Grady Foster. Yes, we spoke to him.
他是心理医生
He's a therapist.
他是我的心理医生
He's my therapist.
我没想到我把所有的秘密
I'd no idea I was pouring my secrets out
都告诉了八卦女王的丈夫
to the husband of the gossip queen,
直到我看见他们俩一起来了派对
until I saw the two of them walk into the party together.
那卡片上也有我
I'm on that card.
我有偷窃癖
Klepto.
在治了
Working on it.
很好
Good.
我没有杀贝卡
I didn't kill Becca.
但我敢打赌
But I bet anything
还有其他校友是格雷迪的病人
there are other alums who are patients of Grady.
他们的秘密也在贝卡的宾果卡上
Whose secrets ended up on Becca's bingo card.
谁都会想在她喉部捅上一刀
Would give any of them a reason to stick a knife in her throat.
我刚刚和格雷迪·福斯特谈过了
So, I just spoke with Grady Foster.
他拒绝透露他的病人名单
He refused to divulge any of the names of his patients.
说是保护病人的隐私
Confidentiality.
他还坚持说他妻子
And he insisted that his wife knew nothing
对治疗过程一无所知
about what happened in those sessions.
那这些秘密 总不会都是贝卡自己猜到的吧
So Becca, what, just guessed at all these secrets?
或许吧
Maybe.
好吧 其中一个病人我们已经知道了
Okay. So, the one patient we do know...
偷窃癖凯丽
Klepto Kelly.
是的 她有不在场证明
Right. Has an alibi.
那些社交常客拍的照片显示
The photos from the partygoers' cameras
血泡泡出现前十五分钟
put her at the far side of the room for the 15 minutes
她一直在房♥间的另一头
before the bloody bubbles actually start to appear.
她只是小偷小摸
So, she may be guilty of a few misdemeanors,
确实没有杀人
but she certainly didn't kill anybody.
谁的秘密出现在了这张卡上 谁就有动机
Anybody on this card with a secret had motive.
就算贝卡是瞎猜的
Even if Becca was guessing,
可秘密的主人不会这么认为
people with the secrets did not know that.
可格雷迪不配合的话
But if Grady won't help us,
我们就无法确定秘密的主人到底是谁
there's no way for us to determine who those people are.
大卫看了这卡片怎么说
Did David say anything about the card?
他说他不愿意
He said he didn't want to
"纯凭猜测而毁谤任何人"
"disparage anybody by guessing".
他的原话
His words.
正人君子
A true gentleman.
他是真想帮我们破这件案子
He's really hoping he can help solve this one.
只要能找出凶手 我没意见
Well, if it helps us catch a killer, I'm all for it.
-尼克找我 -拜拜
- Nick needs me. - Bye.
我想到个办法
Uh, figured out a way to determine
能知道哪些人是贝卡丈夫的病人
which alumni are patients of Becca's husband.
所以他们都有嫌疑 对吧
Which makes them all suspects, right?
理论上是这样
Theory to beat.
格雷迪诊室旁边的加油站
Surveillance footage from a gas station
拍到的监控录像
next to Grady's therapy office.
把整个停车场都拍下来了
Catches the whole parking lot.
太聪明了
Very smart.
记下所有进出停车场的车牌号♥
Catalog the license plates of all the cars entering the lot,
再从车管所数据库中 调出那些校友的车牌对比
run them through DMV against the alumni's cars.
有你的 兄弟
Nice one, bud.
我就知道你会喜欢
Yeah, I thought you might like that.
你的高中生涯怎么样
So, what was your high school experience like?
我通常坐在
I was usually, uh,
厢式货车的后排
in the back of the van,
挤在吉它箱和搭便车的人中间
sandwiched between a guitar case and a hitchhiker.
对哦
Oh, that's right.
对不起 我忘了你家那个
I'm sorry, I forgot the, uh,
家庭旅行房♥车了
traveling family caravan.
也还好了
Wasn't that bad.
关键得看搭便车的是哪号♥人
Depending on the hitchhiker.
这时候来也太晚了
Little late for a visit.
那是谁
Now, who's that?
放大
Zoom in.
那是死者贝卡·萨宾 两天前的事情
That's our victim, Becca Sabin, two nights ago.
探人隐私
Digging up dirt.
等等 那又是谁
Wait a minute, now, who's that?
是格雷迪·福斯特
That's Grady Foster.
她老公
Her better half.
你没说实话 福斯特先生
You lied to us, Mr. Foster.
你说贝卡不可能知道你病人的秘密
You said that Becca never had access to your patients' secrets.
可她知道了
She did.
她开始在聚会上散播那些秘密
And when she started spilling those secrets at the reunion,
危及你的事业
jeopardizing your whole practice,
你就把她杀了
you shut her up.
她偷♥窥♥ 我当然生气
Of course I was mad with her for snooping.
我本来以为她只是好奇
I figured she was just curious.
想看看陌生人的阴暗面
Secret lives of strangers.
我从没想到她认识我的病人
I didn't realize she knew any of my patients
直到我在聚会上看到他们才知道
until I saw those patients at the reunion.
你倒是推得轻巧
Well, that's convenient.
这么多嫌疑人都凑一块儿了
Additional suspects all mingling together
要想下手就更容易了
makes it easier to commit the crime.
你以为我不知道自己娶的是怎样的女人吗
Do you not think I knew the kind of woman I married?
我遇见她的头五分钟 就把她看穿了
I had Becca pegged within five minutes of meeting her.
自以为是
Narcissistic.
颐指气使
Manipulative.
对八卦有着近乎病态的狂热
With a near-pathological hunger for gossip.
但是我爱她的一切
And I loved her for all of it.
我从没对她动过手
I never laid a hand on her.
好了 除非你有实质性证据
Now, unless you've got evidence
而不是仅凭夫妻之间的斗嘴
of anything other than a... a marital spat...
我认为这次会面可以到此为止了
...I believe this session's time is up.
那是99个红泡泡[歌♥名]中的最后一个吗
Is that the last of the 99 red balloons?
这破玩意儿 我处理了何止99个了
I've swabbed way more than 99 of these bastards.
你后面那根柱子上还有几个
There's a few on that post there behind you
我还没处理呢
that I haven't gotten to yet.
尼克说心理医生办公室的监控录像
Nick said that the therapist office surveillance
并没有拍到任何校友是那儿的病人
didn't turn up any alums who were patients.
我还以为我们已经认定嫌疑人是
I thought we'd already spun the suspect bottle
她的医生老公本人了
to Dr. Hubby himself.
没有实质性的证据证明是他
No physical evidence against him.
你参加过高中同学聚会吗
Did you go to your high school reunion?
去年是十周年聚会
Ten-year was last year.
没能去成
Didn't make the trip out.
你呢
You?
我最不堪回首的一段岁月
The one area of history I choose not to dwell in?
就是高中那几年
My high school years.
但是你...
But you...
金发大美女
beautiful blonde,
又在阳光明媚的南加州 你一定很享受吧
sunny SoCal-- you must have loved it.
不算太糟吧
Could've been worse.
这一个里面有东西
I've got some trace on this one.
刚收到布拉斯的短♥信♥
Just got a text from Brass.
有人在微博上圈儿了拉斯维加斯警♥察♥局
Some kid tweeted LVPD,
你们这群白♥痴♥没发现山艾树高中的
"You idiots missed a dead body at Sagebrush High.
五十码线上还有一具尸体吗
50 yard line."
他还有呼吸
Well, he's breathing.
看来我找到元凶了
I think I found the culprit.
先生
Sir.
上啊
Come on!
快来啊
Come on!
他们想快攻
They're running the blitz.
防住 该死 挡住啊
Block, damn it! Block!
我们得赶紧触地得分
We need a first down.
你还是先暂停吧
You need a time-out.
格雷格 得叫增援
Greg, we need backup.
超级大卫
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表