Actually, no one.
没人挨整
He okayed an MRI
他同意MRI只是因为
just because the parents wanted to look for a blind uterus.
那对父母想找下隐藏的子♥宫♥
There was no fighting, no arguing,
他没有争执
he just went along.
就同意了
It's a valid medical theory.
这是正确的医学理论
He doesn't think it is.
他不这么觉得
House decided to humor these parents.
豪斯本想幽默一把这对父母
Maybe he had a great cup of coffee,
有可能他刚喝了一大杯咖啡
or a tremendous bowel movement.
或上厕所上得很爽
Bottom line is, your boss is in a good mood.
至少你老板现在心情很好
Stop analyzing it and just enjoy it.
别瞎猜了 好好享受吧
We're going to use this scope
我们等会用这摄像管
to fill your bladder with saline,
在你膀胱里充盐水
then examine your urethra for any narrow spots.
然后看你尿道有没有堵塞
Why would there be a narrow spot?
为什么会有堵塞
Sometimes it just happens.
这不好解释
Can my parents come in?
我父母可以进来吗
Sure.
当然
I thought it'd be awkward for you having them here.
我原想他们在场会让你不舒服
I have this
有点
feeling they've seen me naked before.
但他们以前看过我光着身子
Now, take a breath, just try to relax.
吸口气 尽量放松
Mom.
妈
It's okay, honey.
没事的 宝贝
It's okay.
没事的
Hey, remember those sprints
还记得训练时
they made you run in practice?
他们让你做的冲刺吧
Those were so hard,
那么难
but you pulled through.
你都挺过来了
You can do this, too.
这个你也行的
I'm to the bladder.
到膀胱了
Start the saline.
开始注射盐水
I'm going to look around and pull back on the scope.
我会四周看看然后往回拉
Just try to hold on
有压力是正常的
for a few more minutes.
坚持几分钟下
It's not down there.
不是下面
It's my chest.
是胸部
I can't breathe.
没法呼吸了
Can't... Can't breathe.
没法呼吸 没法呼
Is he okay?
他没事吧
Muffled heart sounds.
心脏有杂音
Jugular's distended.
颈静脉扩张
Pericardial effusion.
心包积液
His heart is filling with exudate.
出什么事了
If we don't drain it,
心脏周围充满溢出液
it'll stop beating.
如果不吸它们出来 心脏就会停跳
We drained the fluid from his pericardial space.
我们把他心包的积水吸了出来
His heart rate is back to normal.
他现在心跳正常了
Pelvis plus heart.
骨盆加心脏
Doesn't fit with any of the syndromes associated
对不上任何和镶嵌性有关的
with mosaicism.
症状
FOREMAN: It could be drugs, toxins, an infection.
有可能是毒品 毒素或者感染
You're okay with this?
你没意见?
Assuming a coincidence
和阴阳人无关
like that would
通常这样的事情
usually torture you,
会让你不舒服
but you're completely unfazed.
但你今天一脸若无其事
Completely unfazed?
若无其事
You think I'm totally lacking in any fazing?
烦到是吗?
The idea that I'm anything less than half-fazed,
认为我无所谓
I actually find offensive.
就已经冒犯我了
It greatly fazes me.
让我很不爽
He started testosterone...
他开始用睾丸激素
Vitamins.
维他命
...a few months ago.
是几个月前
That can cause autoimmune diseases
这有可能导致自身免疫疾病
like polyarteritis and SLE,
像多动脉炎或红斑狼疮
which can cause pericardial
有可能导致心包积液
effusion and pelvic pain.
和骨盆疼痛
So, it is related.
还是和阴阳人有关
Now I'm unfazed.
现在我不生气了
Start him on corticosteroids for the autoimmune,
给他用治自身免疫病的皮质激素
finasteride to block the vitamins.
用非那司提来阻断维他命的作用
You slept with House.
你和豪斯上♥床♥了
He asked permission before taking my bagel,
他今天吃我百吉饼的时候征询我意见
took the case without a fight,
顺从接受病例
honored the parents' request
尊重患儿父母的要求
for an MRI.
去做MRI
Yes, those were my terms for sleeping with him.
对 这是我和他上♥床♥要求的条件
He's in a good mood.
他心情很好
Sex with me would explain that,
这可以用和我上♥床♥解释
but it doesn't explain
但无法解释
why I'm not curled up in a ball, weeping in shame.
为什么我不羞愧地伤心欲绝
I did not have sex with House.
我没和豪斯上♥床♥
If you two aren't keeping something from me,
如果你们两个没什么事瞒着我
that means he's keeping something from both of us.
那就是他有什么事瞒着咱们了
That can't be good.
肯定不是什么好消息
Or he's just in a good mood.
或者他就只是心情不错
This is not a crisis.
这没什么大不了
Maybe you can get back
说不定你可以弄回
some of that money he owes you.
一些他欠你的钱
Testosterone blocker?
睾丸激素阻断剂?
Does that mean if Jackson has SLE,
这是不是说
or whatever that other thing was,
如果杰克逊得了这类病
that he'd have to go off the hormones?
他就不能用激素了
Probably.
有可能
Then Jackson will stop developing,
那杰克逊会停止发育的
he'll never go through puberty.
他会永远处于青春期
Maybe this isn't what's wrong with him,
也有可能这不是病因
maybe the testosterone didn't cause it.
也许不是睾丸素造成的
Yeah. But if it is, then he'll never be a man.
但如果确实是的话 那他就永远不能长成一个男人了
Did we make the wrong choice?
我们当初选错了吗?
You'll need to tell him
别告诉他注射的是
the testosterone blocker is something else.
睾丸素阻断剂
Or maybe this
或许这是个
is a good opportunity to
告诉他真♥相♥的良机
tell him the truth.
这也许会让事情变得简单些
It might make it simpler for all of you.
对你们大家来说都是
You want us to tell a sick adolescent boy
你的意思是 让我们告诉一个病倒的男孩
that he's really not an adolescent boy?
他其实不是什么男孩儿吗?
That doesn't seem simpler to me.
我觉得这...很难
No. Just
不行
give him the meds.
给他用药吧
So, you have
你的
pain in one arm and both your legs.
一只胳膊和两条腿都在痛吗
Does it hurt right now?
现在还痛吗?
No.
不痛
It's when I, like, put pressure on them.
只有我按下去的时候才痛
See,
看
it hurts when I do this.
我这样时就会痛
And this. Ow!
还有这样
And this. Ow!
这样
What about this? Ow!
那这样呢
Did you give House the moron with the broken finger?
你让豪斯给那个手指断掉的傻瓜看病?
They've been in Room 2 about 10 minutes.
他们在诊室里有十分钟了
The patient should've been screaming
那病人7分钟之前
for another doctor seven minutes ago.
就该喊着换医生了
Thanks, bro.
谢谢 伙计
If I have this IV, why do I need a shot, too?
我已经在挂吊瓶了 为什么还要打♥针♥呢?
剧集 | 豪斯医生(2004) | 导航列表