我们现在还不是合理怀疑的时候
we're not living in the world of reasonable doubt... yet.
公述方认为你当事人在她保释期间
The state believes your client committed a misdemeanor
再次犯罪
while she was out on bail.
有可能是这样哦
Is it likely she did it?
- 法官大人 我当事人绝 - 啊 啊 啊
- Your Honor, my client would nev... - Uh-uh-uh.
现在还没轮到你说话
You already had your turn.
我读了你们两个的动议 Lopez检察官
I read both your motions-- and ADA Lopez,
你需要学学什么时候该用"Who" 什么时候该用"Whom"
you need to learn when to use "Who" And when to use "Whom,"
但你的动议更有说服力
but yours was the more compelling of the two.
保释取消
Bail is vacated,
被告押回监狱
defendant is remanded to jail, and pre-trial motions
三周后 双方要交给我你们的预审动议
are scheduled for three weeks from today.
等等 等 等 等 等会儿
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
- 怎么回事 - 没什么事儿
- What just happened? - Nothing.
- 一切正常 - 正常
- Everything will be fine. - Fine?
我家都回不去了 耍我呢啊
I don't get to go home? Are you serious?
啊 怎么会这样
Ugh. This can't be happening.
我打电♥话♥给Callen和Sam
We got to call Callen and Sam.
不用 我们不需要找他们
No, we don't have to call Callen and Sam,
我们得行动起来
we need to do something.
- 嗨 Simoni - 什么事 - 不 不 别
- Hey, Simoni. - Yes. - No, no, no.
Deeks 别激动 拜托 别
Deeks, don't do this. Please, don't...
嘿 你是Tiffany的唯一救命稻草了
Hey, so you're Tiffany's only lifeline in there,
你连举证职责都履行不好
and you can't get the burden of proof right?
抱歉 我们认识吗
I'm sorry, do I know you?
她没有别的朋友能帮她了
She's got no support from her friends
她家人不爱她
she's got no love from her family,
她工作保不住 就算有奇迹
she can't hold down her job, so even if by some miracle
你能救她出来 她出来后还得
you do get her off, she's got to rebuild her life
从零开始重建人生
from scratch after she gets out.
- 我不听你废话 - 不 你必须得听
- This is me walking away. - No, this is you listening,
因为你现在更难
'cause now it's gonna be incredibly hard
和她见面了
for you to meet with her,
助理检察官更容易
and incredibly easy
强迫她认罪了
for the ADA to force a plea
她可惨了
while she's miserable,
被郡法♥院♥收监 因为你是个傻子
stuck in county because you're an idiot
举证职责都做不好
and can't get the burden of proof right.
我不听你废话了
And this is good-bye.
做得好 律师
Good work, counselor.
Deeks 就这 就这样吧
Deeks, let it... Just let it go.
- 别管了 - 真希望他能放手
- Just let it go. - Really wish he could.
哦 天呐
Oh, my God.
但你不擅长放手
But that's not your forte...
- 对吧 Deeks - 哦 烦人啊
- is it, Deeks? - Oh, my God.
尤其不愿意放手里面那个黄毛丫头
Well, especially not with this chick.
你好 Kensi
Hello, Kensi.
Whiting警探
Detective Whiting.
这里很多事儿你不明白
There is so much more to this that you don't understand.
故事中总有故事啊
There's always more to the story.
没错 还真是有
Yeah, there actually is.
我想知道Tiffany Williams到底有什么
What is it about Tiffany Williams, I wonder?
因为不管那个丫头做了多少错事
'Cause no matter how many wrong turns that girl takes,
你都控制不了自己要帮她
you just can't help yourself around her.
而你还能受得了
And you're okay with that.
我们走 Deeks
Let's go, Deeks.
哼
Huh.
还是老套路 我懂
Still rockin' that pantsuit, I see.
以后再聊 Deeks
TTYL, Deeks.
走着瞧
Ttyl.
嘿
Hey.
和Kensi聊过了
You speak to Kensi?
刚挂电♥话♥
I just hung up with her.
情况不妙
It's not good.
我知道
I know.
压根儿不乐观
Not good at all.
多谢 明知队长
Thank you, Captain Obvious.
嗯哼 看着心情不错嘛 真好
Well, it's good to see you're in a good mood.
今天能过得容易些了
That'll make the day go by easier.
咱们打算怎么办
So what are we gonna do about this?
- 看情况 - Kilbride在这边吗
- Depends. - Is Kilbride around?
这就是咱们要看的情况
That's what it depends on.
不是
No.
我跟你说了
But I'm telling you...
喔
Oh.
你们两个是夫夫生活不和谐么
You two definitely woke up on the wrong side of the bed this morning.
哪个听的墙角
What gave it away?
- 我猜猜 - 嗯 算了吧 Eric
- Let me guess. - Um, no, Eric.
不要 会好的 这样 能 缓解情绪
No, but it'll be good. It'll, like, lighten the mood.
多有意思
Super fun.
这不是你的职责 完全不是
It's not your job, so not your job.
- Kilbride在吗 - 不在
- Is Kilbride around? - He's not.
他还在华盛顿呢 副主任
He's still in D.C. The deputy director
刚在那边和他见面
just joined him there.
那独♥立♥检察官Rogers和他的手下呢
What about Special Prosecutor Rogers and his people?
他搬走了 咱们提供的住宿
He moved off campus. Our accommodations
放不下这尊大佛
were not accommodate-y enough.
但是他走之前留了点临别礼物
But he left parting gifts before taking off.
是
Yeah.
- 等下 临别赠礼吗 - 他给咱们每人一张传票
- I'm sorry, parting gifts? - They served all of us with subpoenas.
哇哦
Whoa.
- Mosley在哪 - 暂时联♥系♥不到
- Where's Mosley? - She's off the grid.
行政离职还是可以的 对吧
Well, administrative leave will do that to you, won't it?
或者哪个毒枭重金悬赏你的人头
Or a cartel putting a price on your head.
好 那Hetty呢
Yeah. How about Hetty?
我既不知道她在哪 也不知道她在干嘛
I don't know where Hetty is or what she's up to.
那我觉得没问题
We can work with that.
同意
I agree.
稍等 到底怎么回事
I'm sorry. So what's going on here?
你记得Tiffany Williams吗
Do you remember Tiffany Williams?
是Deeks帮过的那个女孩吗
The woman Deeks was helping out?
她不是卷进Boyle警探的案子里了吗
Wasn't she somehow involved with Detective Boyle,
就是Deeks以前在洛杉矶警局的搭档
Deeks' old partner at LAPD?
没错
Right.
卷进 这个词有些太轻了
"Involved" Would be a slight understatement.
为什么 她遇到麻烦了吗
Why? Is she in trouble?
4个月之前 她在缉毒行动中被捕
Four months ago she was picked up at a drug bust.
她交了保释金出来 然后昨晚
She was released on bail, and then last night,
洛杉矶警局又以卖♥♥淫为理由逮捕了她
LAPD picked her up on new charges of prostitution.
- 噢 天啊 - 等下 Deeks知道吗
- Oh, boy. - Wait. Does Deeks know?
他和Kensi今天早上去旁听了
He and Kensi were at her hearing this morning.
现在的情况对Tiffany非常不利 只有咱们能帮她了
Things did not go Tiffany's way, and now it is on us to help her.
好 所以你们是不是觉得她在
Okay. So are-are you thinking that she may be innocent
4个月前麻醉毒品那件事上 其实是无辜的
of the narcotics charges from four months ago?
昨晚关于卖♥♥淫的起诉也是一样
And the prostitution charges from last night?
没错 我们就是这么想的
Yeah, we are pretty sure of that.
嗯 依据是什么
Mm, what makes you think so?
所谓她当时在街角拉客的陈述 存在问题
Because when she was allegedly selling and soliciting on a street corner,
Tiffany Williams实际上是在作为线人完成任务
Tiffany Williams was actually working as an informant.
给谁
For who?
我们
For us.
噢 所以她有不在场证明
Oh. So she has an alibi.
没错
Yeah.
问题在于 她没法说出来
Only problem is she can't use it.
好了 6个月之前 一个叫Phillip Robbins的人
So, about six months ago, a guy named Phillip Robbins stole
盗窃了所有权在海军的安全软件
proprietary naval security software
并卖♥♥给了伊朗
and sold it to Iran.
或者说是我们认为 NCIS暂时
Or so we think. NCIS still doesn't
- 还没有足够的证据抓捕他 - 案子原来是
- have enough to move on him. - Case originated
华盛顿分部负责 但是他们
at the D.C. Office, but they brought it to us
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表