剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表
他知道我不会放任
The leverage of knowing that I'm not gonna let 20 people die
二十个人送死
just 'cause I wouldn't talk to them.
撤离区域
我没有别的选择
I don't think I have a choice.
总统先生 我不想你参与此事
Mr. President, I don't want you involved in this.
我们需要一个信使
We need an emissary.
-你说得对 -亚伦就在那边
- You're right. - Aaron's already in the field.
看看他能不能跟他们谈妥
Let's see if he can talk them down.
撤离区域 火情预计2小时内到达
谢尔丹先生 如果你有诉求 我们愿意听
Mr. Sheridan, if you want to talk, we'll listen.
但我们要先离开这地方再好好谈
But this conversation needs to happen away from here.
我们可不怕 肖尔先生
We're not afraid, Mr. Shore.
很明显是你怕了
But you obviously are,
那我们就说重点吧
so I'll get right to the point.
-格蕾丝·摩根 -我不清楚你在说谁
- Grace Morgan. - I don't know who that is.
我们的信徒凯丽·摩根六个月大的女儿
Our parishioner Carrie Morgan's 6-month-old baby girl,
被联邦政♥府♥给扣押了
in custody - of the federal government.
-什么原因 -因为要治疗
- For what? - Medical treatment.
格蕾丝患了一种罕见的先天性心脏病
Grace has a rare - congenital heart condition.
医院方面的治疗建议
And the medical intervention that the doctors recommend...
有违《圣经》的指示
it goes against Scripture.
所以你拒绝让她接受手术吗
So you're refusing to let her have the surgery?
是的 先生
No, sir.
我们要谨遵上帝的指示
We are insisting on honoring God's word.
格蕾丝现在在哪里
Where is Grace right now?
在瓦特瑞医院
At Walter Reed.
只要政♥府♥愿意
And as soon as the government releases her -
把监护权还给她妈妈
to the custody of her mother,
我们就立刻下山
we will come down off this mountain.
任何想安全转移的人
I have a bus waiting for anyone
现在就可以坐上我们的大巴离开
who wishes to be transported to safety right now.
有谁想走的就跟着肖尔先生
And anyone who does should go with Mr. Shore.
不强迫任何人留下
No one should be here except of their own free will.
听着 先生 商讨是需要时间的
Look, sir, this negotiation will take time.
你们只剩几个小时甚至更短了
You have hours, maybe minutes.
那就直接向你的老大转达我们的要求
Then I suggest you speak to the appropriate authorities.
我们已经把话说得很清楚了
Because we've already convened with ours.
我是亚伦·肖尔 帮我接总统
Yeah, this is Aaron Shore. Put me through.
总统先生 大事不妙
Mr. President, we have a big problem.
在为传唤做准备
Subpoena prep.
今天下午在我去联调局之前
We need to huddle with Kendra this afternoon
我们要跟肯德拉开个会
before I head over to the FBI.
我会安排好时间的
I cleared the decks.
赛斯想把国家圣诞树点灯仪式
Seth wants to move the National Christmas Tree Lighting
改到明天下午 如果你没问题的话
to tomorrow afternoon, if that works for you.
没问题
Sure.
给大众看看积极阳光的照片
Give the public a sunny image
以防噩耗连连 对吧
in case - it's a bad news day, right?
差不多吧
Something like that.
我在办公室 有什么事随时找我
I'll be in the Oval if you need me.
谢谢
Thank you.
谢谢你愿意见我
Thank you for agreeing to see me.
你的女儿很漂亮 凯丽
Your daughter's beautiful, Carrie.
也病得很严重
And so very sick.
医生说格蕾丝患了法洛四联症
They say Grace has Tetralogy of Fallot...
意味着肺部供血不足
which means that not enough blood is getting to her lungs,
氧气也不足
not enough oxygen.
她会全身发紫
She'll turn blue first.
然后 最后...
And then, eventually...
这一切都不会发生的
None of that has to happen.
我跟医生谈过
I've spoken with the doctors,
通过心脏手术
and with open-heart surgery,
她至少有机会活下来
she at least has a chance.
这是不可能的
That's not an option.
为什么不呢
Why not?
因为输血
Transfusions.
圣经劝诫我们要戒绝血液
The Bible commands us to abstain from blood.
因为上帝才是生命的唯一赠予者
Because only God is the giver of life.
圣经也劝诫我们要治愈伤病
The Bible also commands us to heal the sick.
是的
Yes.
但你的这个选择会让她受到谴责
But your choice would condemn her.
不会的
No.
这个选择能使她开心自在地长大
It would allow her to laugh and play and grow up.
我能理解总统为什么派你来 罗迪斯女士
I understand why the President sent you, Ms. Rhodes.
你了解圣经经♥文♥
You know Scripture.
那意味着你也应该懂 假如我们不得不违反
Which means you should know that none of those things matter
上帝的旨意来达到目的 即使得到也毫无意义
if we have to violate God's word in order to attain them.
这是我们面临的考验
This is the test we face.
遇到困难时更要选择敬重上帝
Honoring God when it's easier not to.
格蕾丝一点也不知道什么考验
Grace doesn't know anything about a test.
她只是很努力地想要呼吸
She is just trying to breathe.
我愿意奉献自己的生命来帮助她
And I would give my life to help her do that.
但她现在的命运掌握在上帝手中
But she's in God's hands now.
知道了 谢谢 艾米丽
Okay. Thank you, Emily.
有进展随时联♥系♥我
Keep me posted.
外科医生已经准备好了
Surgeons are standing by,
但孩子母亲不愿意签字进行手术
but the mother will not give her consent.
为什么需要母亲同意
Why do we need it?
为人父母不能因为宗教信仰
A parent can't withhold lifesaving treatment
就拒绝拯救孩子生命的医学治疗
from their child based on a religious compunction.
这是违法行为
It's against the law.
因为不确定手术是否有用
'Cause it's not clear that it'll work.
输血给婴儿做心脏手术
Open-heart surgery with transfusions on an infant --
是十分危险的
it's incredibly risky.
而且还不能保证手术结果
And if there's no guarantee of the outcome,
我们处于灰色地带 总统先生
we're in a gray area, sir.
也就意味着那群虔诚的信徒
Which means our religious faithful
会继续待在那间小屋里给我们施压
are staying put in that cabin to keep the pressure on.
亚伦 火灾前线情况怎么样了
Aaron, how is it looking on the fire front?
岌岌可危 总统先生
Precarious, sir.
我刚和公园管理工会代表谈过
I just spoke to - the Parks Department union rep.
他逼迫消防员们撤离
He's threatening to tell the firefighters to stand down.
总统先生 如果再拖下去
Mr. President, it's gonna be hard
事态只会越来越难以掌控
to control the narrative on this one if it drags on.
简直无解
Try impossible.
你介入 那些宗教信徒们会抨击你
You step in, religious activists are gonna slam you
干涉孩子母亲的权利
for interfering - with the rights of the mother.
另一方面如果你让这个孩子死了
And children's rights activists will declare you
儿童维♥权♥机构会把你列为头号♥敌人
public enemy number one if you let the baby die.
肯德拉 针对这些人
Kendra, do we have any legal options
你有什么能派上用场的法律选择吗
that'll help us deal with these people?
没有 没有任何一条法律禁止
No, there's no legal prohibition
站在大火旁的路上 总统先生
for standing in the path of a fire, sir.
除非你疯狂到极点
Well, unless you're barking mad,
很显然这些人是的
which these people clearly are.
很显然 没有
Clearly? No.
但我们可以挑战他们的能力
But we can challenge their competency.
如果他们不顾及自己的安危
If they are a danger to themselves,
我们可以强制转移他们
we can forcibly remove them.
这样也能为拯救格蕾丝宝宝 解决我们的问题
Which would clear the way to operate on baby Grace
扫清障碍了
and solve our problem.
亚伦 我要跟这群信徒的
Aaron, I'm gonna want to speak to the man
领导人讲话
who's leading these people.
我会安排通话的 总统先生
I'll set up the call, sir.
好 谢谢
Okay, thank you.
恰克 我想知道达米安
Chuck, I need to know
有没有泄密给那个银行员工
if Damian tipped off that banker.
如果是的
If he did,
他或许参与策划了陷害第♥一♥夫♥人♥的那个阴谋
he may be part of the plot to frame the First Lady.
而且他或许与劳埃德有关系
And he may be connected to Lloyd.
我能证实这两点
I can confirm two things.
剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表