剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
贾克斯在那 他说要帮我们买♥♥
Jax was there, offered to buy it for us.
然后贾克斯说他的钱包落在车上了
And Jax said he left his wallet in his car.
我们就跟他出去了
We went outside with him.
接下来我知道的事就是 我们在他的房♥子中醒来
Next thing I know, we're waking up in his house
-房♥子里还有其她女孩 -等等
- with all of these other girls. - Wait.
-还有其他女孩 多少个 -七个
- Other girls? How many? - Seven.
那今天的情况是怎么发生的
Okay, how-how did all that get us to what happened today,
你带着枪还撞了车
with the... the gun, the crash?
贾克斯的一个人
One of Jax's guys,
那个梳马尾辫的讨厌鬼
this creeper with a ponytail,
今早开车送我到一家汽车旅馆去...
drove me to a motel this morning for...
你们懂的
well, you know.
我知道他手套箱里放着一把枪
Anyway, I knew he kept a gun in the glove box.
趁他不注意 我拿了枪
When he wasn't looking, I grabbed it
并对他开了枪
and shot him.
接着我偷了他的车
Then I stole his car.
我差点就没有这么做 因为娜塔莉没和我一起来
I almost didn't do it, since Natalie wasn't with me,
但我知道那是我唯一能救她的机会
but I knew it was the only chance I had to save her.
求求你们了
So, please.
一定要帮她
You have to help her.
你称做贾克斯的是这个人吗
Is this the man you call Jax?
他现在比照片岁数要大些 不过是他
He's older now, but... yeah.
指挥官 什么情况
Commander, what's going on?
弹道专家从科鲁兹小姐车上的枪
Ballistics pulled prints from the gun
提取了指纹
Ms. Cruz had in her car.
有三组-- 她的 她开枪击中的人的
Three pairs-- hers, the perp she shot
还有这个家伙
and this guy.
他的真名是伊莱·怀亚特 过去十年以来
His real name's Eli Wyatt. He's been a Most Wanted
都是头号♥在逃通缉人员
fugitive for the last ten years.
十年前 联调局为指控怀亚特性贩运
Ten years ago, the FBI was building a case
而在收集证据
against Wyatt for the sex trafficking.
一个晚上 联调局去俄亥俄州他的家
One night, the Feds showed up at his place
准备执行逮捕令
in Ohio to serve a warrant.
怀亚特从前门朝他们开火
Wyatt unloaded on them through the front door,
探员中一人当场死亡 另一人受伤
instantly killing one agent, and wounding another.
这孙子之后就销声匿迹了
Son of a bitch went MIA after that.
没有痕迹 没有线索 什么都没有
Not a trace, not a lead, nothing.
怀亚特设法隐姓埋名长达十年之久了
Wyatt's managed to stay under the radar for ten years.
他知道如何不被发现
He knows how to lay low.
简说只要她们被拉出去接客
Jane said that whenever they're taken to meet a john,
车程从未超过40分钟
the drive is never more than 40 minutes,
所以他们住的房♥子一定在洛杉矶附近
so the house they're in has got to be close to L.A.
她给我们提供了一些当地地标
She was able to tell us enough about the local landmarks,
足以让我们确信是在图洪加
we think it's in Tujunga.
得到了数个结果
Triggered a handful of results.
有一处图洪加地区的房♥子
Got one property in the Tujunga area.
在黄松峡谷路旁边
It's up off Ponderosa Canyon Road.
房♥主叫贾克斯·埃文斯
Dude who owns it is Jax Evans.
也许我们有机会一举抓住怀亚特
Could be our chance to nail Wyatt for good
并救出那些女孩
and save those girls.
鉴于那里的面♥积♥ 地形和安保情况
Given the size and the terrain, and the security--
这些还有怀亚特的手下...
that, and Wyatt's guys--
我们得需要侦查一下那个地方
we're gonna need to get eyes on that place.
最好是秘密行动
Stealth approach is best.
我们都知道洪都在医院 迪肯 你来负责
Well, we all know Hondo's at the hospital. Deacon, you run point.
我们去那房♥子吧
Let's get to that house.
看到一名疑犯 男性 持枪
Visual on one suspect, male, armed,
朝大房♥子走去
walking to the main house.
没发现怀亚特或者被困女孩
No sign of Wyatt or the girls.
在那 我看到怀亚特了
There. I got eyes on Wyatt.
你们看到没
You two seeing this?
迪肯 有人来了
Deac, we got company.
好像是联邦调查局
Yeah. Looks like the Feds.
我是特别探员艾伦·里特
Special Agent Alan Ritter.
这次行动现在归联邦政♥府♥管辖
This op is now under federal jurisdiction.
你就这么大张旗鼓地到这来
So you just come blasting in here,
彻底破坏了我们的秘密侦察
completely ruining the element of surprise
刻意破坏我们整个行动
and sabotaging our entire operation.
这不是特警队的行动了 警司
This is no longer a SWAT operation, Sergeant.
这儿已经不归你管了
You're no longer calling the shots.
你们要想留下 就得听联邦调查局的
If you want to stay, you'll take orders from the FBI.
现在怎么办
What now?
我们不会走的 对吧
We're not leaving, are we?
当然 我们哪也不去
Hell no. We're not going anywhere.
反恐特警队
第六季 第十七集
收到
Roger that.
希克斯指挥官怎么说
What'd Commander Hicks say?
你猜
Take a wild guess.
我们要听联邦调查局的
We're taking orders from the Feds.
他们随随便便过来阻碍我们行动
They roll up here and sandbag us,
我们现在却要按他们的规矩办事
and now we got to play by their rules?
这不对吧
That hardly seems right.
联邦优先 鲍威尔
That's federal preemption, Powell.
他们对当地执法部门没有什么义务
They don't owe local law enforcement anything,
当然也没有丝毫正常的礼貌
not even a shred of common courtesy, apparently.
达成共识了吗 警司
Do we have a deal, Sergeant?
找到那些女孩并保证安全 我们才会离开
Until those girls are located and safe, SWAT is not leaving.
我就当你同意了
I'll take that as a "Yes."
但是你们小队留在这儿
But your squad staying means
就要完全听从我的指挥 明白吗
your squad follows my lead to a T. We clear?
明白 你是老大 里特
Yeah, I got it. You're the boss, Ritter.
那么行动计划是什么
So what's the plan,
现在出其不意已经行不通了
now that quiet, careful and steady is off the table?
伊莱·怀亚特就是个莽夫
Brute force is all Eli Wyatt understands.
我们尽快冲进去就行
We breach ASAP.
但里面不只藏着怀亚特一个人
Uh, Wyatt's not the only one holed up in there.
我们的受害者说还有八个女孩
Our victim ID'd eight other girls.
救她们出来确保她们的安全
Getting them out and getting them safe--
这是第一要务
that-that should be the priority.
不 逮捕伊莱·怀亚特才是第一要务
No, the priority is apprehending Eli Wyatt.
我们拖得越久 里面那些女孩
And the longer we wait to do that, the more likely it is
死亡的几率越大
those girls in there end up dead.
你在开玩笑吗吧 你们这么招摇
You've got to be kidding me. The FBI bigfooting in here
就已经让这些女孩的处境更危险了
has already put those girls in more danger.
鲍威尔 够了
Powell, that's enough.
这样 我们已经确定怀亚特在里面
All right, we can agree that Wyatt's inside.
所以也不必急于冲进去
So there's no rush to breach.
至少先让我们排查一下周边
At least let my team sweep the perimeter,
看能不能找到那些女孩
see if we can locate the girls.
行吧
Fine,
但任何人不可擅自行动
but no one makes a move without informing me.
你们排查的同时
In the meantime,
我去和怀亚特交涉 让他开口
I'll engage Wyatt, get him talking.
怎么样 迪肯
What's going on, Deac?
里特看起来很难搞
Ritter seems like a real piece of work.
话虽如此 他同意我们先进行周边排查
Well, be that as it may, he's agreed to let us do a perimeter check.
看能不能找到女孩们
See if we can find those girls.
按照简说的 她们一般被关押
According to Jane, they were usually kept
在后面的某个房♥间里
in one of the back buildings.
但鉴于我们动静没有那么隐蔽
Yeah, but given our less-than-subtle arrival,
他可能已经把她们转移了
he could've moved them by now.
这跟我们计划的行动大相径庭
This is so not how we planned our op.
这已经不是我们的行动了
Well, this is not our op anymore.
情况不理想 但我们的任务不变
It's not ideal, but the mission goes unchanged.
找到这些女孩确保她们的安全 明白吗
We find those girls, and we get them safe. Is that understood?
收到
Roger
-收到 -好
- Roger. - All right.
斯特里特 你和谭跟我走后方
Street, you and Tan with me on the three side.
卡布雷拉和鲍威尔
Cabrera, you and Powell--
你们负责左侧 行动
you take the two. Let's go.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表