剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表
指定幸存者
第二季 第六集
《指定幸存者》前情提要
"Designated Survivor"...
你母亲的案子决定好请哪位律师吗
Have you made a decision about a lawyer for your mother?
-但你知道我的建议人选是谁 -肯德拉·戴恩斯
- You know my recommendation. - Kendra Daynes.
除了目前这些公♥司♥ 她是最厉害的律师
Present company excluded, she's the best lawyer I know.
给我母亲发传票完全是公诉人故意为难
My mother's subpoena is prosecutorial bad faith.
整个这一出阴谋论把她跟贿赂埃里克·利特尔
And this attempt to tie her into Eric Little's recent death --
简直太荒谬了
I mean, it's ridiculous.
夏洛特·索恩是代表
Charlotte Thorn was the British rep.
声称是下届英国首相候选人
They were touting her as a future P.M.
莱恩女士 你当了她的助理
Ms. Lane, you were her aide.
有什么和她特别不合的人吗
Is there there anyone in particular she crossed swords with?
达♥赖♥厄斯·克雷 一个英国进出口商
Darius Cray. A British importer-exporter.
那只是为了掩盖他的军♥火♥生意
Well, that's a cover for arms dealing.
克雷先生 关于夏洛特·索恩
We need to ask you a few questions
我们需要问你几个问题
about Charlotte Thorn, Mr. Cray.
我从没见过夏洛特·索恩
I never met Charlotte Thorn.
是达♥赖♥厄斯·克雷
It's Darius Cray.
克雷在中枪后 他的一个银行账户
There was activity in one of Cray's accounts
出现一笔交易记录
after he was shot.
有一亿欧元转账
A transfer of 100 million Euros.
这个账号♥的唯一用户是
And the only person with access to that account
凯瑟琳 也就是他老婆
was Catherine, his wife.
你是说一直都错抓了克雷家的人
You saying we've been chasing the wrong Cray?
对 凯瑟琳才是主谋
Yeah, Catherine's been calling the shots.
他只是个幌子
He was just a front.
我知道你一直掩护我
I know you've had my back.
-谢谢 -你也是
- Thanks. - You, too.
我对自己的同事有些挑剔
I'm kind of picky about who I work with.
波斯湾
距库纳米海岸5公里
长官 国家气象局的最新消息
Latest from NWS, sir.
再过几个小时 我们会遭遇浓雾
We're in the soup a few more hours.
莱米
Lemmy,
雷达范围有多少
what's our range?
最低限度
Minimal.
要等到暴风雨过去 雷达才能工作
Radar's gonna be spotty until we clear the electrical storm.
好吧 我来想想怎么提高可视范围
All right I'll see about upping our low-vis detail.
克里斯
Chris?
美国战舰维罗号♥
The U.S.S. verona,
一艘阿利·伯克级驱逐舰
an Arleigh Burke-class destroyer,
在库纳米海岸与一艘垃圾船相撞
collided with a sanitation barge off the coast of Kunami.
我们的战舰在敌方水域干什么
What was one of our warships doing in enemy waters?
这是去巴林的途中
It was en route to Bahrain
去参加和海上联合部队的军事演习
for joint military exercises with the CMF.
因为暴风雨 雷达和导航失灵
A storm disabled its radar and nav systems.
就偏离了航向
She drifted off course.
我理一下
So, let me get this straight.
价值60亿的战舰碰上恶劣天气
A $6 billion warship's response to inclement weather
还能撞上一个漂浮的垃圾船
is to run into a floating garbage truck?
-你知道我在想什么吗 -知道 那可是60亿啊
- You know what I think? - Yeah. That for $6 billion,
战舰该能飞起来的
the thing should be able to levitate.
没错
Damn right.
立正
Attention!
库纳米大使那边有什么消息吗
Anything from the Kunami Ambassador?
他发表了一则申明指责我们
He put out a statement accusing us
恶意入侵他们的领海
of a hostile incursion into their territorial waters.
为了什么 为了撞到一艘巨型垃圾船吗
For what, running into a hundred-thousand tons of their trash?
他说那是真♥主♥的旨意
He says that was divine providence.
他正在跟埃米尔商量
He's consulting with the emir.
中东地区穆♥斯♥林♥酋长国统治者
伤亡呢
Casualties?
16人死亡 几十人受伤 长官
16 dead. Dozens injured, sir.
维罗那号♥报废
Well, the Verona's incapacitated.
我们得把它拖回来
We'll have to tow her out.
但需要库纳米方的同意
But we will need Kunami's cooperation.
可能得动用点武力才行
Well, we may need a show of force to get that.
这可是个叛乱政♥权♥
We're talking about a renegade regime
在军事和经济方面已经
that's been under military and economic sanctions
被制裁了十年
for over a decade.
-我们最近的舰队在哪里 -最近的是
- Where's our closest fleet? - Well, the best case,
第五舰队 在距离8小时航程的地方
the Fifth is eight hours out.
我们能解决库纳米的问题
Kunami we can handle,
但他们不是唯一的问题 长官
but they're not the only problem, sir.
对 中东其他有敌意的国家也在虎视眈眈
Right. Other hostile nations in the Middle East are watching.
混♥蛋♥
Son of a bitch.
这事很快就会传遍全球
This can go global quickly.
问题是
The problem is,
维纳罗舰上配备的技术
the Verona is loaded with technology
不能被库纳米拿到
we have to keep out of Kunami's hands.
最重要的是 有300名美国人
First and foremost, we've got 300 hundred Americans
困在敌方领海 大部分还受伤了
stranded in hostile waters, many of them injured.
我们得把他们带回来
We need to bring them home.
上将 调配第五舰队
Admiral, deploy the Fifth.
我想跟维纳罗舰的舰长通话
I want to talk to the captain of the Verona.
没有舰长 先生
Well, there is no captain, sir.
舰长当时在房♥间开会
The senior command was meeting in his quarters,
当舰体被撞时 舰长被撞出去掉到海中
and then swept out to sea when the hull was breached.
我的天啊
My God.
给我接通现在的负责人
Get me the senior officer in charge.
跟记者团的人说 总统对牺牲的士兵们表示遗憾
Tell the press pool that the President regrets the loss of life,
我们正在跟库纳米沟通
and we're reaching out to Kunami
确保及时营救其他的船员
to secure the immediate rescue of her crew.
好 他们还想知道
Okay. They're still gonna want to know
一艘美国驱逐舰在库纳米领海做什么
what a U.S. destroyer was doing in Kunami waters.
有一种现象叫做下雨
Well, there's a phenomenon called rain,
有时伴随大气扰动 称之为风
sometimes accompanied by an atmospheric disturbance called wind.
-你真要我对他们说这个吗 -不
- You really want me to feed that to the hyenas? - No.
跟他们说 总统对牺牲的士兵们表示遗憾
Tell them that the President regrets the loss of life.
-你说过了 -是真心很遗憾
- You said that. - Well, the regret is profound.
-我们正在跟库纳米沟... -你也说过了
- And we're reaching out to Kunami to se-- - You said that, too.
我是真心缺乏睡眠
My lack of sleep is profound.
-喝杯咖啡 -我戒了
- Try coffee. - I don't drink coffee anymore.
重新开始吧
Start.
总统的电♥话♥
The President's online, sir.
总统先生
Mr. President.
稍息 水手
At ease, Sailor.
你叫什么名字
What's your name?
威尔·格里芬中尉
Lieutenant Will Griffin, sir.
军舰情况如何
How's the ship doing?
损毁相当严重 总统先生
The damage is pretty significant, Mr. President.
-还能动吗 -动不了 长官
- Can she move at all? - No, sir. Negative.
引擎全停了
Engines are down.
目前来看 只能等待救援
Right now, it's about waiting for help
照顾我们的伤员
and taking care of our wounded.
我们伤亡惨重 长官
We lost a lot of good people, sir.
我知道
I know.
万幸的是 还有你来指挥
Lucky for us, we still have one in charge.
长官
Sir?
我在看你的档案
I was reading your file.
在安纳波利斯的时候全班排名第三
Third in your class at Annapolis,
获得了海军嘉奖勋章 三个海军成就勋章
Navy Commendation Medals, three Navy Achievement Medals,
还有一枚北约奖章
and a NATO Medal.
不错啊 舰长
Impressive, Captain.
我是海军上尉而已 长官
It's Lieutenant, sir.
如果我要你带领队员们离开那里
If I'm gonna ask you to lead your crew out of there,
就要赋予你恰当的军衔
you're gonna do it with the proper rank.
长官 我...我不知道
Sir, I -- I don't know.
我三年前才刚被委任
I -- I only was commissioned three years ago.
指挥一艘战舰 我不...
Commanding a ship, I don't...
我当时也没有准备好当总统啊
I wasn't ready for my battlefield promotion either.
剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表