你确定地址没错吗
Are you sure you have the right address?
华盛顿街1027号♥
It's 1027 Washington Street.
我都没看到门牌号♥
I don't even see any numbers.
应该就在...
Well, it's got to be just...
那面
up there.
你最好闭嘴
You better shut your mouth!
那人拿着枪
That guy has a gun.
可能只是他万圣节装扮的一部分
It's probably just part of his costume.
啦啦队长 说你呢
Cheerleader. Yeah, you.
好吧
Okay.
别去派对了
Forget the party.
咱们赶紧打车回家
Let's get a cab and go home.
想和我们派对一下吗
Want to party with us?
那是什么
What is that?
过来
Come!
怎么回事
What's going on?
狗受惊了 不让我们靠近尸体
Well, the dog's freaking out. Won't let us near the body.
看上去像是在守护...他的战利品
It's like he's... guarding his kill.
谁报的警
Who called it in?
"奇妙仙子"和"啦啦队长"
Tinker Bell and the cheerleader.
他们去参加舞会结果迷路了
They got lost on the way to a party.
开始他们以为尸体是假的
At first, they thought the body was a fake.
万圣节快乐
Happy Halloween.
-看来那狗冲着喉咙下手了 -没错
- Looks like the dog went for his throat. - Yeah.
动物本能
Animal instinct.
他的喉咙完全被撕开了
Well, his throat is completely ripped open.
肯定是流血过多致死
Must've bled out.
有身份证件吗
Any I.D.?
有
Yeah.
还有枪史密斯·文森"美国手♥枪♥大公♥司♥]
Smith & Wesson.
好吧
Okay, well...
没有开过枪
gun hasn't been fired.
还有钱包
And a wallet.
他是个警♥察♥
He's a cop.
K9组警官 迈克·尼尔森
K-9 Unit, officer Mike Nelson.
你觉得是他的狗咬的吗
So you think that's his dog?
"人类最好的朋友"也不过如此
So much for man's best friend.
又找到点东西
Found something else.
-帮忙借个光 - 好
- Want to give me some light there? - Okay.
不妙啊伙计
Oh, man.
看上去像是冰♥毒♥ 吉姆
Well, it looks like methamphetamines, Jim.
一个没穿制♥服♥的警♥察♥在这么脏的地方
So, we got a cop out of uniform in a skanky part of town
身上还带着一袋冰♥毒♥
with a bag of ice.
这事儿不简单
Something stinks here
我觉得不是狗的问题
and I don't think it's the dog.
犯罪现场调查 第十三季第五集
这位是犯罪现场调查员罗素
CSI Russell,
这位是弗兰斯基警官
Sergeant Varanski,
K9组的首席训练师
chief trainer with the K-9 unit.
尼尔森的事我很遗憾
Sorry about Officer Nelson.
那狗一直都这么暴躁吗
Is that dog always that aggressive?
山姆吗 不
Sam? No.
他和迈克做了八年搭档了
He and Mike were partners for eight years.
是警局里最好的队伍
Best team in the department.
尼尔森警官没穿制♥服♥
Officer Nelson was out of uniform.
他在执行卧底任务吗
Was he working undercover?
没有
No.
他昨晚歇班
He was off duty last night.
如果他歇班
If he was off duty,
那他拿着一袋冰♥毒♥在“字母区”做什么
what was he doing in the Alphabets with a bag full of meth?
The Alphabets "字母区"
拉斯维加斯市内一块犯罪活动猖獗的区域 该区域南北向大街以字母A-N开头命名 东西向街道以总统命名
迈克是个好警♥察♥
Mike was a good cop.
他俩都是
They both were.
这些狗受过训练 对吧
These dogs are trained to attack, am I right?
他们只会在捉嫌疑人或自卫的时候才会咬人
They only bite to hold a suspect or to defend themselves.
我们说的不只是咬人这么简单 警官
We're talking about more than just a bite here, Sergeant.
尼尔森的喉咙被撕破了
Nelson's throat was ripped open.
你能想到会让狗这么狂暴的原因吗
Can you think of anything that would set that dog off?
也许他病了
He could be sick.
那会让所有狗具有攻击性
That would make any dog lash out.
他本应能嗅到尼尔森身上有毒品的
And he could've gotten into Nelson's stash.
现在呢 你看看它那样
I mean, look at him.
我会把他关起来
I'll take him into custody,
-让兽医进行检查 -不
- get him checked out by the vet. - No, no.
不行 我们得先进行处理
No, we have to process him first.
它全身都是证据
He's got evidence all over him.
没错 弄完后
Yeah, when we're done
我保证把它送到你那里 可以吗
I'll make sure he gets to you, okay?
非常感谢
Thank you very much.
感谢合作
Appreciate that.
布拉斯在距犯罪现场一个路口的地方
Brass found Nelson's truck
发现了尼尔森的卡车
about a block from the crime scene.
就拖回来了
Had it towed in.
-有什么发现 -确实
- Find anything? - Yeah.
狗的指甲
A piece of the dog's nail,
玻璃上还有干了的血迹
and some dried blood on the window.
狗自己爬出来的
Dog clawed his way out.
如果尼尔森下班了来买♥♥毒品
So, if Nelson was off duty, buying drugs,
为什么要带着狗
why bring the dog?
那警官说那狗和尼尔森住在一起
Sergeant told me that the dog lived with Nelson.
同进同出
Went everywhere with him.
为了...保护他自己吗
So... for protection?
如果那样
Well, if that's the case,
为什么要把狗留在车里
why would you leave the dog in the truck?
也许车才是他要保护的东西
Maybe that's what he was trying to protect.
在有些地方据说
In a neighborhood like that,
把卡车停在路边
you leave your truck,
永远不知道回来后它还在不在那里
you never know if it's gonna be there when you get back,
尤其是在万圣节期间
especially on Halloween.
警局专用的信封
Department-issued envelope...
里面都是钱
...full of cash.
至少五千块
Must be at least five grand here.
可能是从物证里偷的
Could've been stolen from evidence.
也许这狗追得不仅是一个搭档
Could be this dog wasn't just going after his partner,
还是一个腐♥败♥的警♥察♥
he was going after a dirty cop.
认识下巴里·斯隆
Meet Barry Sloan.
大牌律师
Big-shot lawyer.
独居
Lived alone.
不过我打赌他肯定不孤单
But I bet he wasn't lonely.
这地方散发着铜臭
This place reeks of money.
装潢华丽
Professionally decorated,
一尘不染
impeccably clean...
都是为了打动女性
all to impress the ladies.
没错 我在这种卧室呆过
Yeah, I've spent some time in bedrooms like this.
还以为你对警♥察♥情有独钟
Thought you were into cops.
我是嫁给了警♥察♥ 不过...
I do marry cops, but...
我还跟律师约过会
I've dated some lawyers.
跟他们斗嘴其乐无穷
They're fun to argue with.
可他们有时候又真是俗不可耐
Boy, they can be sleazy sometimes, though.
看来不止是你这么觉得
Apparently, you're not the only one who thinks so.
有人报♥警♥有枪响 警方出了现场
Police responded to a 911 call, shots fired.
他们到现场的时候 淋浴喷头还开着
When they got here, the shower was still running,
不过这位斯隆先生
but Mr. Sloan
却干透了
is bone-dry.
胸部有枪伤
GSW to the chest.
只有这一片有血迹 说明
Blood is confined to this area, which means
他被枪杀的时候就躺在床上或在附近
he must've been on the bed or nearby when he was shot.
枪手至少有一枪打偏了
Shooter missed at least once.
那边墙上发现了一处枪眼
Found a bullet hole in the wall there.
根据弹道
Based on the trajectory,
看来是来自于那个方向
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表