剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
艾瑞克的职责是保护联邦法官
Eric's detailed to guard a federal judge.
不再是了
Not anymore he isn't.
我现在就看着他
I'm standing here looking right at him.
你跟他提起过我吗
Did you mention me to him?
没有 我做什么跟谁约会都与他无关
No. What I do and who I see is none of his business anymore.
他也往前看了 有了新女友
And he's moved on. Got his new girl.
尼娅 我知道很多男人
Nia, I know a lot of guys
都认为自己有权同时拥有妻子和女友
who think they're entitled to a wife and a girlfriend.
也许只是巧合 他根本不知道你
Maybe it's a coincidence. He doesn't know about you.
他是联邦法警 有能力安装窃听设备
He's a U.S. Marshal with access to wiretap equipment.
他可以黑你的手♥机♥ 读你的短♥信♥
He can hack your phone, read your texts, you know that.
不 他不会这样滥用职权
No. He wouldn't abuse his clearance like that.
不要自己的饭碗了
Jeopardize his job?
你想想 尼娅 我是警♥察♥ 你是地检
Come on now, Nia. I'm a cop and you're a D.A.
我们都见识过家庭纠纷最后结局惨淡
We've both seen domestic situations turn real ugly.
嫉妒的男人追杀前任或是前任的新欢
Some jealous dude going after his ex or the guy she's dating.
听着 这不像艾瑞克的作风 但你还是小心点
Look, it doesn't sound like Eric, but be careful.
我打几个电♥话♥
I'll make some calls.
准备好了吗
You ready?
开工吧
Let's do it.
反恐特警队
第二季第四集
你们没有昨晚的监控录像
You got zero vedio surveillance from last night?
这片车场方圆五英里内都有铁轨
This yard's got five square miles of track
每天来来往往上千辆货车
with a thousand freight cars moving through every day.
那么进门那里的呢
What about the access gate into the yard?
那里肯定有摄像头吧
It's got to have cameras, no?
上面被喷上了漆
They were spray-painted over.
他们还用焊枪切断了门锁
And the torch they were packing sliced right through the locks.
不过比利在现场 发誓说自己看到了他们
Billy was here, though. Swears he got a look at them.
比利是这里的保安吗
Billy's a guard here?
哦不 他是个流浪汉
Oh, no. He's a hobo.
-人不错 -流浪汉竟然还存在
- Nice kid. - Can't believe hobos are still a thing.
只要有火车 就会有想搭车的人
Long as there are trains, there'll be guys who want to ride them.
比利 跟这些警官说说你看见了什么
Billy, tell these gentlemen what you saw.
太糟了 不是吗
It's awful, right?
作为一个保安 巴洛是个好人
I mean, for a guard, Barlow was good people.
不管我什么时候来 他总让我用卫生间梳洗
Whenever I rode through here, he let me clean up in the bathroom.
-你看见杀害他的那帮人了 -算是吧
- You get a look at the crew who killed him? - Yeah, kind of.
那辆车差点把我碾过去
This van almost ran me over.
然后我看见这些人下车
And I see these guys get out
开始从车厢里抢东西
and start grabbing stuff off the boxcar.
多少人
How many guys?
至少四个 也许五个
At least four, maybe five?
不知道 太暗了很难看清楚
I don't know, it was dark, so it was hard to see them.
但是 听着好像
But, it, uh, it sounded like they were
他们在说中文还是日文什么的
speaking in Chinese or Japanese or something.
记不记得某些词
You remember any specific words?
他们叫其中一个人 大佬
They kept calling this one dude, uh, "Dai-lo."
在广东话里意思是老大
It means "Boss" In Cantonese.
没错 也是权的外号♥
Yeah, it's also Kwon's alias.
看 虽然有点模糊 但我拍了一张照
Here. It's kind of blurry, but I managed to snap one off.
让所有街上的巡警
Make sure every patrol car on the street
留意这辆面包车
has eyes out for this van.
知道为什么我指定你吗 警司
You know why I requested you, Sergeant?
说说看
Tell me.
你们是特警队史上抓捕逃犯成功率最高的
Your team has the highest fugitive recovery rate in SWAT
而我喜欢赢
and I like to win.
-是吗 -没错 我查过你的档案
- Is that right? - Yeah, I checked out your file.
你的头六年是在第77分局
You spent your first six years in patrol
当街头巡警
running and gunning in the 77th.
中南区真的那么强悍
Is South Central really as tough as they say?
我们不再叫那里中南区了
We don't call it South Central anymore.
直接叫洛杉矶南区
We call it South L.A.
哦对 洛杉矶南区
Oh, South L.A.
会宣传的人才能当领导 对吧
I guess some marketing guy just got a raise, huh?
威尔斯 这里没什么两样 这里是家
It's just like anywhere, Wells, and it's home.
本地人出息了
Hey, local kid does good.
也就还行吧
I did all right.
老兄 洛城警局该把你放上招募海报
Man, LAPD should put you on the recruitment posters.
我♥干♥这行不是为了出名
I don't do this job to get famous, man.
明白明白
Oh, hey, I hear you.
我做法警刚满十五年
I just hit 15 years as a Marshal.
每天早上醒来 还是有追捕的热情
I wake up every morning, I still crave the chase.
问题是追捕坏蛋意味着
The problem is chasing bad guys doesn't leave
没多少时间留给个人生活
a whole lot of time for your personal life.
多少婚姻遭了罪
A lot of marriages suffer.
反正我的婚姻就是这么毁了
I know mine did.
巡警刚发现货车
Patrol just found the cargo van
被遗弃在十号♥公路下面
abandoned under the 10 Freeway.
车辆识别码显示两天前在阿罕布拉市被偷
VIN came back, stolen off a used lot in Alhambra two days ago.
中国团伙很喜欢
Chinese gangs like to move a lot
通过那块地方转移大量黑市货物
of black market merchandise through that part of town.
我打赌权的老窝就在那里
I bet you that's where Kwon put together his crew.
阿罕布拉市 那是你的地盘吧 谭
Alhambra. Tan, that's your neck of the woods, right?
以前是
Yeah, used to be.
迪肯发消息说 货车上用的焊炬
That's Deac. Says they got a hit on the torch
有线索了
used on the freight car.
好 快到了
All right, almost home.
团伙用在车厢上的工具有头绪了
Got connections to the gear this crew used on the boxcar?
没错 那东西
Yeah, it matches equipment
跟本地贸易学校被偷的设备匹配
stolen from a local trade school.
那里有几百磅的奥施康定和乙炔气缸
There's hundred-pound cylinders of oxy and acetylene.
四罐被偷 还有一些调节器
Four of them, along with some regulators,
五十英尺的水管和一个焊炬防护罩
50 feet of hoses and a top-of-the-line torch guard.
学校给我们发了一张以往学生的名单
School sent us a list of former students,
都是中国人 要么辍学要么开除
all Chinese, who either dropped out or were kicked out.
全都查过了 只有一个人有点特别
Ran their names, but nothing popped up except for one:
亚力克·陈 曾因酒驾
Alec Chan. Got arrests for DUI,
非法持有枪♥支♥ 盗窃罪被捕
unlawful discharge of firearm, possession of stolen property.
不会吧
No way.
你认识他
What, you know him?
他跟我一起长大 就相隔三个街区
Grew up three blocks from each other.
一起上的高中
Went to high school together.
有次我去看我妈还碰上他了
I still run into him once in a while when I visit my mom.
他还被指控
Well, he was charged
与越南谷匪盗交易偷来的货物
with selling stolen goods to the Viet Valley Mobsters.
他们是越南黑帮 经常在圣盖博谷
They're a Vietnamese gang who move a lot of pills
运输大量药物
in the San Gabriel Valley area.
没错 但是根据他的表现
Yeah, but based on his priors,
我觉得陈是那种富人家出身装混混的人
Chan sounds like a paper gangster to me.
你真的觉得发小
You really think that your old pal
会和权这样的大坏蛋勾搭在一起
would hook up with a bad boy like Kwon?
很难说 我刚到十八岁
It's hard to say. I moved away from Alhambra
就离开了阿罕布拉市
as soon as I turned 18.
-你在那儿还有关系吗 -有 我叔叔
- You still got ties out there? - Yeah, my uncle.
他是所谓美籍华裔商务俱乐部的部长
He's head of the SoCal Chinese American Business Club.
不管是阿罕布拉市
Not much happens in Alhambra
还是圣盖博谷 他清楚所有事
or the SGV without him knowing about it.
很好 卢卡 你跟谭走
All right. Luca, go with Tan.
去找他 看他知不知道消息
Hit him up. See if he's heard anything.
好 我们走
Okay, let's go.
找出关于陈的情报 查他的车牌照
Pull up Chan's intel. Run his license plates.
给巡警发协查通告
Send a BOLO out to patrol.
盯着点这个人
I want eyes on this guy.
如果你是想找我妈谈话
You know, if you want to talk to my mom,
她已经去上班了
she left for work already.
她最近真的很认真在工作
She's been doing real good at her job.
每天都很准时
On time, every day.
我会不定时进行家访
I do unannounced home visits occasionally.
这么做能让我更好地了解
It gives me a better sense of how new parolees
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表