I'll think about it and give you a call.
我考虑考虑 然后给你电♥话♥
Just to warn you, Mr. Bishop,
提醒你一下 毕夏普先生
we need to be a bit cautious in the way we discuss
当我们讨论您的街头资产时
your more street-level holdings.
用语需要谨慎一点
My wife is divorcing me.
我妻子要跟我离婚
I'm so sorry.
非常抱歉
Thank you.
谢谢
She had a divorce lawyer call.
她找了离婚律师
I'm embarrassed to say...
说起来真难为情
I was surprised.
我完全没有准备
I love my wife.
我爱我妻子
I love my kids.
爱我的孩子
But my business sometimes takes me away from home.
但我的生意有时让我无暇分身
Of course.
当然
I hope we find some way to work this out.
我希望有什么办法能解决
It's better to be careful.
还是小心点好
Yes.
是的
And given the...
而且考虑到...
difficulties of my...
我生意的...
business...
艰难...
a divorce may prove problematic.
离婚问题会非常棘手
Well, we are a full-service firm, sir.
我们的公♥司♥提供全方位式服务 先生
We're in your corner.
我们会帮你的
Thank you.
谢谢
Well, even drug dealers get divorced, too.
连毒品贩子也要离婚
Alicia, you work with David Lee on this.
艾丽西娅 你和大卫·李跟进这案子
Got it.
好的
So, politics is the politics,
政♥治♥就是政♥治♥
but the business of this office still continues.
但办公室的工作还得继续
And don't worry,
别担心
all-all salary and job commitments will be honored.
所有薪水和工作的承诺都会兑现
For the lucky few.
对少数幸运儿而言吧
You care to share that, Geneva, with everybody?
你愿意和大家分享吗 吉妮瓦
Sure. The new state's attorney cleans house... you know that.
当然 一朝天子一朝臣 你知道的
No. I mean, whoever wins, the budget crisis is so extreme,
不 我是说 不管谁赢 预算危机都很厉害
they can't start over.
他们不能重新来过
And everybody in this room
不管怎样 这间屋子里的
has a commitment from this office, either way.
每个人都有办公室的承诺
You're a survivor, aren't you, Geneva?
你是幸存者 不是吗 吉妮瓦
Are you telling me that none of those sick days from last month
上个月你请的那些病假
were spent interviewing?
是不是去找工作了
Go back to work, people.
回去工作吧 各位
You're wrong about one thing.
有一件事你错了
Not everybody in this room has a commitment.
不是这屋子里的每个人都得到了承诺
Well, your salary bump is in the works.
你的提薪计划已经在进行中
It's moving slowly. Well, let's get it moving fast.
进度缓慢 那就让它快点实现
I want friends in this office, Cary.
我希望在这间办公室里能有朋友 凯里
I'm not gonna screw you over.
我没想整你
Just don't screw me over.
你就别给我捣乱
His businesses aren't doing well.
他的生意运营不良
Bishop... his business... it's been hurt by the economy.
毕夏普 他的生意 受经济危机影响
Yeah, his legal business.
是的 他的合法生意
Oh, it's all right.
不用了
I'm trying to drink less.
我在试着少喝酒
Since when?
什么时候开始的
My daughter... she thinks I drink too much.
我女儿 她觉得我饮酒过量
You know what your problem is?
你知道你的问题是什么吗
I don't drink enough?
喝的不够吗
You didn't get your tubes tied.
你当年没有结扎
Here.
你看看
I saw you get this upstairs... what is it?
我见你在楼上收到的... 是什么
Go ahead.
看看吧
Oh, my God.
我的上帝
Yep. It's my grand jury subpoena.
是 是我的大陪审团传票
Kalinda, why are you being so calm?
凯琳达 你怎么还能如此镇定
I'm not.
没有啊
It's just it's been a long time coming.
只是我早就知道它会来
What has?
什么事
State's attorney thinks too many people leak to me.
州检察官认为有太多人向我泄密
But... Kalinda, this is for Wednesday.
但... 凯琳达 周三到庭
You need to call a lawyer. Yeah, I did.
你得找个律师 是 我找了
Who? You.
谁 你
Hey. Jimmy Patrick back with you.
吉米·帕特里克又和你见面了
Jesus was black.
耶稣其实是黑人
There goes another Sunday school lesson down the drain.
又有一堂安息日课浪费了
All those preachers saying Jesus was as white as Billy Graham...
所有牧师都说耶稣白得像贝利·格莱姆
Nope. Sorry.
抱歉 不是
You see this skin? He was darker than me.
看到这皮肤了吗 他比我还黑
Middle-Eastern.
中东的
That's right, the Son of God
没错 上帝之子
looked like Chris Rock, not Lance Armstrong.
像克里斯·洛克 不像兰斯·阿姆斯特朗
What this office needs is a breath of fresh air,
政♥府♥需要使人耳目一新的人
and that's why I support Wendy Scott-Carr for state's attorney.
因此我支持温迪当选州检察官
You're watching the live coverage...
你正在收看现场直播...
You need to change your campaign strategy, Eli.
你需要改变你的选举战略 伊莱
You know it.
你知道的
We were never gonna get him anyway.
不管怎样我们都争取不到查尔兹
Doesn't matter. Look at the polling.
不要紧 看看民调结果
You're not counting the youth vote.
你没算年轻的选票
I am counting the youth votes.
年轻的选票我算了
Wendy's got the black vote and the liberal whites.
温迪有黑人和自♥由♥主义白人的选票
You need blue-collar whites.
你需要蓝领白人
Oh, you mean the racist whites?
你是说种族主义白人吗
Your politics is getting in the way of your polling.
你的政见阻碍了你的民♥意♥调查
You need blue-collar whites, soccer moms,
你需要蓝领白人 单亲妈妈
you need to start pushing a new message:
你得传达出新的讯息
"Bring back the old Chicago."
"恢复昔日的芝加哥"
Why not "Save our neighborhoods"? Sure.
为什么不是"拯救我们的社区" 当然
Although I know you think that's... too obvious and unhip.
尽管我知道你认为那太明显 不合时宜
And racist. They're votes.
还有种族主义 可这都是选票
You don't cater to them, they sit this one out,
你不迎合他们 他们就袖手旁观
and you lose by one point.
你就失去一个百分点
Read the projections.
看这个预测
Go ahead. You need to take the black faces off the Web site.
看啊 网站需要去掉黑人的面孔
Put Peter on the dais with white suburbanites,
让彼得和郊区白人居民站在讲台上
and stop doing photo ops south of 47th.
别在黑人区拍照了
So, what are you going to do, Eli?
你打算怎么做 伊莱
Look at me.
看着我
I made a mistake.
我犯了个错误
I said I'm sorry.
我说过抱歉
That doesn't change anything.
那改变不了任何事
You slept with her.
你和她上♥床♥了
She didn't mean anything.
她什么也不是
I'm in love with you.
我爱的是你
You don't cheat on the person you're in love with.
你不会对你爱的人不忠
I said it won't happen again.
我说过不会有下次了
It will happen again.
还会有下次的
Because the easiest thing in the world is for you to say
因为对你来说世界上最容易的事
it won't happen again. I'll go to counseling.
就是说不会有下次了 我会去做婚姻咨♥询♥的
Let's just ask these lawyers to leave.
让这些律师都走吧
No. Let's start.
不 开始吧
We suggest mediation...
我们建议调解
one veto apiece for mediators.
对调解人每人一票否决权
At alternating sites?
在备用场所吗
You mean, your mother's living room?
你是指 你母亲的客厅?
We rent space from a law firm in the Loop.
我们从环城路内的一家律所租借了地方
How nice for you. Can I have one of your cards?
真不错 能给我一张名片吗
I imagine you're too new to be in the phone book.
你是新人 我猜电♥话♥簿上还没有你
Thank you.
谢谢
What do you want, Mr. Bishop?
你想怎么样 毕夏普先生
剧集 | 傲骨贤妻(2009) | 导航列表