剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
你知道我在找新的住处
Well, you know I'm looking for a new place to live.
你每个月不都在找吗
Isn't this a monthly thing with you?
但是我在考虑扎根的问题
But I'm thinking about planting roots
我可能会出价买♥♥下一个迪肯推荐的地方
and I might put in a bid for a place that Deacon recommended.
住房♥和城市发展部咨♥询♥委员会正在寻找
The HUD advisory board is looking
最合适的警官候选人搬进去
for the best officer candidate to move in.
我是个单身 名声不错
I'm a single guy with a good rep
某天可能要成家立业
who might start a family some day, you know,
积极参与社区活动 感觉我能得到这个机会
engage in the neighborhood, figure I got a shot.
但如果你能再帮我说说好话
But, if you could put in a good word for me,
那就更板上钉钉了
that would go a long way.
-你都看过这个社区了吗 -没有
- You see the neighborhood this is in? - Yeah, no, I know.
一般我只对我住在哪儿挑剔
Normally, I'm really picky about where I live,
但是他们说这个社区很有特色
but they say it's got a lot of character.
那是片面之词
Well, that's one word for it.
什么意思
What do you mean?
你小时候和你父亲住一起的时候
When you grew up with your father,
是市区里吗
were you in the city limits?
没有 一直住在西米谷市
No. Always in Simi Valley.
你知道原因的
You know the reason for that.
知道 你最不想让人们知道的事
Right. The last thing you want is for people you police
就是你住在哪儿 因为对警♥察♥来说
to know where you live 'cause as a cop,
-这把你变成了活靶子 -没错
- that can make you a target. - Exactly.
我是说 你想每天开车回家
I mean, do you want to be driving home,
都提心吊胆 左顾右盼吗
looking over both shoulders every night?
不想 我知道 但是一定有办法的对吗
No, I get it, but there's got to be a way to change that, right?
我不想故意卡着你
Hey, look, I don't want to be a hard-ass.
你要的话我会签字的 但你还是再考虑一下
I'll endorse this if you want, but give it some thought.
有一句老话
You know, there's a, there's a saying
是你爷爷教我的 你最好记住
that your grandfather taught me and you'd be wise to remember it.
"在垃圾场工作
"Just because you work at the dump,
不意味着你就要住在那里"
it doesn't mean you have to live there."
埃拉
Ela.
请再告诉我一遍你妈妈的计划
我妈妈要带我和鲁迪去看
胡椒薄荷饼干和香蕉惊喜 还有桃子
...Peppermint Crunch and Banana Surprise and Peachy.
这个我真不行
I suck at this.
我觉得她在说她妈妈
I think she's saying that her mom
要带她去看吃的
is gonna take her to see food.
胡椒薄荷饼干和香蕉惊喜
Peppermint Crunch and Banana Surprise.
等一下
Wait a second.
问她关于
Ask her about, um,
回旋旋风和樱桃朱比利
Swirly Whirly and Cherries Jubilee.
埃拉
Ela...
你知道回旋旋风和樱桃朱比利吗
看 你的语言能力没问题
See, your language skills are fine.
你只需要学习如何和七岁小女孩交流
You just have to learn how to speak seven-year-old girl.
那些都是《小马宝莉》里的人物
Those are My Little Pony characters.
她说她妈妈
Well, she said that her mom
要带她和她的弟弟去看他们
was gonna take her and her brother to see them.
朱比利要去的藏匿点是在一个玩具商店里吗
Jubilee's going to a stash spot at some toy store?
或者她要去一个有马的地方
Or she's going to a place where there are horses,
比方说赛马场
like a racetrack.
圣塔安妮塔赛马场
别担心 宝贝
我们会拿到这笔钱
再也不用担心受怕了 好吗
你好啊 朱比利
Hello, Jubilee.
我们得疏散人群
We got to clear this location.
一定要找到朱比利和他儿子
We got to find Jubilee and her son.
上 上
Move, move!
洛杉矶警♥察♥局
LAPD!
放下你的武器
Put your weapons down!
他们还有一辆防弹车
They have another one of those monsters!
我们得在它接到朱比利之前让它停下来
We've got to stop them before they get Jubilee inside.
我来
I got this.
把20发子弹打在玻璃同一点上
Concentrate 20 rounds in the same spot.
开火
Light 'em up!
行动 行动
Forward! Move forward!
把手放在地上否则当场击毙
Hands on the ground or you're dead!
手放地上
Get on the ground!
-迪肯 迪肯 -我跟着你
- Deacon! Deacon! - I'm with you!
-趴好了别动 -别动
- Stay down! Stay down! Don't move! - Don't move!
-别动 趴好了 -都别动
- Do not move! Stay down! - Nobody move!
-你还好吗 -没事
- You okay? - Yeah, it's okay.
我们不能让他跑了 迪肯
We can't let him get away, Deac.
-现在也不能开枪 -看着点后面
- Can't shoot him here, either; - Watch the background.
全都抓到了吗
That all of them?
-嗯 -没看到金刚一号♥
- Yeah. - No sign of Omega One.
但是我们把朱比利和鲁迪安全地带了回来
But we got Jubilee and Rudi back alive.
洪都 可以向你请教一下吗
Yo, Hondo, you mind if I pick your brain?
尽管开口 怎么了
Anything you need, man, what's up?
我被那个好邻居房♥屋项目选中了
Thinking about doing that good neighbor house program.
-恭喜你 兄弟 -谢谢
- Congrats, man. - Thanks, man.
哪个社区
Which neighborhood?
-东好莱坞 -那很好啊
- East Hollywood. - Okay. That's cool.
我只是不太确定
Only I'm not so sure about it.
你一直住在城市里 对吧
I mean, you've lived in the city your whole life. Right?
多数警♥察♥不住在市里 你怎么想的
Most cops don't do that. So, why do you?
我的想法不同
Well, it's a little different for me, man.
我从小在那儿长大的
That's where I'm from.
我如果一开始就搬去了别的地方
I mean, if I was moving to a new area for the first time,
一切可能就不同了
maybe that might make it different.
你现在还这么想吗
But would you still do it?
我知道有风险
Look, I get there's risk involved.
如果我有老婆有孩子
I mean, if I had a wife and a family, I mean,
或许我就改变我的想法了
that might change my thinking.
但是你想要改变人们的生活 对吧
But you want to make a difference in people's lives, right?
有时候你会想
And sometimes you get to wondering
有好想法是否就够了
if good intentions are enough.
尽管如此 我仍然相信好想法
But, that being said, I believe in good intentions
所以我仍然住在市里
and that's why I do this.
很多时候 用枪是解决不了问题的
And a lot of the time, I can't do that with a gun.
埃拉安全了 我们带你去见她
We have Ela safe. We're taking you to her now.
我回去找过她
I went back for her.
但那时 她已经和你们在一起了
By the time I went back, she was already with you.
我永远不会丢下我孩子不管
I would never leave my baby all alone.
我永远都不会这么做
I would never, ever do that.
我们知道 她没事的
We know. A-And she's okay.
你觉得她会原谅我吗
Do you think she will forgive me?
我觉得她会很开心你还活着
I think she'll be happy to see that you're alive.
对于你的遭遇我很抱歉
I'm so sorry this happened.
接下来的事我也很抱歉
And I'm sorry for this, too.
-卡米拉 住手 -不 不
- Kamile, stop! - No! No!
-你在做什么 -我要带他走
- What are you doing? - I'm taking the boy.
什么 不 求你了
What? No, please, please!
再废话
Not another word
我就杀了他
or I will shoot him.
杰西卡 车钥匙给我
Jessica, your car keys.
别这么做
Don't do this.
你现在为他做事了吗
You're working for him now?
不 我绝不会这么干
No. That's the last thing I'd do.
我追踪金刚一号♥已经一年半了
I've been trying to find Omega One for a year and a half.
谁也找不到他
Nobody can get to him.
有他儿子在手 现在我能找到他了
With his son, now I can.
鲁迪 不
Rudi! No!
-为什么 -我姐姐 欧芭
- Why? - My sister. Oba.
当我就快追踪到金刚的时候
When I got too close to the Omegas,
他们把她丢进了汽油桶
they put her in a gasoline drum.
我很抱歉 但别自毁前程
And I'm sorry. But don't ruin your life by doing this.
我们做出的牺牲 对吧
The sacrifices we make, right?
至少我能在他伤害别人之前 阻止这个恶魔
At least I can stop a monster before he hurts anyone else.
-鲁迪 不 鲁迪 -卡米拉
- Rudi, no! No, Rudi, no! - Kamile!
鲁迪
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表