《海军罪案调查处:洛杉矶》 前情提要
Previously on "NCIS Los Angeles..."
沙特阿♥拉♥伯副王储Kamal
Deputy Crown Prince Kamal of Saudi Arabia
有人想要他的命
An attempt was made on his life.
这是我欠你的 Hanna探员
I am in your debt, Agent Hanna.
这是美国忠诚号♥
It's the USS Allegiance.
Harmon Rabb上校 欢迎登舰 先生们
Captain Harmon Rabb. Welcome aboard, gentlemen.
你们船上有一个凶手
You've got a killer on your ship.
他是枪炮军士的同伴 二等兵Michael Skinner
He's Gunner's Mate Second Class Michael Skinner.
在楼下
Down on the floor!
把头低下去 不许动 不然我就开枪了
You look up, I shoot you! You move, I shoot you.
他们有权接触到舰上所有通讯
They have access to all of the ship's communications,
消防 警报部分
firefighting capabilities, alarms.
现在他们有了人♥质♥
Now they have hostages.
Alexandra Duvivier
Alexandra Duvivier,
法国电视台记者
journalist for French television.
她和一个名叫Muhammad Pliyev的车♥臣♥伊♥斯♥兰♥国逃兵
She made contact with a Chechen ISIS defector,
取得了联♥系♥
Muhammad Pliyev.
他告诉她伊♥斯♥兰♥国至少拥有13枚弹道导弹
He told her that ISIS had more than 13 ballistic missiles.
他们想用这些导弹弄点事情然后嫁祸别人
The idea was to use them in a false-flag operation.
我们有目标吗
有 特拉维夫和利雅得
所以Duvivier和Pliyev有能让
So Duvivier and Pliyev, they've got proof
沙特阿♥拉♥伯和以色列停战的证据
that would get Saudi Arabia and Israel to stand down?
照片 名字 通讯记录
Photos, names, communications.
所以我们得在伊♥斯♥兰♥国之前
So we've got to find Duvivier and Pliyev.
找到他们
Before ISIS does.
三 二 一 发射
他们刚刚发射导弹
They just launched.
在击中目标前我们还有几分钟时间
THow many minutes to target?
大约七分钟
It's approximately seven minutes.
他们在门上装了炸♥药♥
They're putting explosives on the door.
我们受到攻击 请求快速反应部队支援
We're under attack, need immediate QRF!
- Wallace 快离开那 - 快快快
- Wallace, get out of there! - Go, go, go, go!
要爆♥炸♥了
It's gonna blow!
向前
Moving!
把这个挡在门口
Put that in the doorway.
一 二 三
One, two, three.
好了
All right.
爆♥炸♥弄坏了电脑和外部监控
The blast took out the computer and the exterior surveillance.
正在重启
Rebooting now.
那个柜子根本挡不住
That's not gonna stop the
下一波枪手进攻
next group of shooters from getting in here.
还挡住他们 能拖一会我就谢天谢地了
Stop them? We'll be lucky it even slows them down.
你要告诉我这东西还能运作吗
Are you gonna tell me this thing can fly?
天哪 一定得运作起来
Oh, God, please tell me this thing can fly.
导弹防御系统能正常用吗
Is the Missile Defense System operational?
可用 而且追踪到四枚导弹
It is online and tracking the four missiles now.
Skinner抓了我们六个人
Skinner's got six of our people held hostage
关到损害控制中心作人♥质♥里
in the Damage Control Center.
我们得把他们救出来
We need to get them out.
在Skinner进到并锁上舱室后
After Skinner entered and locked down the room,
我听到两声枪响
I heard two shots fired inside.
我一定要抓到那个混♥蛋♥
I want that son of a bitch.
长官 我们联♥系♥上他了
Sir, we have him.
Skinner刚刚打开了损害控制中心的通讯线路
Skinner just opened a line from the Damage Control Center.
打开扬声器
Put him on the speaker.
我是Douglas舰长 我命令
This is Captain Douglas, and I or...
不管是你还是你的政♥府♥
Neither you nor your government
都不能命令我做任何事
may order me to do anything.
我刚刚杀死了一个美国人
That gunshot just killed an American.
现在地上一共有三具尸体
His body joins the other two on the floor.
你想要什么
What do you want?
你想干什么
What do you want?
长官 线路中断
Sir, the line went dead.
威胁已消除
Threat neutralized.
更正下 你只解除了一个威胁
Uh, correction. You got one threat neutralized.
我们发射了一架无人侦察机
We launched a surveillance drone.
他们的援军车队正朝这边来
We've got a convoy of reinforcements headed our way.
多少人 还有多远
How many, how far?
大概五辆吉普和一辆皮卡
Looks like five jeeps and a pickup truck.
在五英里外
They're five miles out.
他们又要从山脊线上发射火箭弹
Another RPG attack from up on the ridgeline?
从他们的行进路线看 他们应该是顺着山谷向下
Judging by their route, it looks like they're gonna drop down
然后打到这里来
into the valley and bring the fight here to the trailer.
我们还剩多长时间
How long do you think we have?
呃 看这个地形
Uh, given the terrain,
在他们开到我们门口之前大约还有八到十分钟
eight, maybe ten minutes until they're at our front door.
你说的门是我们那铁皮柜子
You mean our front metal cabinet?
天
Geez.
所以我们怎样才能进到那个舱室里 从地板下面 通风口
So how do we access that room? Floor panels, air ducts?
- 都行不通 - Skinner很聪明
- That won't work. - Skinner chose wisely.
损害控制中心只有一个口可以进出
The Damage Control Center only has one way in and out,
只能通过那扇水密门
and that's through a watertight door.
他能接触到舰艇的消防系统吗
Has he accessed the ship's firefighting capabilities?
不 现在还不能 你认为他可能向甲板上喷灭火泡沫
No, not yet. You're thinking he may foam the deck
阻止战机起飞降落吗
to prevent our jets from taking off and landing?
那个门的电子锁我们可以破解开吗
Well, does the door have an electronic lock we could override?
那是手动锁
It's a manual lock.
应该可以炸开
Possible explosives breach.
如果把门炸开 有很大的可能
If that door blows, we stand a good chance
舱内压力过大会杀了所有人♥质♥
of killing all the hostages due to overpressure.
他们不仅仅是人♥质♥
Those aren't just any hostages.
他们是训练有素的海军士兵
They're trained Navy sailors.
他们会反抗
They'll fight.
不行 如果我们尝试钻开门锁或者铰链
No, if we try and drill the locks or the hinges,
离着一英里远他都能听见
he's gonna hear us coming a mile away.
长官 系统报告四枚导弹里的两枚
Sir, Intel is reporting that Missile Defense
已经被拦截下来了
has brought down two of the four missiles
他们正在锁定剩下的两枚
and that they are locked onto the remaining two,
预计在一分钟之内进行拦截
which they estimate will be brought down within the minute.
系统运行良好
The system worked as it should.
这是个好消息 Nakagawa军士
That's great news, Petty Officer Nakagawa.
有来自NCIS行动中心的
There's a secure video communication
安全视频通讯
coming in from NCIS Operations Center.
放到大显示屏上
Put it up on the large monitor.
Garcia探员
Agent Garcia.
先生们 Henrietta Lange让我通知你们
Gentlemen, Henrietta Lange has asked me to inform you that she,
她和MacKenzie中校还有特别探员Fatima Namazi
Lieutenant Colonel MacKenzie and Special Agent Fatima Namazi
正在前往沙特阿♥拉♥伯的利雅得
are en route to Riyadh, Saudi Arabia.
她正在收集信息 一会会把相关情报通报你们
She is gathering information and will brief you shortly.
Kensi和Deeks那里有什么消息吗
Any update on Kensi and Deeks?
他们这会儿跟Sabatino在CIA的拖车里
They're currently at the CIA trailer with Agent Sabatino
一起的还有海豹突击队二等士官长Wallace 但是
and Senior Chief Wallace from the SEAL team, but...
但是什么 怎么了
But what? What is it?
它们正遭遇袭击
They're currently under attack
是一群数量不明的ISIS地面武装
from an undetermined number of ISIS ground forces.
好的 四套行装搞定 可以出发了
All right. Got four go-bags and ready to roll.
半英里外发现ISIS人员迅速靠近中
I got ISIS fighters half a mile out and closing in fast.
- Wallace 你那边怎么样 - 快好了
- How you doing, Wallace? - Almost there.
这玩意最好有用 Sabatino
This better work, Sabatino.
什么 你有啥意见吗 Spicoli
What's that? What'd you say to me, Spicoli?
啊 Spicoli 我明白 搞笑是吧
Ah, Spicoli. I get it. It's hilarious.
Jeff Spicoli 电影Fast Times at Ridgemont High主角 金卷毛爱冲浪
因为我的发型 冲浪
Because of my hair and I surf.
你把喜剧力都发挥出来了
You're really pushing your comedic boundaries on that one.
我听到你说了很多话
I hear a lot of words coming out
Deeks 但是没一句有用的
of your mouth, DEEKS, but none of any value.
如果你什么时候终于有个计划能让我们不被杀
When you come up with a plan to get us not killed,
- 记得跟我说一声 - 不好意思
- let me know. - I'm sorry.
让我们不被杀 真的能算一句话吗?
"Get us not killed"? Is that even a sentence?
我是说 我又不是语法老师
I mean, I don't want to be the grammar police here,
但是 让我们不被杀
but "Get us not killed"?
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表