我看过的一部电影是这么开头的
I saw a movie that started like this.
结局可不怎么好
It did not end well.
叫《外星人入侵》
Alien Invasion.
我是戴维斯郡的安德森警长
Sheriff Anderson, Davis County.
谢谢你们能来
Thanks for coming.
我是犯罪现场调查员罗素 这位是芬恩利
CSI Russell, CSI Finlay.
这些黑衣人在这干什么
What's with all the men in black?
沿路而下就是奈利空军基地
Nelli's Air Force Base is down the road.
显然他们刚玩坏了个昂贵的玩具
Apparently they just broke a very expensive toy.
你刚才在电♥话♥里说有个什么坟墓
You said something about a grave over the phone?
有几个徒步的人报♥警♥说看到火光
A couple hikers called in about a light show.
我是第一个到现场的
I was first on the scene.
我注意到有些土被翻过
I noticed some disturbed earth.
跟我来
Want to follow me?
我去过三次伊♥拉♥克♥ 看过不少合葬墓
Three tours in Iraq, saw my share of mass graves.
看上去和这个差不多
They looked just like this.
大概三平♥米♥见方
Roughly three meters square.
没有植被生长
Vegetation has barely grown back.
石头接触地面的一侧是荒漠石头特有的漆皮
Desert varnish is on the ground side of the rock,
本该出现在朝阳面的
should be on the side facing the sun.
这地方肯定被动过手脚
This area's definitely been worked.
在如此荒芜人烟的地方
There's only one reason
挖一个坑只有一个原因
to dig a hole this far out in the middle of nowhere.
找到了
Oh, here you go.
戴手链说明是女性
Bracelet says that it's female.
没错
Right.
打扰一下
Excuse me.
这属于联邦调查案件
This is a Federal investigation.
你们身处禁区
You're in a restricted area.
女士 我们发现了被掩埋的尸体
Well, ma'am, we just found a buried body,
因此现在这里是拉斯维加斯警局的犯罪现场了
so this is now an LVPD crime scene.
你们得离开这区域
You're gonna have to leave the area.
如果您坚持的话 就是在违反
You know, if you keep insisting, you're gonna be in violation
内华达修正案197条190款规定
of NRS197-point-190.
干扰公职人员
Interfering with public officers
履行其份内职责
in the discharge of their official duties.
换句话说 我们的尸体
In other words, our body
优先于你们那神秘事件
trumps your X-Files convention.
没错
Right.
让他们好好挖坟 别来烦我
Let them have their grave, keep them out of my hair.
这招可是第一次管用
That's the first time that ever worked.
犯罪现场调查 第十三季第八集
四肢和头骨上的组织大部分都没有了
Tissue on the extremities and skull is largely gone.
剩余部分也已变干
Remaining tissue is desiccated.
闻起来如何
What's it smell like?
只能闻到土的气味
Smells like dirt.
就是说尸体至少被埋了五年
It means the body's been buried for more than five years.
大卫 麻烦摄像机拿稳点
David, hold the camera steady, please.
好的
Yeah.
很奇怪 尸体被保存得很好
Well, the body's strangely preserved.
比我们常见的要白得多
Much lighter than what we're accustomed to seeing.
目前为止发现几具了
How many bodies so far?
三具
Three.
看上去都是女性
They all appear to be female.
又一片干枯的蕨叶
Another desiccated fern leaf.
除非尸体是在侏罗纪时代被埋葬的
Unless these bodies were buried in the Jurassic age,
否则肯定不是来自本地
they're not from around here.
这种黝黑肥沃的土也不属于这儿
And neither's this dark, rich soil.
也许尸体是在别的地方被埋葬
Could be that the bodies were buried somewhere else,
然后被移到了这里
and then moved here.
看那面 军队的人走得很急
Look at that-- military sure took off in a hell of a hurry.
你肯定吓到他们了 芬恩
I think you scared them, Finn.
上帝...
Oh, Lord...
这里发现了第四具
Got number four over here.
这具...
This one's...
与其他那些不同
different from the others.
完全变成了木乃伊
Completely mummified.
没错 组织变成了黑色
Yeah, tissue's black.
看看这面部特征
Look at the facial features.
因肿胀而扭曲 而这些颜色的变化
Distorted from bloating, and the color change is
是源于细菌作用
from bacterial activity.
就是说她死后不久 便被暴露在
Which means that she was exposed to the elements
空气中
shortly after death.
也许她被移♥动♥到这之前
So maybe she wasn't buried for very long
并没埋多久
before she was moved here.
问题是
The question is
他们最初被埋在哪
where were they all buried first?
肥沃黝黑的土壤 蕨叶
Rich, dark soil, fern leaves?
我敢说是北方
My money's on northern climes.
比北内华达还要靠北
More north than Northern Nevada.
大卫
David...
我拿走了一条项链
removing a necklace.
发现什么了
What you got?
一个古老的吊坠
One of a kind, vintage pendant,
一克拉的小钻石
one carat small diamonds.
花形设计
flowery design,
40厘米长银质
16-inch silver
高丽雅娜款项链
Coreana chain.
历经两年 1900公里
Two years and 1,200 miles--
我们终于找到她了
we found her.
我没接到珍妮特的电♥话♥
I haven't heard from Janet.
一定出事了 我和珍妮特每天都会打电♥话♥
Something is wrong-- Janet and I talk every day.
她是个乖孩子
She's a good girl.
沃伦医生 我们会竭尽所能去寻找珍妮特
Dr. Warren, we're doing everything we can to find Janet.
你能提供一张她的近照吗
Were you able to find me a recent photo of her?
请一定要找到我女儿
Please find my daughter.
我希望能亲自通知
I would like to be the one
珍妮特·沃伦的母亲
to notify Janet Warren's mother.
只要我们确定了死者身份就可以告诉她
As soon as we have positive I.D., we notify.
帮我个忙
Do me a favor.
格雷格正在验尸房♥处理尸体
Greg's down at Autopsy, working the bodies.
去帮帮他 好吗
Go help him out, will you?
真不敢相信沃伦医生苦等了两年
I can't believe that Dr. Warren has had to wait
却只得到这个结果
two years for this moment.
我们现在最不该做的
The last thing you should do
就是冒然告诉那女人这个噩耗
right now is give that woman bad information.
算了吧
Come on.
那人不是珍妮特的几率有多大
What are the chances that it is not Janet?
那项链
Okay, the necklace.
尸体的情况 土壤
The condition of her body, the soil.
都指向了北边的西雅图
It all points north to Seattle,
-没错 -汤姆·库里的农场
-Yeah. - to Tom Cooley's ranch.
芬恩 你又没真凭实据就妄下判断
Finn, you're getting ahead of the evidence. Again.
我们的深入调查迫使他转移了尸体
He moved her body when we turned up the heat.
不过你知道什么是我们当时不知道
But you know what we didn't know back then,
现在却知道的事儿吗
that we know now?
珍妮特·沃伦不是唯一的受害者
Janet Warren was not the only victim.
这家伙是个连环杀手
This guy is a serial killer.
他还把你告惨了
Who sued the crap out of you.
还有西雅图警局 就是上次
And the Seattle PD, last time around.
那次只有一具尸体 现在我们有八具 芬恩
And that was with one body, we got eight now, Finn.
你知道我是对的
You know I'm right.
事先声明 我并非没有真凭实据妄下判断
And for the record, I am not getting ahead of the evidence.
去帮格雷格吧 行吗
Just go help Greg, please?
珍妮特·沃伦呢
Where's Janet Warren?
她在里面
She's in there.
她该排在最前面的
She should move to the head of the line.
那可不是你说了算
That's not your call.
你不能帮个忙吗
Well, can you make it yours?
你处理她干什么
Why are you working on her?
我们得先确认珍妮特·沃伦的身份
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表