把每个人都看作是威胁
Saw everyone as a threat.
介意我们就此案
Would you mind giving us a quick interview
做个快速采访吗 如果你能再说一遍
about this investigation? If you could do that
"是的 女士" 那就更好了[指答应]
"Yes, ma'am" thing again, that would be great.
罗比 你能去拿摄像机...
Robbie, could you get out the camera...
不 实际上 我介意 抱歉
No. Actually, I would mind. Sorry.
我知道看起来很无情 但那是我的工作
I know it seems callous, but it is my job.
我的工作是处理犯罪现场... 女士
Well, it is my job to process the crime scene... ma'am.
但如果我们需要别的
But if we need anything else,
一定会联♥系♥你们 好吗
we'll be sure to be in touch, okay?
-好 -好的
- Okay. - Right.
吉尔·葛瑞森
面颊植入物
Cheek implants?
这个可怜的女人每次都用整形手术
This poor woman was fighting the war against aging
和衰老作斗争
one cosmetic procedure at a time.
多次拉皮手术的疤痕和纹路
Scarring and thread from multiple facelifts.
前额固定的
Forehead presents
肌肉组织 表明是肉毒杆菌
immobile musculature suggesting Botox.
嘴唇和皱纹填充剂 你说吧
Lip and wrinkle fillers, you name it.
当你的容貌嫁给你的事业
When your looks are married to your career,
我想 这就是工作保障
it's job security, I suppose.
死因呢
C.O.D.?
脑干切断
Severed brain stem.
刀片正好插在后枕骨
Knife wound hit right between
和颈椎骨第一节之间
the occipital bone of the skull and atlas, C1.
在延髓的位置
Spinal cord was transected at the level
横切脊髓 有效地断开了
of the medulla oblongata, effectively disconnecting
脑部和身体的信♥号♥♥传输
the transmission of signals between the brain and the body.
所以不仅仅是运气好
So not just lucky, good.
是的
Yeah.
知道凶器是什么吗
Any idea of the murder weapon?
我们在伤口上找到挫伤
We did find bruising at the entrance of the wound.
你知道 看起来有点像
You know, it kind of looks like one of those guards
多功能折叠刀的护柄
that you see on folding utility knives.
是单刃刀
It's a single-edged blade
还是很锋利的那种
and a sharp one at that.
还有某种
Some sort of
绿色粘物粘在了伤痕上
viscous green paste in the wound track?
知道是什么吗
Any idea what that is?
不是生物物质
Well, it is not biological.
应该是大卫·霍奇斯的工作了
Looks like a job for David Hodges.
你好 罗素
Hello, Russell.
我一直跟随内华达平原电力
Hey. I've been following the dedicated power line
和KVKC之间的专用电源线
that goes between Nevada Flats Power and KVKC,
试图查明断电原因
trying to figure out why the power went out.
找到可疑的东西了吗
You finding anything interesting?
比我没找到的还多
It's more about what I didn't find.
距离电视台四分之一英里的
Transformer about a quarter mile
变压器炸成了碎片
from the station got blown to bits.
那些变压器很不稳定
Well, those transformers can be volatile,
特别是在雨天
particularly in wet weather.
可能是某种故障
Maybe it was some sort of a malfunction.
是 起初我也这么想
Yeah, well, that's what I thought at first, too,
但我在碎片里
but then I found remains
发现残留的爆♥炸♥物
of explosive material in the debris.
等一下 好吗
Hold on a second, will ya?
我刚找到一部手♥机♥的残骸
Oh, yeah, I just found parts of a cell phone.
这绝对不是意外
This is definitely not an accident.
所以这起谋杀不是临时起意
So this murder wasn't a crime of opportunity.
不 不是的
No, no, no.
这是长♥期♥的 计划好的
This was patient. This was planned.
我们有什么发现吗
What kind of device are we looking at?
我找到些硝化甘油还有些蜡纸
Well, I got some nitroglycerine and some wax paper.
这么看来前者被后者包着
Figuring the former was wrapped in the latter.
你得对炸♥药♥极其了解
You got to know an awful lot about explosives
才能摆弄炸♥药♥
to mess with dynamite.
所以我们要找的人
So we're looking for someone in
是建筑师 爆破拆除专家或者是退役军人
construction, demolition, ex-military.
这部手♥机♥
Cell phone.
看起来很便宜的零件 可能是火源
Cheap-looking components. Could be a burner.
遥控起爆器吗
Remote detonator?
欢迎来到拆弹部队
Welcome to the hurt locker.
只要手♥机♥有足够的电量
As long as the phone has enough juice,
这个装置就可以静静等着
the device can sit and wait.
直到接到电♥话♥激活它
Until it gets a call to action.
不如我来化验下手♥机♥
Well, why don't I take the phone.
也许我够幸运
Maybe I'll get lucky
能找到一两枚指纹
and be able to pull a print or two.
我看看能不能从炸♥药♥纸的残余中
I'll see if I can salvage some date/shift code
修复一些数据或者移位码
from the remnants of the dynamite paper.
美国制♥造♥ 当心爆♥炸♥
霍奇斯 在咖啡杯上发现什么没
Hey, Hodges, got anything on the coffee cup
-就是尼克在车♥库♥找到的那个 -有发现
- Nick found in the garage? - I do.
除了有法式面包残留外
Aside from a bold French roast,
我发现了水 盐和尿素的成分
I found trace of water, salt and urea.
有人在特蕾西的杯子里撒尿吗
Someone peed in Theresa's cup?
要不就是他们在试售
Or they're test-marketing
一种可怕的新型不含奶的甜味剂
a horrible new nondairy sweetener.
我想我知道这是谁干的了
I think I know who's behind this.
特蕾西的助理查德
Theresa's assistant Chad.
我以为他对她的恨
I thought he might have
足以让他杀了她 但是我想他脑海里
hated her enough to kill her, but I guess he had
也就想到个小规模的复仇计划
a smaller-scale revenge plan in mind.
还是很恶心
Still. Ew.
那萨拉在受害者伤口上
What about the green paste
发现的绿色膏状物呢
Sara found in the victim's wound?
是氧化铬
Ah. Chromium oxide.
铬膏
用来在皮革片上
To sharpen knives and razors
磨小刀和剃须刀的
on pieces of leather.
这片皮革
The piece of leather
叫"磨刀皮带"
is called a "Strop."
这种快刀的方法叫做"磨"
And the method of sharpening is called "Stropping."
你拿一把刀刃钝了的剃须刀
You'd take a razor with an imperfect edge,
然后开始磨
and begin stropping.
皮革紧贴着刀刃然后氧化铬的砂砾
The leather hugs the blade's edge as the grit from
就会把不光滑有毛边的地方磨掉
the chromium oxide tears away any imperfections and burrs,
给我们那位凶手
leaving our slasher of Seville with
留下一个更尖锐锋利的刀刃
a sharper-than-sharp blade.
这事儿特蕾西·谢伊最擅长了[strop亦有易怒坏脾气之意]
Something Theresa Shea knew all too well.
很抱歉因为这个来打扰你们
I'm sorry to bother you with this.
没事儿
Oh, it's no bother.
你说这可能对我们的调查很重要
You said that it might be important to our investigation.
还有可能没什么用 但我还是想给你们看一下
And it might be nothing, but I wanted to make sure you saw it.
-这样做最好 -谢谢
- Should be good to go. - Thank you.
这是谋杀发生前的
This is tape of the newscast
新闻录像带
from right before the murder.
埃拉正在远程报道
Ella was giving her remote report
刚刚过了太平洋时间晚上11点[美洲常用时区]
just after 11:00 P.M. Pacific.
然后这是同一时候我们的多普勒雷达
And this is our Doppler radar from the same time.
两场暴风雨的锋面撞上
Two storm fronts crashing into one another.
拉斯维加斯
真不愧受过训练
A training.
我们的卫星显示
Our satellite shows
两场密集的暴风雨把天空完全遮盖住了
two dense storms covering the sky comprehensively.
光线不可能穿透到任何地方
No light breaking through anywhere.
但是如果你看镜头里埃拉的背后
But if you look behind Ella in the shot...
你能看到月亮
You can see the moon.
这是不可能的
Which wouldn't be possible
如果乌云在直播时像雷达显示得
if the clouds were as dense as your Doppler suggests
那么密集的话
at the time of broadcast.
没错
Exactly.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表