剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表
但结果证明 每件事都好复杂
but in the end, nothing's simple.
不是你告诉我的
Didn't you tell me once
车到山前必有路
that by the time - something gets to your desk,
船到桥头自然直吗
it's because it's a coin toss?
但不代表我是开车撑船的人
It doesn't mean I'm the man who should be tossing the coin.
农夫的马跑了
Farmer's horse runs away.
邻居说 真倒霉
"Bad luck," neighbor says.
农夫说 没准呢
"Maybe," farmer says.
马儿回来了 还带了另外一匹马
Horse comes back. Brings a second horse.
邻居说 太棒了
"Wonderful," neighbor says.
农夫又说 没准呢
"Maybe," the farmer says.
马和这事有什么关系
What the hell do horses have to do with this?
农夫的儿子骑新马去玩
Farmer's son - takes the new horse for a ride.
从马上摔下来 腿折了
He's thrown, breaks his leg.
邻居说 真倒霉
"Bad luck," neighbor says.
农夫说 没准呢
"Maybe," farmers says.
第二天 征兵的人把所有年轻人都带走了
Next day, military drafts all the young men
唯独农夫的儿子没去
except the farmer's son.
邻居说 太棒了
"Wonderful," neighbor says.
农夫说 谁知道呢
"Maybe," the farmer says.
没人知道自己的选择会带来什么后果
We never know - what our choices will bring.
是的
Nope.
我们能做的就是希望这些决定
All we can do is hope that the smartest,
是最聪明最体贴的人做出来的
most thoughtful people are making them.
我眼前就有一位
And I'm looking at the smartest, most thoughtful one I know.
谢谢
Thank you.
要不要喝点
You want a pour?
没准呢
Maybe.
酋长的侄子接管了国家
The Emir's nephew's taking over.
虽然他不是丘吉尔
Yeah, he's not Churchill,
但他说的基本都没错
but he's saying all the right things.
也许他会慢慢影响整个国家
Well, maybe he'll be a moderating influence.
至少有一条前进之路
At least we have a way forward.
没错
Right.
格雷格里·博文是个坏人
So, Gregory Bowen was a bad guy.
你一直这么说
You've been saying that all along.
是
Yeah.
但我和他有什么不一样呢
But how are he and I different?
我们都受人雇佣
We're both mercenaries.
只是他跟错了东家
He just fell in with the wrong money, that's all.
野心太大占了上风
Ambition took hold.
我也有可能会这样
Could've been me.
不 不可能的
No, no, not a chance.
是吗 你怎么知道
Oh, yeah? How do you know?
因为在你神经质
Because beneath the neuroses
加讨人烦的完美主义外表下
and the cloying perfectionism,
有着让大家都很想
the candor that makes all of us
一棍打死你的坦率
want to take a bat to your head
如果你是要鼓励我 这可不太行
If this is a pep talk, it's no bueno.
我想说的是你的内心是正派的
What I'm saying is you have a streak of decency.
博文则不是
Bowen doesn't.
你永远不会变成他的
You'll never be him.
现在是应该拥抱一下吗
Are we supposed to hug now?
我可不行
'Cause I don't do that.
喂
Yeah?
好 我们马上来
Yeah, yeah. We'll be right there.
走吧
Hey, let's go.
又怎么了
Now what?
病人汤姆·柯克曼正在经历一段
Patient Tom Kirkman is experiencing a profound,
影响深远又被压抑了的对失去妻子的悲痛
yet repressed sense of grief over the loss of his wife.
伴随着决断力的缺乏
With associated decisional incapacity.
柯克曼总统心理治疗记录泄露
其行为...
And behavior c--
这是什么东西
What the hell is this?
总统心理医师的治疗记录
The recorded session notes from the President's therapist.
这是机密信息
Those are confidential.
对 但都存在心理医生的电脑里了
Yeah, but they were on his therapist's computer.
那台电脑被黑了
And that computer has been hacked.
现在这些记录在网络上到处传播
The recordings - are all over the Internet.
我们必须提前处理此事
Okay, we need to get in front of this.
有多少记录泄露了
How many of the president's session notes were leaked?
-全部 -你们一直在查入侵一事
- All of them. - You guys have been working on this.
黑客到底是谁
Who the hell is our hacker?
快要查到嫌疑人了 但问题在于
Closing in on a suspect. But here's the thing.
和其他情况不同
Unlike all the other hacks,
这次入侵有个既有条件
this one comes with a built-in clue.
总统的心理治疗仅有少数人知道
The President's therapy was a closely guarded secret.
而且知道此事的大多数人都在这里了
Yes, and most of the people who knew about it are in this room.
剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表