剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
好了 我们走
All right, we're good. Let's go!
走
Let's move.
-起来 -不 莎伦
- Get up! - No! Sharon!
-趴下 -放下武器
- Stay down. - Drop the weapon!
反恐特警队
第二季 第十七集
卢卡说你找我
Luca said you want to see me?
我们说话时 发生了一起劫车事件
Carjacking spree going down as we speak.
四起案件
Four separate incidents.
六人受伤 一名保安正在昏迷中
Six injured, security guard in a coma.
两人持械团伙干的 逃走了
Two-man team behind it, armed and at large.
最新目标 隐山的一辆阿斯顿·马丁
Latest target, Aston Martin, Hidden Hills.
车主今早刚提车
Owner just took delivery this morning.
你在街头赛车那行里
You worked that undercover
做过卧底 一定认识
street racing gig, got to know
所有汽车黑市的大人物
all the big boys in black market auto.
你有碰到过这么激进的
You ever run across a player
-车手吗 -我从没听说过
- this aggressive? - No. I've never heard
在这么短的时间内实施四起暴♥力♥劫车案件
of four violent carjackings in this short a time.
又有人报♥警♥在车♥库♥被指枪威胁 一辆车被盗走
Another car was reported stolen at gunpoint from a garage.
大家都认识车辆盗窃专案组的
Everyone knows Kathleen Schumacher
卡斯琳·舒马赫吧
from Auto Theft Task Force?
警探 你的人怀疑这是
Detective. Your team suspects this is the work
同一二人组犯案吗
of the same two-man crew?
还不好说 我们通常是调查炸♥弹♥和抢劫
Too early to tell. We usually investigate bump-and-robs,
突击搜查赃车店 但这次不一样
bust chop shops, but this is different.
怎么说
How's that?
一辆迈凯伦650在卡拉巴萨斯一个十字路口被劫
A McLaren 650 carjacked from a Calabasas intersection,
司机中枪
driver shot.
西木区健身房♥一辆玛莎拉蒂被盗
Maserati stolen from a Westwood gym,
司机住院
driver hospitalized.
贝弗利山一辆奥迪R8被偷
An Audi R8 lifted from Beverly Hills,
圣莫妮卡餐厅一辆保时捷被劫
a Porsche wrestled from a Santa Monica valet,
还有隐山市的一辆阿斯顿·马丁
the Aston Martin in Hidden Hills.
都发生在过去四小时内
This is all in the past four hours.
这些人真够挑剔的
We can't say these guys aren't picky.
都是一等一的好车
Those are all sick rides.
还是崭新的
Yeah, and brand spankin' new.
我的小队已经忙成一团
My team is scrambling.
通常 劫车都是无预谋作案
Carjackings are normally crimes of opportunity.
这不可能是没有计划好的 不过他们有何目的
No way this isn't coordinated, but what's their plan?
抢劫一票豪车
Hijack a fleet of luxury vehicles
然后大卸八块卖♥♥出去
and sell 'em for parts?
有可能
That's the operating theory.
风险太大回报太少
It's a lot of risk for limited reward.
斯特里特 你能想到谁会
Street, you got any idea who could be trading
像这样在黑市上售卖♥♥汽车零件
black market parts for cars like this?
没头绪 但他们肯定有一个团伙
No clue, but they'd have to be a crew
知道这些高端技术的门路
that knows their way around some top-of-the-line technology.
贝莱尔有一位老妇人
Hey. Elderly woman was just pistol-whipped
刚在她崭新的奔驰S级车外被手♥枪♥柄打了
out of her brand-new Mercedes S-Class in Bel Air.
两名袭击者 和其他案子手法相符
Two attackers, same M.O. as the rest.
我从制♥造♥商那里弄到了劫犯关闭GPS前
I got the car's GPS signature from the manufacturer
汽车内置感应器
贝莱尔
车子的定位
before the carjackers took it off-line.
卫星追踪车子大约半英里后
So the satellite tracks the cars for about a half a mile,
GPS消失 跟其它车一样
and then the GPS goes dark, just like the others.
现在已没法追踪到他们 他们可能在任何地方
There's no way to track them. They could be anywhere by now.
慢着 慢着 你看信♥号♥♥消失前
No, hold up, hold up. You see the trajectory
这三辆车的行车轨迹
of these three cars before the signal drops?
-都是朝正东方去的 -但这三辆
- They're all headed due east. - Yeah, but these three
完全往反方向移♥动♥
are moving the opposite direction,
直往10号♥高速
right to the 10 freeway.
这些车是要去东洛杉矶
These vehicles are headed for East L.A.
那里很大
That's a huge area to cover.
这是个好开端
That's a good place to start.
警探 你的小队可否反向追查
Detective, can your team work backward,
去追踪每辆车的出发点
track each car's point of origin?
-没问题 -好 高速公路巡警怎么说
- Of course. - All right, what's the word on Highway Patrol?
每辆车都发了协查通告 我们派出了三架直升飞机
BOLOs on every vehicle. We got three birds in the sky.
好 我们得赶快出警 他们动作很快
All right, we got to get out there. Now, they work quick,
抢先于他们一步并非易事
so it's not gonna be easy to get ahead of 'em.
派人守着高速路入口 所有主要路口
We stay near freeway entrances, every major intersection,
随时准备出击 行动
be ready to pounce. Let's move.
斯特里特 这个团伙
Street, there is no way
不可能无缘无故打起汽车市场的主意
this outfit isn't tapped into the auto world somehow.
你有没有可能知情的人
Is there anyone you can talk to?
任何可能知道点什么的人
Anyone that might know something?
-你好吗 鞭子 -你好吗 斯特里特
- What's up, Whip? - What's up, Street?
-你还好吗 -挺好的
- How you doing? - Good.
爱死这辆机车了
Wow, love this bike.
那是 完工后她会是个大美人
Oh, yeah. She's gonna be a beaut when she's finished.
谢谢你帮我介绍停车部门的工作
Hey, thanks for hooking me up with the Parking Division.
-真心感激 -小事
- I really appreciate that. - Yeah, man.
-面试怎么样了 -还没回音
- How'd the interview go? - Oh, you know, haven't heard back yet.
也许你应该试试
Well, maybe you should try taking the year
不要在简历上写你坐过牢
you spent in prison off your résumé.
我还真没想到这点
Oh! Yeah, I hadn't really thought about that.
我还要靠这个做为破冰话题呢 还是留着吧
It's kind of been my icebreaker, so I might keep it.
我被软禁了三个月 很郁闷
I got pretty pent up after three months on house arrest.
除了你和我兄弟 没有人顺道
Other than you and my brother, no one really stopped by
来看看我
to see me.
但我现在已经解除软禁了 所以会好起来的
But I got the monitor off my ankle, so things are looking up.
更厉害的黑客
You know, a better hacker
分分钟能让那玩意失效
would have had that thing disabled in no time.
老兄 你知道我闭着眼
Oh, come on, man. You know I could hack
都能黑了它 但是
that thing in my sleep, but, you know...
-你在上班还是什么 -没错 来
- So, are you on duty or what? - Yeah, come here.
看新闻了吗
Seen the news yet?
这些车被偷了
These are the cars getting lifted?
天呐
Oh, man.
光是迈凯伦和玛莎拉蒂
The McLaren and the Maserati alone
也能净赚几十万 可这有六辆车
will net you a few hundred Gs, but six cars like that?
这一票得超过两百万
That haul is gonna be over two mil.
-知道是谁干的吗 -不知道
- Any thoughts on who's responsible? - Nope.
我和你一样已经远离这个圈子了
I'm about as far out of the loop as you can get now.
让我看一下
Huh. Let me see that.
他们知道要哪种车
They know which cars they want.
他们针对某一特定车型
They're targeting specific models?
是特定车辆 你瞧 像这种车
Specific vehicles. See, cars like these
安装的是市场上最安全的
are installed with the most secure
GPS定位系统
GPS systems on the market.
装有独一无二的防盗码
It's, like, totally unique anti-theft codes to override.
所以想如此迅速地让信♥号♥♥消失
So, to get them off-line that fast,
需要有一个人在车里干扰GPS
you'd need someone inside the car jamming the GPS
同时让车辆信♥号♥♥从卫星上下线
at the same time as the car's signal drops from the satellite.
他们有人黑进了卫星
They have someone hacking satellites?
谁能做得到
I mean, who's capable of even pulling that off?
你是说除了我以外吗
You mean besides me? Um...
托伦斯的埃里克·罗斯
Eric Ross in Torrance. Uh...
富兰克林的汽车店
A guy named Diesel at that, uh,
有个叫迪赛的 还有
auto body shop on Franklin, and, uh,
格斯·诺瓦克 但我不知道他出狱后去哪了
Gus Novak, but I have no idea where he landed after prison.
好 我会告诉你
All right, all right, thank-- I'll let you know
- 事情进展的 -斯特里特 等下
- how it shakes out. - Hey, uh, Street, hold up.
听着 我知道你觉得自己欠我的
Listen, I... I know you think that you owe me one,
但你没有
but you really don't.
懂吗 我那时处境也不好
Okay? I was in a tough spot, too.
你也像我帮了你那样帮了我
You helped me just as much as I helped you,
我们扯平了
so we're good.
我知道
I know.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表