你今晚真是势不可挡
You were on fire tonight.
是啊 精疲力尽了
Oh... oh, yes. And burnt.
得了吧
Oh, come on!
好了 水手 到这就可以了
Okay, sailor... I think you got it from here.
-你说什么 -太晚了
- What are you talking about? - It's late.
-你不上来了 -我得走了抱歉
- You're not coming up? - I got to go. I'm sorry.
-不是吧 -明年还有机会
- Aw, come on. - There's always next year.
明年也未必有好结果啊
Doesn't mean it's gonna be a good year.
她们看上去总是愈加美丽
They're always more beautiful...
尤其是甩了你以后
when they dump you. Hm.
晚安 布拉德
Good night, Brad.
救救我
Help me...
有什么发现
What do we got?
彼得·科欧 职业扑克选手
Peter Coe, professional poker player.
今晚在经典赛上输了不少
Lost big tonight in the Classic.
-在电梯里输的更多 -经典赛
- Lost even more on the elevator. - "Classic"?
巴勒莫扑克经典赛
Palermo Poker Classic.
相当于维加斯的超级碗
It's like the Vegas Super Bowl.
电视上到处都是
It's been all over the TV.
最终大奖有800万
The final pot's eight million clams.
天啊 真是不少钱
Damn! That's a lot of clams.
-有监控吗 -没有
- Surveillance? - Nope.
前台的人说科欧和一名
Guy at the front desk says Coe came in
身着紫色裙子的美女一起来的
with a pretty woman in a purple dress.
他上电梯前她就走了
She left before he got on the elevator.
-估计不是他妻子 -不是
- Gather not his wife. - No.
他单身 很有女人缘
Single. Ladies' man.
布拉斯正在追查那个神秘女性
Brass is trying to track down the mystery woman.
还有别的目击者吗
Other witnesses?
有个人在科欧进电梯时正好下来
Guy got off the elevator as Coe was getting on;
二楼的女士按了电梯 发现了这个快死的人
woman on the second floor rang the elevator, dying guy answered.
-科欧一人在电梯里 -是的 看看吧
- Coe rode up alone? - Yeah. Go figure.
伙计 电梯跟你说什么了吗
Hey, bud, elevator saying anything to you?
他说咱们的受害者
Well, it's saying that our victim
没受太久苦
didn't suffer for too long.
血溅痕迹表明凶手割破了动脉
Spirting pattern suggests the killer cut an artery.
看看
Wow, look at that.
血一直流到缝隙处
Blood travels all the way to the gap.
问题是
Question is,
谁犯了这血案
who caused the bloodshed?
没错 还有疑犯怎么进来的
Yeah. And how'd the suspect get in?
然后几秒钟之内就消失了
And out again, in seconds.
你先请
After you.
灰尘上没任何痕迹 没有手印或脚印
No dust disturbance, and no signs of hand or footprints.
这是唯一能进来的地方
That's the only other way in.
不论是谁此人行动迅速敏捷
Whoever did this was quick, agile.
墙上一点摩擦过的痕迹都没
Ah, but no scuff marks on the wall.
即使太阳马戏团的人也会留下些痕迹
Even Cirque Du Soleil has to leave some trace.
那我们一定是漏了什么
Well, we're missing something.
我看了科欧的钱包 什么也没少
I checked Coe's wallet; nothing is missing.
作案动机不是抢劫
Motive wasn't robbery.
怎么会有人独自做了10秒钟电梯
How does a guy taking a ten-second elevator ride,
就被割了喉呢
alone, get his throat cut?
看来我们得亲自出马
Guess we're just gonna
查出原因了
have to take a ride ourselves and find out.
犯罪现场调查 第十三季第十六集
彼得·科欧 死因是
Peter Coe. C.O.D. is exsanguination
颈动脉被割断导致失血致死
due to a severed jugular carotid complex.
切口十分平整
That's a pretty clean slice.
-剃刀吗 -有可能
- Razor? - It could be.
我在伤口处进行了取样
I swabbed the wound.
也许能找到残留的合金成分
Maybe we'll find trace of the blade alloy.
说到合金 被害人戴了一条
Speaking of alloys, our victim was wearing
金属手链
this metal bracelet.
1997年PPC冠军
"PPC 1997 Champion."
巴勒莫扑克经典赛
Palermo Poker Classic.
就是他昨晚输的那场
Same tournament he lost at last night.
97年时他赢得了大奖 100万美元
In '97, he won the main event-- a million bucks.
-我自己查到的 -摩根查了
- I looked it up. - Morgan looked up
科欧的银行记录
Coe's financial history.
这家伙都快破产了
The guy was completely broke.
我可以告诉你他把100万花在哪了
I think I can tell you what he spent his million on--
他的脸上
his face.
他的额头进行了大面♥积♥真皮填充
He's had extensive dermal filling of the forehead,
注射了大量肉毒素
massive injections of Botox.
我还在他的下眼皮 耳朵和嘴处
I also found numerous scalpel scars
发现了多处手术痕迹
along his lower eyelid, ear and mouth.
看来这家伙挺爱慕虚荣的
So our man was vain.
这人只是想再赢一次
Our man was trying to win again.
他进行的整形手术叫做扑克垫脸术
He had a plastic surgery procedure called Poker Lift.
即使最棒的扑克选手 脸上也会有细微的表情
Even the best poker players have tells.
扑克脸整形术用内窥镜去除所有脸上的
Pokertox uses an endoscope to remove all those
抽搐 眯眼和小动作
twitches, squints and ticks,
创造出完美的扑克脸
creating the perfect poker face.
你以前见过这种人
You've seen this before?
今年在牌桌上见过两个了
Twice on my table this year.
这就是维加斯
Vegas.
这也没怎么帮到他
This didn't help his game, either.
他的衬衣上有粉末状物质
Powdery substance on his shirt.
可♥卡♥因♥
Cocaine?
可能是
Could be.
好吧 我会催霍奇斯尽快处理
All right, I'll rush it up to Hodges.
-好啊 -来了啊 还好吧 萨拉
- Hey. - Hey, there she is. How you doing, Sarah?
我很好
Good.
都没事了
Everything cool?
都很好
All good.
好极了
Right on.
我查到了名字
I, uh, got a name for us.
特伦特·奥尔德里奇 本地人
Trent Aldridge. He's local.
半夜独自一人办理的入住
Checked in alone at midnight.
他入住时可能是一个人 但他在这
He may have checked in alone, but he definitely
肯定有他人陪伴
had some company in here.
手脚被绑在床柱上
Wrists and ankles are bound to the bedposts.
和SM伴侣一起吃的晚饭
Dinner with a side of S&M?
他脸部完全扭曲 像是在用力呼吸
His face looks all contorted, like he was gasping for air.
肝温34.5摄氏度
Liver temp was 94.1,
他大概死了三个小时了
So he's been dead about three hours.
他嘴里是不是有什么东西
Hey, man, is there something in his mouth?
喉咙好象被堵住了 看看
His throat looks obstructed. Check that out.
是的 是窒息
Yeah. Asphyxiation.
可能正是死因
Could be our C.O.D.
那东西松了
Eh, it's loose.
尸体转移途中可能会掉出来 最好现在就拿出来
Could come out in transport; I'd better grab it now.
没问题 拿出来吧
Yeah, man, get it out of there.
这是什么 一块肉吗
What the hell is that, a piece of meat?
看上去像是一块生肉
Looks like a piece of raw meat.
也许是什么性游戏的一部分
Maybe it was part of the sex games--
"仆人"表现好 "主人"给赏赐
servant behaves, gets a treat.
张嘴 乖乖
Here you go, baby.
该句话演变于2011年由英国作家E.L.James著作的畅销性♥虐♥色情小说
《格雷的50面》("50 Shades of Grey")
性♥虐♥的"50种恶心结局"
Oh, 50 Shades of Gross.
快噎死时是很难发出求救声的
It's kind of hard to scream the safe word when you're choking to death.
-你看你 送什么花嘛 -不是要送你
- You shouldn't have. - Oh, I didn't.
电梯案死者衬衣上的痕迹不是海♥洛♥因♥
The trace on our elevator victim's shirt was not cocaine,
是花粉
it was pollen.
-白百合花粉 -于是这说明了
- From a white lily. -Which tells us...?
我们本来在查科欧的神秘女伴嘛
We were looking for Coe's mystery woman.
他参加了扑克比赛回来
Well, he was coming from a poker tournament,
所以我认为她也是玩家
so I figured that she was a player as well.
这推理还不错
Good theory.
是相当不错
剧集 | 犯罪现场调查(2000) | 导航列表