太棒了 西尔瓦娜 给晚上留点体力
Bravo, Silvana, save some of that for opening night.
西尔瓦娜状态棒极了
Silvana's on fire.
咱们肯定能赚大钱 兄弟
We're gonna make some money, bro.
对你不错 对俱乐部也不错
Good for you... and for your club.
对大家都好 对吧
Well, good for all of us, right?
对我来说重要的不是钱 兄弟
This is not about the money for me, bro.
而是古巴的灵魂
It's about the soul of Cuba.
音乐
The music.
来
Venga.
小心啦 维加斯 西尔瓦娜来了
Cuidado, Vegas, Silvana has arrived.
维加斯之旅才刚刚开始
Vegas is just the beginning.
当然 当然
Sure, sure, sure.
跟你说说宣传计划
Necesitamos hablar press.
我们先上当地新闻
We do the local news,
等首演后再上CNN FOX MSNBC
and after the first show, CNN, Fox, MSNBC.
你一定前途无量
The sky's the limit. Come on.
玛尔塔
Marta!
玛尔塔
Marta...!
不
No!
玛尔塔
Oh, Marta...!
谢谢
Thank you.
伙计们 有什么发现
Hey, fellas, what do we got?
玛尔塔·库托 32岁 古巴公民
Marta Cuerto, 32, Cuban national.
她妹妹是西尔瓦娜·库托
Sister to Silvana Cuerto,
古巴流行歌♥手
Cuban pop star.
谁发现的尸体
Who found the body?
西尔瓦娜和她的经纪人
Silvana and her manager.
没有打斗的痕迹
So, no signs of a disturbance.
没有血迹 没有清扫痕迹
No blood, no cleanup,
这里不是第一现场
which means this isn't the primary.
尸体被特意摆在那里
The body was staged, just like that,
西尔瓦娜衣架上的礼服被拿走
and one of Silvana's costumes was taken off the rack
穿在了被害人身上
and put on the victim's body.
这解释了为什么裙子上没什么血迹
That explains the lack of blood on the dress.
你这里有什么发现
What do we got going here, bud?
钝器外伤 主要在脸部和身体上部
Blunt force trauma-- the face and most of her upper torso.
全身有半圆形伤痕
Semicircular impressions all over the body.
肝脏温度是32.4摄氏度
Liver temp is 90.4.
大概六小时前死的
She died about six hours ago.
我去推轮床来
I'll get the gurney.
凶手把她搬到这 摆好尸体
So our killer brings her here, stages the body...
居然没人注意到
nobody even notices?
过去几小时她都在台上排练
She was rehearsing for a couple of hours onstage.
音乐声音很大 人们的注意力都分散了
The music's loud, people are distracted.
-这里有几个出入口 -只有两个
- How many ways in and out of here? - Only two.
舞台那有个门 还有个后门
Door from the stage, and there's a back door
就在走廊尽头 通往后巷
down that hallway leading to the alley.
那就是尸体进来的方式
Well, that's the how;
我想知道为什么是这里
I'd like to know the why.
西尔瓦娜的姐姐
Silvana's sister...
穿着妹妹的礼服 坐在她的化妆镜前
...in her dress, sitting at her vanity...
看着她的镜子
...staring into her mirror.
发现什么了吗
You got something?
是的
Yeah.
"Silvana eres la proxima"[西班牙语]
"Silvana, eres la proxima"?
西尔瓦娜 下个就是你
"Silvana, you're next."
解放古巴
西尔瓦娜·库托是维加斯最火的演员
Silvana Cuerto is the hottest ticket in Vegas.
除了...
Next to...
朗姆酒和雪茄 西尔瓦娜是古巴最大的出口品
rum and cigars, Silvana is Cuba's biggest export.
那我怎么从来没听说过她
So, how come I've never heard of her, then?
不知道 她在欧洲巡演过
I don't know, I mean, she's been touring Europe,
如今终于来到美国
now she's finally coming to the States.
还真不知道你居然是古巴♥音♥乐粉
Didn't know you were such a big Cuban music fan.
性手♥枪♥乐队 辛纳特拉 西尔瓦娜
You know, Sex Pistols, Sinatra, Silvana--
这些我都知道点
I'm equal opportunity like that.
如果她这么有名
If she's so popular,
为什么这些人要在这抗♥议♥
why are all these people here protesting?
请您节哀顺变 库托女士
I'm very sorry for your loss, Ms. Cuerto.
感觉就像是我的一部分死去了
It's like... part of me is dead.
我必须问您几个问题
I do have to ask you some questions.
-抱歉 -我理解
- I'm sorry. - I understand.
我知道是你和你的经纪人
I know that you and your manager
发现你姐姐玛尔塔的 对吧
found your sister Marta. Right?
后台还有别的人吗
Was there anyone else backstage,
-不属于这里的外人 -没有 就我们
- anyone who didn't belong? - No, just us.
你最后一次见到玛尔塔是什么时候
When was the last time you saw Marta?
昨天
Yesterday.
我们一起吃了午饭 然后她去购物了
We had lunch, then she went shopping.
购物
Shopping?
玛尔塔要为演出准备服装
Marta does wardrobe for the show.
我所有礼服都是她做的
She made all of my costumes.
还有我的生活 都是她一直在照顾我
My whole life, she's taken care of me.
我刚到这时十分恐惧
And coming here, I was so scared.
是玛尔塔给了我力量
But Marta gave me the strength.
她为我感到高兴
She was so happy for me,
好像是她亲自上台一样
like it was her up in that stage...
我能感觉到她与我同在
and I felt her with me.
你姐姐提到过收到威胁恐吓吗
Did your sister mention receiving threats?
大家都很喜欢玛尔塔
Everyone loved Marta.
好吧 那你呢
Okay, how about you?
你收到过什么威胁吗
Have you received any threats?
西尔瓦娜每天都会收到威胁
Silvana received threats every day,
从她到这个国家开始
ever since we arrive in this country.
来自谁的威胁 费加先生
Threats from whom, Mr. Ficha?
那些蠕虫们
Los Gusanos--
或者叫做古巴流亡人士
the so-called Cuban exiles
他们希望西尔瓦娜回国或是死掉
who want Silvana to go home or die.
你是说在门外那些人
You're talking about the people outside.
没错
That's right.
举牌子离杀人还相差很远
It's a long way from carrying a sign to killing someone.
我不指望你能理解
I don't expect you to understand.
政♥治♥在你们国家不过是娱乐
Politics in your country is entertainment.
在古巴 则是热情 鲜血
In Cuba, it's passion; it's blood.
这些针对西尔瓦娜的威胁
These threats against Silvana--
都是匿名的吗
were they anonymous?
威胁都是匿名的 不过源头则不是
The threats, yes... the source... no.
什么意思
What do you mean by that?
这些流亡人群有个头儿 名叫埃迪·桑托斯
The leader of the exile community-- Eddie Santos--
我们一落地他就一直跟着
he's been following us ever since we landed--
旅馆外 我们吃饭的餐厅外
outside the hotel, outside the restaurant where we eat,
-俱乐部外面 -你为什么不报♥警♥
- outside this club. - Why didn't you report him?
我跟你们的国♥务♥院♥说了
I did-- to your State Department.
很明显 你们的政♥府♥
Obviously, your government is deaf
对忠诚古巴公民的安危装聋作哑
to the concerns of the loyal Cuban citizens.
有些人要比其他人更忠诚
Some more loyal than others.
我注意到你的护照
Couldn't help but notice on your passport
上面有一条写着"Gobierno Cubano"
there's an entry-- "Gobierno Cubano"
我西班牙语不太好
My Spanish is a little rusty,
不过我确定那意思是"古巴政♥府♥"
but I'm pretty sure that means "Cuban government""
你不仅仅是西尔瓦娜的经纪人 对吧
You're not just Silvana's manager, are you?
我被派来陪同西尔瓦娜的巡演
I was assigned to accompany Silvana on her tour--
还有玛尔塔
Marta, too.
你是联络官
You're a handler.
这也说得过去
Yeah, that makes sense.
像西尔瓦娜这样
I mean, a talent like Silvana--
有天赋的演员 你是被派来确保她
you're the guy assigned to make sure that she, uh...
还能回到祖国怀抱的
finds her way back home.
如果我能更警惕些
Perhaps if I had been more vigilant...
玛尔塔就会还活着
Marta would still be alive.
这里地板上有黑色条纹
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表