剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
你和指挥官没事吧
All good with the commander?
不太好 他对津达那大发雷霆
Uh... no. He came down pretty hard on Chintana.
她只是积极表现自己 我敢肯定
She was just showing initiative, and I'm pretty sure
如果这样做的是一个男警♥察♥
if a male cop had done the same,
情况会完全不一样
it'd be a totally different story.
我记得克里斯说过 她最孤独的一天
I remember Chris once said her loneliest day was her first day
是加入警队的第一天 完全感觉是个局外人
on the force. Never felt like more of an outsider.
这也许是普遍现象
Maybe it's universal.
如果真是这样 那么...
If that's the case, then...
很多优秀的警员都会被埋没
a lot of good officers are gonna be overlooked.
不是每个人都能像克里斯一样
Not everyone is cut out to be a trailblazer
成为先驱 但她可以
like Chris, but she is.
审讯进行得怎么样
How'd the interrogation go?
突突车司机有交代孩子们的下落吗
The tuk-tuk driver give up anything on the boys?
他不肯说 但我们查了他的档案
He ain't talking, but we dug into his files.
昨天 两辆车用他的
Yesterday, two vehicles entered Bangkok
收费公路账户进入曼谷
using his toll road account.
我猜猜 一辆货车和一辆SUV
Let me guess, a box truck and an SUV.
佐敏 肯定是
Zaw Min. It's got to be.
我希望他的侄子也在车队里
I hope his nephews are in that convoy.
颂猜还挖出了其他东西
Somchai also dug up something else.
昨晚 在我们跟踪信使之前
Before we started tailing the courier last night,
那辆突突车的定位系统下线了一小时
the tuk-tuk's GPS went dark for an hour.
在河对岸上线了
Picked back up just on the other side of the river.
可能在那段时间见过佐敏
Probably met up with Zaw Min during that time.
也就是说佐敏就在河附近
Which means Zaw Min's somewhere near that river.
如果我们找出在哪
Now, if we can figure out where,
也许就能找到孩子们
we might be able to find the boys.
喂
Yeah?
警♥察♥知道我在曼谷了
The police know I'm in Bangkok.
他们追得太紧
They are getting too close.
我需要之前讨论过的额外筹码
I need the extra leverage that we discussed.
知道了
Yes, sir.
我这就去
I'm already on it.
抓到她了我再打给你
I'll call you when I have her.
我知道你饿了
我也是
买♥♥家到了
我们可以走了
昨晚 警♥察♥在酒吧把我司机抓了
我警告过你 要你别去那
你知道是怎么回事吗
你知道我要的是绝对的忠诚
你也知道背叛我的人是什么下场
突突车司机的定位就是在这儿消失的
Here is where the tuk-tuk GPS went dark.
信♥号♥♥又在那里出现了
And there is where it picked up again.
佐敏很有可能就藏在
Good chance that Zaw Min is hiding out
这片区域的某个地方
somewhere in this area.
这部分区域的人口有多少
This part of the city, how populated are we talking?
四五万人左右
40,000, maybe 50,000 people.
有很多地方可以藏身
A lot of potential hiding places.
我们需要想办法缩小范围
We got to narrow it down somehow.
小巷 装货码头 很多地方都可以藏车
Alleys, loading docks-- plenty of places to hide a truck.
有仓库区吗
Is there a warehouse district?
有 这儿
Yes, here.
有些被开♥发♥商改造成了酒吧和餐厅
Some were converted into bars and restaurants by developers.
看来中产阶级化不仅是美国特色
So gentrification isn't just an American thing.
我可能有线索了
I might have something.
我一直在查这个地区的房♥地♥产♥记录
I've been digging through property records in the area.
有一个小型仓库 离河边就两个街区
There's a small warehouse, two blocks from the river,
由一家缅♥甸♥控股公♥司♥拥有
owned by a Burmese holding company.
关于公♥司♥的信息不多
Not much more information on them.
公♥司♥做什么业务
What's the nature of the business?
调查显示是茶叶批发商
They're listed as a tea wholesaler.
佐敏把海♥洛♥因♥装在茶包里
Zaw Min distributes his heroin in tea bags.
他肯定觉得自己很聪明
This guy must think he's clever.
聪明反被聪明误
Maybe too clever for his own good.
这地方具体在哪
Where is this place exactly?
这儿
Here.
-看上去街道之间很拥挤 -确实如此
- Streets look tight in there. - They are.
等等
Wait a minute.
你能放大那个位置的标记吗
Can you zoom in on that sign right there?
你们看到了吗
You guys seeing this?
这是德给我们留下的标记
That's the symbol Thet left for us.
佐敏肯定就藏在那儿
That's got to be Zaw Min's hideout.
我们走
Let's roll.
津达那
Chintana?
侦查工作做得很棒
That is great detective work.
你的事办得怎么样了
How'd your errand go?
还算顺利 怎么了
Went fine. Why?
我看到审讯后你的表情了
I saw the look on your face after that interrogation.
他上钩了
You had him on the hook,
马上就要破防了
close to breaking him.
你应该想开点
You got to let it go.
然后放任他肆意妄为吗
And let him start getting up to no good?
我知道你跟踪了他
I knew you followed him.
莱克和佐敏有直接联♥系♥
Lek has a direct line to Zaw Min.
我们应该随时盯着他
We should be keeping an eye on him.
我们之前谈过这个了
We have had this conversation before.
我们是一个团队
We work as a team.
希克斯要是知道你擅自行事
Hicks is gonna have your ass
对嫌疑人进行监控
if he knows you're going off on your own,
会要了你的命的
doing surveillance.
听着 我没有违反任何纪律
Look, I'm not breaking any laws.
我只是想搞清楚他去了哪儿
I just wanted to see where he was going.
你想劝我别这么做 是吧
You would've talked me out of it. Right?
我希望你能按章办事
I just want you to do things by the book.
团队合作
Be a team player?
莱克的律师把他放在了租车所
Lek's attorney dropped him off at a car rental place.
然后他开着一辆小货车走了
Then he rolled out in a van.
然后我就跟丢了 不过真的很可疑了 对吗
I lost him after that, but it's suspicious, right?
他本可以拼个车
Eh, he could've called a rideshare,
或者租一辆轿车
or rented a sedan...
是 也许 也许吧
so, yeah, maybe. Maybe.
难怪所有数据库里都查不到这个符号♥
That's why the symbol's not showing up in any database.
原来是被抹去了一半
It's half faded off.
但是德应该是之前来过这里
But that's what Thet would've remembered
-就记了下来 -小子挺聪明
- if he had been here before. - Little guy's clever.
我都不一定能想到这个法子
Not sure I would've thought of that.
-没有佐敏或孩子们的踪迹 -你确定
- No sign of Zaw Min or the kids. - You're sure?
对 我们搜查了整栋楼
Yeah. We cleared the whole building.
这儿没人 也许德弄错了
There's no one here.Maybe Thet got it wrong.
他留下了这个符号♥一定有它的意义
The kid left the symbol there for a reason.
肯定就是在这里
This has to be the right spot.
等一下 迪肯 看这个
Wait a minute, Deac. Check this.
谭 颂猜
Tan, Somchai.
安全
Clear.
海♥洛♥因♥不见了 孩子们也是
Heroin's gone. Kids, too.
我们来对地方了 只是来晚了
We're in the right place, we're just too late.
洪都
Hey, Hondo.
你说过德喜欢湖人队 是吧
You said Thet was a Lakers fan, right?
看看这里的灰上写了什么
Look what's written here in the dust.
8-24
8-24?
我看不明白
I don't get it.
科比·布莱恩特在湖人队时穿过的球衣
8 and 24 were the jerseys that Kobe Bryant wore
就是8号♥和24号♥
when he played for the Lakers.
德是想吸引我们的注意
That's Thet trying to draw our attention.
看起来像是一条龙和一个箭头
This looks like it might be a dragon, with an arrow.
箭头指向西边
It's pointed West.
那个方向有什么庙宇或是龙的雕塑吗
Is there any sort of temple or dragon statue that direction?
那个方向有一家背包客酒吧 就在河边
There is a backpacker bar that way, along the river,
叫作眠龙酒吧
called The Sleeping Dragon.
交易地点一定就在那里
That's got to be where the deal's going down.
佐敏把他们带去那里了 我们出发
That's where Zaw Min's got them. Let's go.
津达那查了停在酒吧外面的那辆越野车的车牌
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表