do not try and force me to choose between my child--
不要逼我选 在孩子和...
i'm forcing you to do your job!
我在逼你做本职工作
if you can't also--
如你不能...
fine, you want to separate a
好 你想把病人
patient's central nervous system
的中枢神经系统
from the rest of his body.
和身体的其余部分隔离开来
if the pain stays, it's in his brain.
如果疼痛没消失 就是脑部有问题
if it vanishes--
如果消失了
and what about options three, four, and five?
那第三 四 五种情况呢
his respiratory system freezes, or he dies of infection,
他的呼吸停止 或死于感染
or he leaks cns fluid
或脑脊液像消防栓一般
like a fire hydrant, which would make him wish he were dead?
喷出 让他生不如死
you need to scratch option five. he's already there.
不用考虑第五种情况 他已经那样了
you preach objectivity,
你鼓吹自己客观
but as soon as a patient comes in in pain,
但一碰到疼痛症病人
all you want to do is look under the hood.
你只想弄个清楚
you don't care
你根本不关心
if there's a one-in-three chance
这样做有三分之一的可能
you'll kill him.
使他丧命
if i don't diagnose him,
如果我不能确诊他
there's a one-in-one chance he'll kill himself.
他百分之百会自杀
i got to go.
我得走了
do whatever it is you think is right.
做你认为是正确的事吧
tammy, you said you were gonna be a little late.
汤米 你说你只会迟到一会儿
d.y.f.s. is gonna be here in an hour,
儿童保护组织的人一小时内就要到了
and this place is a disaster.
这里还是乱糟糟的
never mind.
算了
this should numb everything from your shoulders down.
这会把你肩膀以下的部位全部麻掉
any pain that's peripheral should be gone.
神经末梢的疼痛会消失
what are you doing here?
你过来干嘛
just stretching my leg.
活动活动腿
carry on.
你们继续
bad pain day today?
今天是不是很痛
about to get better.
马上就会好转了
don't worry. he's making yours a double.
别担心 他给你两倍剂量
i remember when the drugs still made things tolerable.
我还记得药物能够止痛的日子
i still thought i had good days left.
那时候我觉得人生还不错
turns out you have to live to find out.
你要活下去才能知道
you don't have a family, do you?
你没有家庭吧
left them all back on krypton.
我把他们留在氪星上了
you're alone.
你就一个人生活
that's why you can handle your pain.
所以你能忍♥受疼痛
no need to put up a front,
不用戴上面具
to be what anyone else wants you to be.
变成他人想要的样子
you're having
最近
more bad days lately, aren't you?
越来越糟了 对吧
yes.
是的
take a look at your future.
想想你的将来
let's hope the drugs work this time.
希望这次药物有效
i really wasn't expecting you
我以为你会
till later.
晚点才来
had a cancellation, so i thought
有些活动被取消了 所以
i'd knock you off the docket.
我就直接到你这来了
well, i'm sorry this place is such a mess.
真不好意思 这里这么乱
it's been a bit of a difficult work week.
这个星期工作真的很忙
any guns in the house?
家里有枪吗
uh, no.
没
pets?
宠物
besides the ants?
除了这些蚂蚁外
no.
没
nice bag.
包不错
pricey way to ditch the diapers.
放♥尿♥布可惜了
that's not what i usually--
我平时不是这样的
um, i'm sort of panicked.
我有点慌乱了
mr. carlton, if you'd just give me a minute to explain.
卡尔顿先生 请听我解释
everything looks fine. really?
一切都不错 真的?
dr. cuddy, you've got sufficient income,
卡迪医生 你收入丰厚
a high degree of personal and professional stability,
生活和工作都很稳定
and you care enough be embarrassed
而且你对屋子乱
by what a mess this place is.
感到尴尬
believe me, that puts you head and shoulders
相信我 是我到访的养母中
above most of the foster moms i visit.
最出色的
see you next year,
明年见
if you haven't adopted her by then.
如果到那时你还没收养她的话
my legs...
我的腿
they're different.
有点不一样了
better. no pain at all?
好多了 完全不疼了
no, but less. four out of ten, maybe five.
还有点 四五成疼
can't be.
不可能
if whatever is causing the pain is in your brain,
如果是脑部的原因
it's still a ten.
疼痛不会减轻的
periphery is zero.
如果是末梢神经 则不会有疼痛
it is.
我确定
some of the pain is gone,
只是一些疼痛消失了
but not all of it.
但不是全部
what does this mean?
这说明什么
maybe taub was right.
也许陶博是对的
it's psychosomatic after all.
这一切都是心理因素造成的
which one of you is house?
这里谁是豪斯
the big black guy.
黑大个
chris carrick.
我是克里斯·卡瑞克
next time you use my name in a threatening e-mail,
下次你用我名字来发威胁信
it won't be just a bill.
就不会仅仅是帐单的事情了
it'll be a lawsuit.
而是法庭上见
can you blame me?
你能怪我吗
the last time that happened, the guy shot me.
上次我这样干 就被枪击了
what if the spinal block
有没有可能脊椎的麻痹
triggered some sort of placebo effect?
造成了类似于安慰剂的效果
guy's taken the finest opiates blue cross can buy.
那家伙用的蓝十字会的最好止痛剂
how come they didn't trigger a placebo effect?
怎么没有起到安慰剂的效果
what happened?!
怎么回事
he just started screaming, do something!
他忽然嚎啕大哭起来 救救他
please, god, do not let it be what his father has.
拜托 别和他父亲一样
i think he's faking.
我认为他是假装的
how dare you?! what makes you think--
你居然这么说 你以为你...
house, the kid's in excruciating--
豪斯 这孩子已经痛得死去活来了
where is it?
藏哪去了
where's what?
什么藏哪
his idiot son distracted the orderlies
傻蛋儿子试图吸引监视人的注意力
so that daddy death wish here could down a bottle
好让老爸喝下一瓶异丙基
of isopropyl.
去见上帝
get him on dialysis,
给他做透析
or in half an hour, he'll be a corpse.
要不然半小时后就只能收尸了
you're hurting me.
你弄痛我了
remember the feeling.
让你长点记性
maybe next time you want to help pops,
下次要帮你♥爸♥演戏
you'll do a better acting job.
记得装得像点
you can't help him.
你帮不了他
zach, why did you do this?
扎克 为什么这么做
because he's not dad anymore.
因为他已经不像爸爸了
he just wants it to be over with.
他就只想尽快结束这一切
please.
求求你
please, just-- just let him die.
求你了 就让他死吧
fabry disease might be able to cause central
法布里病可同时导致中枢及末梢
and peripheral pain.
神经疼痛
no angiokeratomata.
他没有血管角质瘤
lightning pain from syphilis.
梅毒引起的闪痛
all the syph tests were negative.
梅毒测试都是阴性
why aren't you guys still talking?
你们为什么不说话了
because we ran out of ideas.
因为我们黔驴技穷了
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表