CHARLOTTE: Bye.
再见
I
我
I want to be alone
我想和我的老婆
with my wife.
独处一会
I'm a selfish SOB.
我是一个自私的小人
I never got you to Rio.
从没带你去过里约热内卢
There was always one more problem at the stores.
店里老是出问题
You deserved better than that.
你应该活得更好
I love you.
我爱你
I always have.
一直都是
I'm ready. It's okay.
我准备好了 没事的
I know...
我知道
(WEAKLY) Somebody
来人
help her.
救救她
Help her!
救救她
Fifty-four-year-old woman with acute respiratory failure.
54岁 女性 急性呼吸衰竭
No anaphylaxis, lung issues or tracheal lesions.
无过敏症状 不是肺部问题 也不是气管损伤
Tox screen was clean for coke and amphetamines.
毒理检查也排除了可♥卡♥因♥和安非他明
I will give you 30 reasons,
我能给你30个原因
one for each pound that caused the apnea,
比如说击打窒息而导致
which inflamed the epiglottis.
会厌灼痛
Why's our rainbow coalition missing Brown and Bi?
咱们的彩虹联盟怎么少了黄种人和双性恋呢
Thirteen's with the patient,
13在病人那边 卡特那的狗病了
and Kutner's dog's sick.
他中午就来
She's spent the last six months
过去六个月她一直在照料
caring for her husband who's dying of heart failure.
心脏衰竭将不久于世的丈夫
Reason 31, whatever whacked the husband's heart
第31个原因 让他丈夫心脏衰竭的东西
is also whacking her airway.
也在侵蚀她的气管
And, oh,
然后 哦
good, I thought maybe Kutner was home nursing the rib you broke
我还以为卡特是在家修养那根
when you elbowed your way in for credit on the last patient.
上个病例时你撞伤他的那根肋骨
I contributed.
我是说谎了
And the patient's illness wasn't caused by her husband,
病人的症状不是他丈夫造成的
unless lung cancer is contagious.
肺癌不会传染
Interesting. Not about the patient,
真有趣 我不是说病人
that was kind of dull.
是你 真迟钝
I thought maybe you were lying to cover for Kutner,
我还以为你撒谎是为了帮卡特那
which sounds noble,
听起来还挺高尚
except you're doing it out of guilt, instead of love.
但其实你是出于愧疚而不是关心
She visited her sister
她六个月前也就是她丈夫发病之前
in Hawaii about six months ago,
去夏威夷看过她的姐姐
...
急性类鼻疽
Would have jumped to the husband,
有可能还传染给了她丈夫
finished off him and his lame immune system.
让他自身难保的免疫系统雪上加霜
No tumors, no drugs, no bacteria...
不是肿瘤 不是药品所致 也不是细菌感染
Leaves viral. Varicella zoster.
剩下了滤过性毒菌 有可能是水痘
Start her on IV fluids and acyclovir.
给她静脉注射和阿昔洛韦
Can't. She's demanding to be released
不行了 她要求出院
so she can get home to her husband.
去照顾她的丈夫
How sweet. They can die together,
还真是甜蜜呀 但求同死
instead of separately, 40 years apart.
就不用40年以后自己孤零零的死去了
She claims he got stronger as soon as she stopped breathing.
她说她呼吸暂停时 他的丈夫有了好转
The mind can heal the body.
人的大脑意识可以让身体情况转好
Seeing his wife in distress might
看到他老婆身处险境
have actually slowed down his death.
有可能减缓了他的死亡
Or he just had an adrenaline surge
或者是他看到可以另娶的机会
when he saw his chance to hit the singles market.
肾上腺素分泌增多了
Send her home. We don't need to.
让她出院吧 且慢
I had an idea, all by myself.
我自己想出了一个办法
Eddie?
艾迪
Found him loitering in the lobby.
看到他在走廊内闲逛
You're still with me. Where the hell else am I gonna go?
我哪也不会去的
TAUB: And now, with your permission,
现在呢 如果你同意的话
we'd like to try to make you better.
我们就开始全力救治你咯
The pageant starts in an hour.
再有一小时就要演出了
You have to do something.
您好歹想想办法
There's something wrong inside her head.
她肯定是脑子有毛病了
It's like she has no idea what's going on around her.
对周围发生的事都没啥感觉了
I thought she was just flirting with me.
我刚才还以为她在挑逗我呢
I could fix it, but it's gonna cost you
我能治好她 只需花你
$3.75.
3.75美元
Well, I'm not just gonna give you my coffee.
我现在把我的咖啡给你
Think of it as Costa Rican sober juice.
想象它是哥斯达黎加清醒果汁
...
她喝醉了
...
从她玫瑰味的香水中
and the cherry blossom moisturizer,
樱桃味的润肤霜中
and the morning dew hairspray...
还有晨露般的发胶中里散发出来
You sneak into Mommy's bathroom
你溜进了妈妈的浴室吞掉了她的漱口水
and gulp some of her mouthwash? Gotta be perfect.
必须要完美登场
You spit it out? Mommy doesn't.
你吐出来了吗 妈妈就不吐呀
Treatment worked.
治疗见效了
Charlotte's breathing's back to normal.
夏洛特的呼吸正常了
She's being discharged.
她现在在办出院手续
She can resume her vigil over her husband. H
又可以照顾她
e's started fading again.
身体每况愈下的的丈夫了
Win some, lose some.
有得有失呀
And, strictly speaking, since he's not my patient,
不过严格来说 他丈夫不是我病人
win some.
还算赢了吧
Oh, look at the time.
都几点了
It's half past Taub was lying about Kutner.
都过了陶博为卡特那撒谎的时间半小时了
He probably went to a comic book fest,
他可能去漫画展了
spent the night at some Wonder Woman's lair. I'm sure he'll...
去梦幻女郎共度良宵
Either way, Cuddy's gonna
怎么说卡迪都会
want me to write it under "Reason for Termination."
让我写篇书面辞退原因
Is that Kutner? Charlotte.
是夏洛特 是卡特那
O2 sat and S-T are normal.
血液含氧量正常 不是气管问题
It's not her airway.
她很难受
Pulse is rapid and regular, no fluid in her lungs.
脉搏稳定 肺部无积水
What's happening? I don't know.
这是怎么了 还不清楚
Kutner. It's Foreman and 13.
卡特那 是福曼和13呀
Where are you going?
你想干吗
House didn't ask us to find out where he wasn't.
豪斯可没让我们找他没在哪儿
If you wanna climb a fifth-floor fire escape...
你想爬五层楼高的消防通道?
(KEYS RATTLING) This might be faster.
这样会省点力点儿
Kutner!
卡特那
Man-boy heaven.
男人和男孩的天堂
Surprised he ever leaves.
要不说他不愿意离开呢
There's nothing on his calendar.
今天没什么安排
His pager's still here.
他的传呼还在家
Oh, God.
上帝啊
Need an ambulance at 410 Willis,
威利斯街5楼C座公♥寓♥急需
apartment 5C.
一辆救护车
Twenty-eight-year-old male,
28岁男性
single gunshot wound to the right temple.
右太阳穴位置中枪
THIRTEEN: No pulse.
没有脉搏了
FOREMAN: Alert Princeton-Plainsboro, have a trauma unit ready.
通知普林斯顿普雷斯波罗教学医院 让外伤组待命
His pupils are dilated, his head's swollen.
瞳孔放大 大脑已经肿胀
Still no pulse. Come on, Kutner!
还是没有脉象 卡特那醒过来呀
Let me try.
让我试试
He's cold.
凉透了
Eric.
艾瑞克
He didn't say anything to any of you?
他没有告诉你们什么吗
Family problems?
家庭问题
Bad relationship? Financial pressures?
朋友不和 经济压力
His parents were shot right in front of him.
他的父母就在他面前被射杀
Parents are ancient history.
父母的事情已经是历史了
Not to someone who actually cares.
但对在乎他们的人永远都不会
He didn't slit his wrists
他没有割腕
and peacefully drift away, he shot himself.
没有跳海 而是用枪自杀
He didn't leave a note, that means panic.
他没有留下遗嘱 说明死时他很恐慌
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表