这里有血
We got blood.
天哪 是那捉鬼队伍的一个
Oh, God, it's one of the ghost hunters.
你的次声波理论可没法解释这个了
Your infrasound can't explain that.
是我 霍奇斯
Yeah, it's Hodges.
这里需要支援
We need help.
总之
So...
似乎当时她正坐在那里
it looks like she was sitting there,
在祭台面前
in front of the shrine.
或许凶手突然冲出来 吓到了她
Killer surprised her, maybe.
在她刚转过身时就击倒了她
Hit her as she turned around.
那球棒之前就在这里的
The bat was here already.
你还记得吗
You remember?
在这堆玩具里面的
It was part of the toy collection.
我想不通的就是 她为什么还要回到
What I can't figure out is why she came back here
案发现场
in the first place.
是因为那些孩子
She came because of the boys.
她跟我说过 她还能听得到他们说话
She told me she was still hearing their voices.
她想...
She wanted...
跟他们说说话
to talk to them.
那她现在可如愿了
Well, she's talking to them now.
我们要找出还有什么人来过这里
We need to find out who else has been coming here,
还带来这么多玩具
bringing all these toys.
还是把这些玩具都装起来 给亨利做检测吧
Better bag them up and get them to Henry.
那是什么
What? What is it?
她的EVP录音机
Her EVP Recorder.
一定是被击倒时掉出来的
Must have fallen when she was struck.
我很难过你们受了那么多苦
I'm sorry for all the horrible things that were done to you.
我要怎么做才能让你们安息呢
What can I do to bring you peace?
我知道你们就在这 我能感觉得到
Please, I know you're here. I can feel you.
别害怕 出来吧
Don't be afraid. Just reach out.
跟我说说话 给我一点信♥号♥♥
Talk to me. Give me a sign.
真是稀奇 就好像你也是在...
Funny, kind of looks like you're...
期待着他们的回应
waiting to hear an answer.
关于这一点 你并不了解我
You don't know this about me,
但是...
but, uh...
我小的时候
when I was younger,
算是有一点...
I used to be...
通灵
kind of psychic.
我知道这很疯狂
I know.
但我的祖母确实是有这种能力
But my grandmother, she had it.
我想我遗传了她这一点吧
And I guess I inherited it.
怎么以前没听你说过
Why have I never heard about this?
在成为一名现场调查员的时候
When I became a CSI,
我明白我必须作出选择
I felt like I had to choose:
是科学...
science or...
还是其它
the other.
我选择了科学
I chose science.
那现在你要重新考虑吗
So, now you've reconsidered?
是的
Yeah.
因为凯莉出现了
I mean, 'cause of Carrie...
还因为我在这里所感觉到的东西
and what I feel in this place.
我以为这些感觉不都是次声波引起的吗
But I-I thought the feelings came from the infrasound,
是那个通风扇转动引起的共振
the vibrations from the ventilation fan.
亨利关掉它了 所以在那之后
Henry turned it off, and since then,
我就什么也没感觉到了
I-I don't feel a thing anymore.
就是这样
That's just it.
因为我还感觉得到
I still do.
我只是想帮助你们
I only want to help you.
这是我唯一的愿望 让你们安息
That's all I want, is for you to have peace.
你从哪... 天哪 不
Where did you... God, no...
-听到了吗 -听到了
- Did you hear that? - Yeah.
听起来像是笑声
Sounded like laughter.
小孩的声音 不对 再放一遍
Like kids. No, play it again.
你们根本就不知道我能知道什么
You can't possibly know what I know.
你们都被物质现实所束缚
Blinded by the confines of corporeal reality,
根本无法得知在另一个世界
you're both woefully ignorant
等待你们的是什么
of what waits on the other side...
那个审判狂热分子抓回来了
Got your trial groupie.
够了 女士
Ma'am, that's enough.
真是折腾了一路
That was quite a ride.
东西在这
For you.
祝你好运
Good luck.
那女人是个疯子
She's a nutcase.
是啊 一个鞋底上沾了血的疯子
Yeah, a nutcase with blood on her shoes.
你的鞋底跟我们在现场
Your shoes and this shoe print
找到的这个鞋印
that we found at the murder scene...
是匹配的
they match.
一支 两支 三支烟[match亦为"火柴
Match, match, three on a match.
你知道这是走霉运
And that's bad luck, you know.
知道什么是走霉运吗
Want to talk about bad luck?
就是你踩到了一个死人的血渍
You stepped in a dead woman's blood.
我记得你
I remember you.
是吗
You do?
是在审沃尔特的时候
From Walter's trial.
我记得的
I do.
承蒙美意
How wonderful.
那你现在能想起来自己去屠宰场了吗
Now, do you remember being at the slaughterhouse earlier?
想起来了
I do.
我去跟沃尔特和我的孩子们说话
I went to talk to Walter and my boys.
你的孩子
Your boys?
是啊 就是我的孩子
Yes, that's what I said-- my boys.
我的家人
My family.
那是沃尔特为...我们建造的家
The family that Walter created for... us.
那你去跟沃尔特说话
So, when you talked to Walter,
他有没有叫你杀凯莉呢
did he tell you to kill Carrie?
还有道格呢
How about Doug?
我没杀人
I didn't do that.
但我知道是谁杀的
But I... I know who did.
你知道
You do?
他不知道我就在那看着呢
He didn't know that I was there watching.
嘀嗒嘀嗒 就像时钟一样[watch亦为"时钟
Ticktock, like a watch.
你看到谁是凶手
Tell us who you saw do this.
是我那些孩子们的其中一个
It was one of my boys.
也是沃尔特的孩子
Mine and Walter's.
小孩子嘛
Kids, you know?
我或许应该跟他说几句话
I should probably have a talk with him...
如果你们允许的话
if you'd like.
摩根说吓死人了
Morgan said it was eerie.
还真是不假
She wasn't lying.
-是的 -被杀后就冒出了这声音
- Yeah. - That came just after the killing?
是啊
Yeah.
你听
But listen.
我很确定这些笑声都是真的
Now, I'm pretty sure the laughter's real.
但是预先录制好的
But it's prerecorded.
你怎么知道
How do you know that?
我再放一遍 你仔细看屏幕
Watch the screen as I play it,
我会锁定波形
and I'll freeze the wave form.
在笑声开始之前
Now, right there, just before the laughter,
高频的嘶嘶声出现
there's a high-frequency hiss, almost,
笑声结束后 又马上消失了
and then it dies out immediately after.
这是什么
What is it?
一定是某种设备的扬声器
Well, it's got to be the speaker on whatever device is playing.
在笑声出现前
It powers up just a fraction of a second
一瞬间启动
before the sound comes out.
所以凶手杀人后
So the killer played a recording of children laughing
还播放小孩笑声的录音
just after the murder?
这更变♥态♥
That might be even sicker.
我刚完成了对玩具上DNA的分♥析♥
Hey, just finished DNA analysis on the toys.
然后呢
And?
我发现所有玩具上的DNA都来自同一人
I found DNA from a single source on every single one of them.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表