剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
《反恐特警队》前情提要
Previously on S.W.A.T....
恶魔 他是第七队贩毒集团的头目
El Diablo, he's the head of El Septimos drug cartel.
恶魔来到这里
El Diablo coming here,
冒着被美国当局逮捕的风险 这不符合他的作风
risking capture by U.S. Authorities, it's out of character.
洛城警局 把枪放下
LAPD! Drop your gun.
-告诉我们你想要什么 -我希望你记住
- Tell us what you want. - I want you to remember.
-当那一切发生时... -当什么发生时
- When it happens... - When what happens?
-再挪一点 -当城市陷入水深火热时
- Little more. - When the city goes up in flames,
记住我曾试图阻止
remember I tried to stop it.
正义不来 永无安宁
No justice, no peace!
种族歧视狗警♥察♥去死
Damn these racist-ass police!
正义不来 永无安宁
No justice, no peace!
种族歧视狗警♥察♥去死
Damn these racist-ass police!
正义不来 永无安宁
No justice, no peace!
种族歧视狗警♥察♥去死
Damn these racist-ass police!
正义不来 永无安宁
No justice, no peace!
种族歧视狗警♥察♥去死
Damn these racist-ass police!
你这个叛徒走狗
Yo. Sellout pig.
正义不来 永无安宁
No justice, no peace!
种族歧视狗警♥察♥去死
Damn these racist-ass police.
正义不来 永无安宁
No justice, no peace!
种族歧视狗警♥察♥去死...
Damn these racist-ass police! No justice...
2020年3月
看我给你做什么好吃的了 孩子
I got a little something-something for you, kid.
好香
That smells good.
华夫饼配苹果酱汁 我妈妈的配方
Waffles and apple sauce. Mama's recipe,
爸爸的最爱
Pop's favorite.
他怎么了
What's wrong with him?
海蒂太太想让我们
Ms. Hattie wants us
帮忙张罗明天的社区派对
to help host tomorrow's community party.
92年暴♥乱♥之后她每年都会办
She's thrown one every year since the '92 riots.
我刚刚请到黑人圣公会德怀特主教了
I just got Bishop Dwight from A.M.E. Church on board.
他可以从社区的角度来说几句
He can give remarks from the community side.
不错啊
Okay, that's cool.
我也和希克斯指挥官说过了
And I also talked to Commander Hicks.
他在考虑代表洛城警署发言
He's considering speaking on behalf of the LAPD.
大家都觉得洛杉矶没法再团结在一起了
Folks are always assuming L.A. can't come together;
希望能证明他们是错的
it's gonna be nice to prove them wrong.
罗德尼·金被暴揍了一顿就换来了这
And all it took was for Rodney King to get his ass beat.
罗德尼·金是谁
Rodney King? Who's that?
他是个黑人 91年他开车被洛城警♥察♥
He's a Black motorist who got pulled over
拦了下来
by LAPD officers back in '91.
-是特警队吗 -不是
- By SWAT? - No.
不 我们可不会这样 达瑞尔
No, we train better than that, Darryl.
接下来警♥察♥就开始贯彻他们那时的座右铭
And the police proceeded to show their motto at the time:
"保护公众 服务社会 打折你的腿"
"Serve and protect and break a brother's neck."
一年后
And one year later,
那些警♥察♥被判无罪
when those cops were found not guilty,
爆发了六天的暴♥乱♥
we had six days of rioting,
就在这里 在洛杉矶 63人死于暴♥乱♥
and 63 people dead right here in L.A.
那天的事
And you stay quiet
你一句都不提吗
about the way that things went down that day?
老爸 你不想吃华夫饼了吗
Pops, don't you want your waffles?
我突然没胃口了
I just lost my appetite.
那个时候你们俩怎么了
So, what happened between y'all two back then?
一言难尽 达瑞尔 吃你的早饭吧
It's too much to explain, Darryl, just eat your breakfast.
2020年3月
1992年4月
我就知道是华夫饼的香味
I knew I smelled waffles.
-洪都 -*这是你的机会...*
- Hondo. - *This is your chance...*
洪都
Hondo!
老爸
Pop.
你可以走了吗 我不想让教练等咱们
You ready to roll? I don't want to keep the coach waiting.
我跟他说 虽然你还是高中生
I told him that even though you may be in high school,
你带球穿过那些中后卫
you carry that football and roll through those linebackers
不亚于老爷们
like a grown-ass man.
你会给格莱宾大学
Ah, you're gonna make a fine addition
添彩的
to Grambling University.
他只要和你见上一面
All he has to do is meet you face-to-face.
听着不错
Sounds cool.
我知道我和你妈分开后
I know things have been difficult
情况变得很复杂
since your mother and I split up,
但我一路从奥克兰开车过来
but all I kept thinking about driving down here from Oakland
都在想着我有多为你感到骄傲
is how proud I am of you.
对了 既然你把雪佛兰羚羊开来了
Oh, yeah, since you drove the Impala down,
能给我开开吗
can I drive it?
你先拿到格莱宾的橄榄球奖学金再说
You get that football scholarship to Grambling, we'll talk.
五分钟后前门见
Meet you out front in five minutes.
休闲汉堡
记好了 洪都 等你见到罗宾逊教练
Now remember, Hondo, when you meet Coach Robinson,
你给他来个五加二
you give him five and two.
五指相握...
Five-fingered handshake.....
和直视他的双眼
And look him dead in the eye.
你知道吗 我从小到大
You know, growing up,
我一直都梦想能为格莱宾大学打橄榄球
I always dreamed I'd play football for Gramling.
-老爸 -不过在我这没实现
- Pop. - Didn't really work out for me, though.
连大学都没上成
Never even went to college.
但我立誓我儿子会上大学的
But I made a promise my son would.
要是我不想去格莱宾大学呢
What if I don't want to go to Grambling?
要是我想做点别的呢
What if I want to do something else?
你可别说想上南方大学
Now don't tell me you want to go to Southern.
-不 爸 -听着 儿子
- No. Pop. - Look, son,
我知道你很难接受
I know there's hard feelings and all,
我离开你妈妈
what with me leaving your mother
还有了新的家庭
and starting a new family,
但我们总归要重拾父子情的吧
but we've got to start healing sometime.
让我来帮你 好吗
Now, let me do this for you, okay?
就让我做一件正确的事
Let me do this one thing right
帮你拿到奖学金
and help you get this scholarship.
有件事我得先告诉你
There's something I got to tell you first.
罗德尼·金案判决已出
...is in on the Rodney King trial.
经过七天的审议后
After seven days of deliberations,
陪审团有了决断
it looks like we have a verdict.
被指控袭击罗德尼·金的
All four LAPD officers were acquitted
四名洛城警局的警官均被判无罪
of the charge of assault against Rodney King.
-什么 -看吧
- Wait, what? - See?
他们就是这样对待我们 一贯如此
That's how they do us, now and forever.
我不懂 陪审团没看录像带吗
I don't get it. Didn't the jury see the videotape?
谁会在意什么录像带
Since when did anybody care about a videotape?
他们肯定看了
Of course they seen it.
那些警♥察♥狠狠打了罗德尼·金一顿
Those cops just beat Rodney King's ass,
陪审员们觉得不算什么
jurors said it was just fine.
也许有我们不知道的证据
Maybe there's evidence we don't know about.
别这样 别傻了
Don't do that. Don't be naive.
也许他们认为这些警♥察♥
Or maybe they thought those cops were just doing
只是依例办事
what they were trained to do.
也许这就是问题所在
Maybe that's the problem.
这场审讯在白人居多的西米谷市举♥行♥
This trial was with an all-white jury
全白人陪审团
in white-ass Simi Valley.
我不懂
I don't get it.
法♥院♥应该是讲究公正的地方
Courts are supposed to be about justice.
这话你去跟塔莎·哈林斯
Tell that to Tasha Harlins
还有其他黑人说吧
and a bunch of other black folks.
想在这的系统里寻求正义
You seeking justice in this system,
那你完全找错地方了
you're looking in the wrong damn place.
判决点燃了人们的怒火
Verdict's just lit a fuse.
戴口罩 因为新冠吗
Masks now? For the virus?
建议和指南不停在变
Recommendations and protocols keep changing.
我们现在还没完全掌握新冠的信息
We're still getting info for it.
-卢卡去柏林真是去对时候了 -对
- Luca left for Berlin just in time. - Yeah.
说曹操曹操到
Oh, speaking of which...
大个 德国怎么样
Hey, how's Germany, big man?
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表