Syphilis
梅毒
could explain the hallucination.
可以解释幻觉
I'm not sexually active.
我没有性生活
You don't have to admit
你不必坦白自己
you did anything with the kid.
对那孩子动手动脚过
...
我12岁开始就想做神父
I entered the seminary when I was 17.
17岁进入神学院学习
Maybe it wasn't a hallucination.
可能那不是幻觉
Maybe it really was Jesus.
可能真是耶稣
...
见到耶稣就意味你疯了吗
Bit of an odd attitude coming from a priest.
对于一个神父来说 还真是古怪的见解
Well, it's just a job now.
那只是份工作而已
The fairytale ended a long time ago.
神话之梦已在很久前破灭了
You're a wuss, part wimp, part puss.
你真没用 窝囊废 娘们儿
I have no choice. I'm part of the ceremony.
我没得选啊 我是仪式的一部分
I thought you were already circumcised.
我以为你早就割了包皮呢
It's one night for a friend.
那只不过是为朋友出席的一晚
What about the friend who has two tickets
要是有朋友拿着两张
to see Brubeck at the Blue Note?
布鲁贝克蓝调音乐会的门票呢
I thought you had an orgy planned.
我以为你的计划是纵酒狂欢夜
I lied.
我撒谎了
Are you lying about the Brubeck tickets?
那布鲁贝克的音乐会票也是撒谎吗
Yes, but only to save you from yourself.
没错 只是想救你于水火中
I'll be fine, and so will Cuddy, if you don't show up.
如果你不去 我和卡迪也都没关系的
I'm surprised she even invited you.
我甚至还好奇她怎么邀请了你
It is oddly flattering.
这算是个另类的奉承
God, I'm so sick of his stupid stunts.
天哪 我真受够了他的白♥痴♥言行
Everybody has to put up
每个人都要承受
with their boss' stupid stunts.
自己上司的白♥痴♥言行
No, they don't.
不 也不是
There's HR, there's Cuddy, there's other jobs.
还有人力部 还有卡迪
House doesn't
还有其他工作
listen to HR,
豪斯才不会听人事部的话
Cuddy'll let him fire us before she fires him,
他会在卡迪炒他之前先炒了我们
and I don't want another job.
而且我不想换工作
Why do you cling to him?
为什么你要跟着他 为什么你要帮他辩护
Why do you defend him?
这并不意味着我依赖他
I'm not saying you're co-dependent,
我不是说你依赖他
I'm saying you're scared.
我是说你害怕了
You know what?
你知道吗
You're right.
你是对的
So, you wanna quit?
你想辞职了?
No, I wanna stop a stupid stunt.
不 我只是不想再让他这么搞下去
House doesn't want either one of us to quit.
豪斯并不是想让我们中任何一个人辞职
He wants this.
他想要的是
He's got two lab rats in a maze
他在迷宫中放了两只小白鼠
and thrown in one piece of cheese.
但只扔了一块奶酪进去
So, what do we do?
那 那么我们怎么办
Nothing.
什么也不做
HOUSE: Cool.
酷
It's cool he's a child molester?
酷? 因为他有恋童癖吗
It's cool that a priest doesn't believe in God.
一个神父不相信上帝的存在是很酷的
It's cool that God did to him what he did to the kid.
而上帝以其人之道还治其人之身就更酷了
Allegedly.
说话要有根据
And you think he's guilty,
他有一双诚实清澈的双眼吗
which explains why you're dying
你觉得他有罪
to discharge him.
还急着想
I'm dying to discharge
赶他出院
him because he's not sick,
我急着让他出院是因为他根本没病
not because he's a pedophile.
而不是因为他是个恋童癖
Allegedly.
说话要有根据
You actually believe the kid got confused?
难道你相信那孩子是迷惑了吗
If everybody lies, that includes teenage boys.
如果谁都可能撒谎 那孩子也完全可能会
Aren't we lucky to have such an interesting patient?
我们有个如此趣味的病人不是很幸运吗
Had. There's nothing wrong with him.
曾经是 他现在根本没病
World's most boring case
世界上最无聊的事
just became a page turner,
正在渐渐引人入胜
and you want to tear out the last chapter?
难道你想剥离最后的悬念吗
You want to examine his character,
你若要分♥析♥清楚他的人性
go to his soup kitchen.
去施舍处研究吧
We're done testing him for things he doesn't have.
这个假病例我们已经检验完毕了
Bad news for Foreman and Thirteen.
对福曼和13来说是个坏消息
HOUSE: Case is over.
病例结束了
We're not splitting up.
我们不会分手
So, which one of you is taking a hike?
那么你们俩中
And neither of us is quitting.
谁要走人?
...
我们都不辞职
Interesting.
有意思
You were fine with Chase and Cameron dating.
奇斯和卡梅隆
You obviously don't
他们约会这事你都没有深究
actually have an...
很显然你实际上并没有
You're fired.
介意这事 你被解雇了
How long you gonna keep this up?
你还要装多久
We know you're not...
我们知道你不会...
Wrong.
错
Again.
再次
In fact, in the last few weeks,
实际上 过去的几周里
it's hard to remember a correct call you made.
你根本就没有作出什么正确的诊断
If Chase had compromised his professional judgment to help Cameron,
如果奇斯为了帮助卡梅隆
I would have fired his ass,
而影响到他的专业判断
too.
我也会炒了他的
FOREMAN: When my mistake blew up,
当我犯的错暴露时
you did everything to keep me from contacting
不让我联♥系♥
the drug company.
药剂公♥司♥
To save your license, not your job,
那是为了救你的行医执照 而不是你的工作
and definitely not your relationship.
更不是你的爱情
So, badge.
好了 徽章给我
Fine.
好吧
Why don't you see
你为什么不
if you can find us a real case?
给我们找个真正的病例
How can you discharge me when you have no idea what's wrong?
不明病因就让我回家
We know what's wrong,
我们知道病因
and now that you've slept it off...
现在你只需要好好睡一觉
It's not just the hallucination.
不会仅仅是幻觉
I feel nauseous,
我觉得恶心
my foot feels numb,
脚有麻木感
like it's fallen asleep.
感觉它睡着了
You didn't mention that before.
这些你之前没说
I didn't notice it before.
我没察觉到
Are you hiding from someone?
你在躲着什么人吗
Why are you so intent on staying here?
为什么想呆在这
I don't feel well.
我感觉不舒服
I know there's something wrong with me.
我知道身体不对劲了
Which foot?
哪边脚
My um.
左脚
Oh, God.
我的天
What the hell is that? What is that?
那是什么
Your toe just fell off.
你的脚趾头
Must be my lucky day.
今天运气不错
New symptom means
新的症状表明
the old symptom was a real symptom,
老症状是真的
and I get to keep our pederast priest after all.
我得留下这鸡♥奸♥犯神父了
Where are Foreman and Thirteen?
福曼和13号♥哪去了
They left.
他们离开了
Leprosy could cause necrosis
麻疯病可导致组织坏死
and hallucinations.
和幻觉
Why would they leave?
他们为什么走了
Because Foreman doesn't work here anymore,
因为福曼已经不在这干了
and Thirteen
因此13号♥
is mad that I fired him.
很生气
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表