as she got back down the elevator at 9:47.
库里那会儿应该还活着
Presumably, Cooley was still breathing.
皮尔森呢
What about Pearson?
他在楼下酒吧待到了10点18分
He was down at the bar until 10:18.
监控拍到他在赌场里
Surveillance picked him up in the casino,
10点20分的时候他进了电梯
clocked him getting into the elevator at 10:20.
然后皮尔森在10点21分进了他的房♥间
Pearson then entered his room at 10:21.
他打电♥话♥给库里 没人接
He called Cooley-- no answer.
10点24分又打了一次
Called him again at 10:24,
那时候他叫了酒店保安
at which point he called hotel security.
就是说皮尔森有三分钟的间隙杀掉库里
So Pearson had a window of three minutes to kill Cooley.
药物被胃吸收
Takes at least 20 minutes
至少要二十分钟
for drugs to be absorbed from the stomach.
皮尔森承认之前
Pearson admitted he had drinks with Cooley
他和库里一起在房♥间喝过酒
up in the room earlier.
那他就有机会碰那家伙的酒和药了
So that gave him access to the man's Scotch and his drugs.
有大把时间等它们被充分吸收
Plenty of time for them to kick in.
皮尔森回楼上来的时候
Cooley would've been passed out
库里应该已经晕过去了
by the time Pearson came back upstairs.
所以皮尔森就只要把他吊起来
So all Pearson had to do was string him up
然后让重力起作用就行了
and let gravity do the rest.
我赞同 大侦探 但只有一个问题
I'm with you, Sherlock, but there's only one problem.
房♥间里的两扇门都被锁上了
Both doors to the room were locked.
而且是从里面锁的
From the inside.
那凶手是如何出房♥间的呢
So how did the killer get out of the room?
怎么进来的就怎么出去
Same way he got in.
库里死后 皮尔森的门卡不起作用了
After Cooley's death, Pearson's key card stopped working.
可以帮我开一下门吗
Need a little help here.
很重要吗
Is that significant?
那些东西不是常会消磁吗
I mean, aren't those things always getting demagnetized?
是啊 完全正确
Yeah, you're absolutely right.
可是爸爸 饮料机把我的钱吃了
But, Dad, the soda machine stole my dollar.
小子 这就是维加斯
That's Vegas, kiddo.
盯着赌桌就行了
Stick to the table games.
故障中
"Out of order."
你肯定能在别的楼层买♥♥到汽水
I'm sure you can get a soda on another floor.
是块磁铁 你怎么知道
It's a magnet. How'd you know...?
皮尔森的门卡被消磁了 对吧
Pearson's key card got demagnetized, right?
那孩子的钱被饮料机吞了
Kid lost his money in the soda machine.
可这和皮尔森杀死库里有什么关系
Okay, so how does that help Pearson kill Cooley?
皮尔森利用这块磁铁进了房♥间
Pearson got into the room using this magnet.
再用这方法出来
Got out the same way.
然后他很可能把磁铁放口袋里了
Then he probably pocketed the magnet.
结果他的门卡被消磁了
That's when he wiped out his key card.
他是个律师
He's a lawyer,
所以他知道自己不能被逮到有这玩意儿
so he knows he can't get caught with it.
所以他把它吸在了饮料机后面
So he sticks it to the back of the soda machine,
结果把线路板弄坏了
and fries the circuit board.
幸好他没把它吸在制冰机后面
Guess we're lucky he didn't stick it behind the ice machine.
否则我们永远都不会知道了
We would never have known.
你杀了你最好的朋友
You killed your best friend.
还是你最大的客户
And your biggest client.
你知道规矩的
Well, you know how this works.
坦白从宽 抗拒从严
If you cooperate, things can go easier.
我们有八个受害人
Now, I have eight victims.
四个没有名字
Four Jane Does.
告诉我名字
I need names.
萨拉·琼斯
Sarah Jones.
蒂芙尼·奥尔科特
Tiffany Alcott.
詹妮弗·萨特曼
Jennifer Sutterman.
金莉·苏默
Kinley Summer.
过去这两年 我见了许多
I have met a lot of people searching for
寻找失踪亲人的人
missing loved ones over these past two years.
那些为了找回孩子 寻找答案
Parents who are willing to do anything
愿意付出一切的
to bring their babies home,
父母
searching for answers.
我很幸运 遇到了你
But I was lucky. I had you.
你和我一样迫切希望找到珍妮特
And you wanted to find Janet as badly as I did.
我真希望能把她带回家
I only wish that I could have brought her home to you.
你做到了
You did.
此刻你心情应该不错吧
You should feel good right now.
是的
Yeah.
代价是两年 两份工作 一次婚姻
Two years, two jobs, one marriage.
可我抓到了他
But I got him.
没错 大多数人早就放弃了
Yeah, most people would've given up.
很抱歉我有时太过分了
I'm sorry that I sometimes go too far.
那方面我真的想办法在改了
I'm really working on that side of my personality.
谢谢你支持我
Thanks for sticking by me.
不客气
You're welcome.
你想我了 对吧
You miss me, don't you?
有时候会
Sometimes.
有时候我也想你
Sometimes I miss you.
好了 准备好去机场了吗
All right, you ready to get to the airport?
明早也有航♥班♥
There's a flight in the morning.
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表