知我
Let me know when you find that van.
遵命 将军
Will do, Admiral.
好的 洛杉矶警♥察♥局在
Okay, LAPD's got a perimeter set up
加州科学中心和美联储周围设立了一个警戒区
around the California Science Center and Federal Reserve.
我告诉过他们我们来处理银行那边
I told them we'd handle the commercial bank.
我查过了科学中心
I checked out the Science Center.
如果国王图特展览是目标的话
If the King Tut exhibit is the target,
我觉得他们会明目张胆的行动
I'd say they're going in loud and aggressive,
从前门进去
right through the front door.
那是最直接的路
It's the most direct path.
那不应该关掉它吗
Should it be shut down?
Nell在和洛杉矶警♥察♥局长谈
Nell's talking to the LAPD chief of police.
他说了算
It's his call.
没有证据指明一个特定的目标
No evidence pointing to a specific target,
他就不得不把整个城市戒♥严♥起来
he'd have to shut the entire city down.
我们需要赶到商业银行那里
We need to hit the commercial bank.
干吧
Let's do it.
那么 总有一天
So, one day soon, entire SEAL Teams
整个海豹突击队将配备这种防弹衣
will be outfitted with this ballistic armor?
防弹衣是一回事
The armor is one thing.
但如果他们继续在外骨骼技术方面
But if they continue to make advancements
取得进步
in the exoskeleton technology,
如果他们能够放大
if they can amplify
战斗人员的力量和速度
an operator's natural strength and speed...
我们会有一队的Sam
We'll have a team of Sam Hannas.
没错
Yeah, exactly.
哇 看看这个
Whoa, check this out.
嘿 Sam 我们找到货车了
Hey, Sam, we just got the van
它在Gardena 91号♥高速公路
exiting the 91 Freeway in Gardena.
好的 把Gardena那边最有价值的
All right, send the top ten targets in Gardena
十个目标发到我手♥机♥上
to my phone.
好的
Yup, on it.
Sam 根据海军的消息
Sam, based on info from Port Hueneme,
除了全身防弹以外
beyond the full-body ballistic protection,
这套衣服还对两个关节
this suit has pneumatic and hydraulic enhancements
进行了气动和液压增强
made to two joints,
左肩和左肘
the left shoulder and left elbow.
现在 这一特定的原型机
Now, to what extent those are functional,
作用如何 尚不清楚
in this particular prototype, is unclear.
收到 感谢 Eric
Copy that. Thanks, Eric.
长官 我找到了他们的货车
Sir, I've located the heist van.
它离开了Gardena的高速公路
It got off the freeway in Gardena.
现在 Sam和DeChamps将前往
Now, Sam and DeChamps are headed over
加迪纳赌场
to Gardena Casino and Card Room,
Kensi和Deeks穿过城里
while Kensi and Deeks are routed over across town
到达了加德纳西部储蓄银行
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表