Brass called the office.
显然 福赛斯当时不在飞机上
Apparently, Forsythe wasn't on the plane.
也许他知道谁在上面
Maybe he knows who was.
福赛斯先生 我们在事故现场发现的枪♥支♥
Mr. Forsythe, we matched the serial numbers on this gun
其序列号♥登记在
found at the crash site to you.
您的名下
It's your gun.
我把它借给同事了
I lent it to my colleague,
也是我的朋友格兰特·阿伯特
my friend Grant Abbott.
他当时在飞机上
He was on that plane.
我们事务所一直与维加斯北机场包机公♥司♥合作
Our firm uses LVN Charters exclusively.
格兰特上周说他要去芝加哥
Grant told me he was flying to Chicago last week.
他以前住在那边
He used to live there,
现在还留着房♥子
still has a place.
他想休息一段时间
He'd decided to take a little time off.
为什么
Why?
和他带枪的原因一样
Same reason he was carrying my gun.
格兰特是我们公♥司♥的外出刑讼律师
Grant is the go-to criminal attorney at our firm.
他代理的很多客户都有点暴♥力♥倾向
He represents numerous clients with uh, proclivities to violence.
阿伯特先生有没有
Did Mr. Abbott have any concerns
特别提过哪个客户呢
about any of these clients in particular?
我知道格兰特和其中一位有过节
I can tell you that Grant had a misunderstanding with one client,
后来他放火烧了我们公♥司♥
who subsequently fired our firm
还寄来匿名威胁
and made veiled threats.
把他的名字告诉我
I'm going to need that name.
唐娜 久仰大名
Donna, I've heard so much about you.
见到您非常荣幸
It's a pleasure to meet you.
我才是荣幸之至
The pleasure is mine.
唐娜原本是在帮我建立家谱
Donna was helping me with my family tree,
但她现在开始帮我们破案了
but now she is helping us with a case.
我们在女死者的行李箱中找到一个DNA试剂盒
We found a DNA kit in our Jane Doe's luggage.
多亏了唐娜 我们找到了那家私人实验室
Thanks to Donna, we were able to trace it back to a private lab.
拿到了一个名字
They gave us a name.
乔丹·劳尔 常住地址在芝加哥
Jordan Lowell, Chicago address.
两周前从I.T.S实验室订了该试剂盒
Requested a kit two weeks ago from ITS Labs.
用来干什么
What's that about?
我们认为她想做生父确认
Well, we think she may have been looking
可能是关于子女抚养费的官司
for proof of paternity in a potential child support case.
乔丹·劳尔也许是
Jordan Lowell may have had a baby
遇人不淑了
with the wrong kind of guy.
好的 她用过试剂盒了吗
Okay, do we know if she used the, uh, DNA kit?
看起来是的
It looks that way.
亨利已经在检测了
Henry's running the swabs now.
如果死者拿到了
If the victim was able to obtain
父亲的DNA样品
an exemplar from the father,
也许就是凶手的DNA了
you could have the DNA of the killer.
你说的没错
We could. You're right.
还有 我接到布拉斯的电♥话♥
Then again, I just got a call from Brass.
说带枪的那位乘客是一位刑讼律师
Turns out that the passenger with the gun
他和他的一名客户有点不合
was a criminal attorney who may have disappointed a client.
-嗨 -什么事
- Hey. - Yeah?
你不会相信的
You're not going to believe this.
一位哈德森女士出差回来时
A lady in Henderson returned home from a business trip,
发现她家游泳池里漂着一个人
found some dude floating in her pool.
然后呢
So?
他是从飞机上掉下来的
He came from the plane.
飞机上还有其他乘客吗
There was another passenger on board?
不是
No.
从他的驾驶证看来
According to the driver's license,
他才是飞行员
he was the pilot,
基思·曼海姆
Keith Mannheim.
如果飞行员在这
So if he's our pilot,
那驾驶舱中的死者又是谁
who's the dead guy in the cockpit?
医生 我想我们找到飞行员了
Doc, I thought we already found our pilot.
拜托 帮我理一下
Please, make sense of this for me.
我试试 指纹和DNA都说明
I'll try. Prints and DNA both confirm this body--
死在哈德森家中游泳池里的
the one pulled out of a pool in Henderson--
-是飞行员 -基思·曼海姆
- is our pilot. - Keith Mannheim.
死者头部有个巨大的月牙形伤口
Victim has a distinctive, crescent-shaped head wound.
像是钝器击伤
Looks like some sort of blunt-force trauma
而且与其他伤口都不相关
unrelated to the rest of his injuries.
皮肤撕裂伤和大量骨折
The skin tearing and fractures are both consistent
都是由于高空坠落造成的
with a high-altitude fall.
好的
All right, what about
那驾驶舱中的那具尸体呢
the other remains that we found in the cockpit?
现在可以确认他另有其人
Well, now that we know it's someone else,
亨利在检测他的DNA了
Henry's running the DNA.
也就是说 驾驶舱里的尸体
So we have a mystery man that we found in the cockpit
不是飞行员
who is not the pilot.
这怎么可能呢
How the hell does that work?
飞机上一共有5个人
So, we got five people on a plane.
如果飞行员基思·曼海姆
If our pilot, Keith Mannheim,
坐在驾驶座上
is at the controls,
那么我们从驾驶员座位上发现的神秘男子
then our mystery man from the cockpit wreckage
当时一定坐在副驾驶座位上
must have been sitting in the copilot's seat.
两个人坐在前面 三个乘客坐在后面
Two in front, three passengers in back.
17分钟之后 机舱气压慢慢减小
At the 17-minute mark, we have the slow loss of cabin pressure.
曼海姆用无线电报告他要返航
Mannheim radios he's turning around.
有可能是飞行员想去看看出什么问题了
Maybe the pilot wants to check something out.
或许这就是为什么他会离开座位
Maybe that's why he gets out of his seat.
没错 但在那之前曼海姆
Yeah, but not before Mannheim enters in
调整好了返航的航线坐标
the vector coordinates for a return.
让飞机缓慢下降
Making a slow descent.
几秒钟之后 舱门突然开了
A few seconds later, door blows.
然后曼海姆从舱门被吸出去
And Mannheim gets sucked out the plane door.
罗宾斯博士说他额头有个新月形的伤口
Doc Robbins said that he had a crescent-shaped head wound.
看起来他被吸出去的时候撞到了头 是吧
Looks like he hit his head on the way out, huh?
解决了一个谜团
One mystery solved.
一个一个来嘛
One step at a time.
各位
Hey, guys.
亨利在DNA联合索引系统查那个
Uh, Henry ran the DNA from our mystery man
神秘男子的DNA 并且找到了匹配
through CODIS, and he got a hit.
一名叫瑟斯顿·梅菲尔德的假释犯
A parolee named Thurston Mayfield,
又叫作索尔
aka Thor.
索尔
Thor?
专门写假发♥票♥的
Specialized in writing phony checks,
最近在男性歌♥舞秀中当舞者
and recently was a dancer in an all-male revue.
而那家俱乐部离案发机场只有两条街
Now, the club is just two blocks from the executive airport.
布拉斯跟他家老板谈过了
Brass talked to the owner.
结果发现索尔上星期辞职了
It turns out that Thor quit last week.
他说他要和新男友搬到别的地方去了
He said he was moving in with his new boyfriend,
那个人正是基思·曼海姆
Keith Mannheim.
这就解释了为什么
That would explain why
索尔坐在前面副驾驶座位上
Thor was sitting up front in the cockpit.
基思载着新男友回老家芝加哥
Keith was flying his new boyfriend home to Chicago
去见亲友
to meet the folks.
但如果基思的基友道尔顿发现了这件事
And if Keith's partner Dalton found out about it,
可能就有足够的动机去杀了他们俩
might be reason enough to want them both dead.
你认识这个人吗
You know that guy?
不认识
No.
你们总说"他穿着衣服
Classic case of "I didn't recognize him
我不认识他"
with his clothes on"
那现在呢
How about now?
他跳舞的地方
The place where he dances
就在你们机场旁边
is right out by your airport.
我想是吧
Yeah, I guess.
我 我和基思去过几次
I-I've been there a few times times with Keith.
基思是常客 他经常自己去那儿 不是吗
Yeah, old Keith, he went there a lot on his own, didn't he?
-你什么意思 -意思就是我们
- What does that mean? - It means that we
跟俱乐部的人谈过了
talked to some people at the club,
然后...发现
and it, uh, turns out
索尔和基思有一腿
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表