Based on the shape
和浓密的腿毛来看
of the arches and the thick hair,
我想说这脚是一个老年男性的
I'd say that these feet belonged to a late-aged male.
截肢时间呢
Time of removal?
组织 颜色以及状况表明
Tissue, color and condition suggest
也许是24小时以内
maybe the last 24 hours.
可惜自动指纹比对只对指纹有效 是吧
Too bad AFIT only works for fingerprints, huh?
找到脚的主人是个巨大的挑战
Finding the owner could be quite challenging.
这些是什么--烧伤吗
What are those-- burns?
更像是溃疡 很严重的那种
Look more like ulcers.Bad ones.
是 这些疮太深了
Yeah, these sores are pretty deep.
好 为什么你不把这些细节留到验尸间去呢
Okay, why don't you just save the details for autopsy.
害怕 呃 不规则的洞型
Fear of, uh,irregular hole patterns
就是所谓的密集恐惧症
is called trypophobia.
很真实
It's quite real.
有的甚至能吐 McGee
Some people even vomit, McGee.
马匹有什么线索
Anything on the horse?
嗯 没有身份牌
Uh, no ID.
它也不说话
It's not talking,either.
是 他 动物控制中心对于马的来源
He. And Animal Control has no idea where
也一筹莫展--就是随便一匹马
he came from-- just a random horse,
在街上游荡
wandering the streets.
无人马是葬礼的传统
A riderless horse is a funeral tradition.
我们现在正在阿灵顿
We are at the entrance of
国家公墓的入口
Arlington National Cemetery.
这看起来不是随便扔的
Doesn't seem random.
这也不是随便进来的
Neither is this.
有人给我们留了条信息
Someone left us a message.
D. Holtzman
D. Holtzman.
美国海军陆战队
U.S. Marine Corps.
我猜这最终还是成为了NCIS的犯罪现场
I guess this is an NCIS crime scene after all.
好吧 那么罪行是什么
All right, so what's the crime--
亵渎尸体还是谋杀
desecration or murder?
-问得好 -好了 伙计们
- Good question. - Okay, guys,
-把设备架在这里 -看来我们不是唯一想问问题的人
- let's set up, uh, over here. - Looks like we're not the only ones asking.
媒体关注 我们正需要呢
Just what we need, media attention.
-来一个远机位 -就架在这里
- Let's get a wide shot. - Set up over here.
长官 NCIS有什么看法吗
Sir, does NCIS have any comment?
120万的点赞数
1.2 million likes.
这个故事肯定是爆♥炸♥性的
This story's definitely blowing up.
没人骑的马和断脚 绝对是非常不友好的事情
Riderless horse and severed feet are definitely Insta-friendly.
不管你正在说啥
Whatever the hell that means.
案情综述 快
Update. Let's go.
这匹没人骑的带着空靴子的马
Well, a riderless horse carrying empty boots
是军队里用来纪念死者的
is a military symbol honoring the dead.
肯尼迪总统有一个 里根总统 林肯总统也都有
President Kennedy had one. Reagan, Lincoln.
现在陆战队中士David Holtzman也有一个了
And now Marine Sergeant David Holtzman.
-他是谁 -系统里只能查到
- Who's he? - Only thing in the system
他服役时的证件照
was his last service photo.
Holtzman于1979年光荣退役
Holtzman was honorably discharged in 1979.
-好 然后呢 -然后那时候
- Yeah, and? - And that's well before
服役记录还没有进行数字化记录 所以要想获取更多信息
service records were digitized, so for more we talk to
我们就得跟退役军人事务局和作战对接小组聊聊了
Veterans Affairs, OIG.
好的 带上Torres一起 McGee 你呢
Okay, take Torres. McGee.
找几个认识那位陆战队员的人
Find someone that knows that Marine.
没错 或者找到他剩余的肢体
Yeah, or find the rest of him.
老大 他的地址是40年前留下的
Boss, his address is 40 years old.
现在那里都不存在了 我们要怎么去找到他
Doesn't even exist anymore. How we gonna find him?
用那个照片什么墙的东西
Use the Insta thing.
那东西就是干这个用的 对吧
That's what it's for, right?
你是说发布他服役的证件照
You mean post his service photo,
看看能不能有人认出他吗
see if anyone recognizes him?
老大 这简直是对社交媒体最好的应用了
Boss, that is actually the perfect use of social media.
那Vance给我们的惩罚怎么办
What about, uh, Vance's punishment?
Terry还在楼下等着我们呢
Terry's still expecting us downstairs.
案子要紧
Case first.
好哒
Yes.
脚这个部位
Feet are...
是极具象征意义的
highly symbolic.
耶稣用洗脚来表现谦卑
Jesus washed them to show humility,
贩毒集团用断脚来恐吓别人
drug cartels cut them off to intimidate.
当然 还有一些恋脚癖的人
And then, of course, there are foot fetishes.
这跟恋脚癖有什么关系吗 医生
This about a fetish, Doc?
我不确定
I can't say for sure.
我能确定的是这双脚的尺寸是9英寸半
What I can say is that these size nine and a half feet
来自一名成年男性 符合Holtzman中士的年龄
belong to an adult male matching Sergeant Holtzman's age.
刀刃在切割的时候打滑了
Blade slipped while cutting.
是的 切了不止一次
Yeah, more than once.
也就是说你跟干这个的人
Which means that you and whoever did this
多少有些共同点
have something in common.
手工工具
Hand tools.
我是说 很明显他没你用得熟练 对吧
I mean, obviously, he's not as good as you are, right?
弓锯
Bow saw.
我不确定
I can't say for sure.
我能确定这不是电动器械
I'm certain that it wasn't electric.
所以 切开中士的下胫骨
So, cutting through the sergeant's lower tibia,
和腓骨会很费劲
fibula, was labor-intensive.
非常费劲
Hard work.
他当时活着吗
Was he alive?
在他脚被锯下来的时候吗 呃 呃 我
When his feet were removed? Uh, uh, I...
不确定
can't say for sure.
你能确定什么
What can you say?
Kasie在这里
Kasie's here.
哦
Oh.
我为什么要被Gibbs盯上 我才刚到这里
Why do I get the Gibbs glare? I just got here.
仇恨转移 抱歉
Residual energy. I'm sorry.
我没盯你 说话
I'm not. Go.
我相信Jimmy已经告诉过你 这双脚上的伤疤
As I'm sure Jimmy told you, the foot sores are the result
是由严重的糖尿病引起的血液循环不良导致的
of poor circulation due to severe diabetes.
中士的胰腺 不管它在哪里
The sergeant's pancreas, wherever it may be,
都不能正常分泌胰岛素了
could not properly produce insulin.
-这能帮我们找到他 -有这可能
- That can help us find him. - It might.
血液检查也显示有SGLT2抑制剂的痕迹
Blood work also showed traces of SGLT2 inhibitors.
-他曾经接受过治疗 -没错
- He was being treated. - Yep.
所以 如果你们想找到这位失踪已久的中士
So, if you want to find the long-lost sergeant...
去找他的医生吧
Go find his doctor.
Bishop
Bishop?
前中士Holtzman曾经接受过
Former Sergeant Holtzman has been treated
退役军人系统内多家医院的治疗
at several hospitals in the V.A. system,
但是他有两周没回来过了
but he hasn't been back in two weeks.
我们当然没有从他身上截取任何部分
And we certainly haven't amputated any body parts.
都在那个文件里
It's all in that file.
没有近照吗 Bell医生
No recent photo, Dr. Bell?
没有 但是我们全部医疗相关信息都有记录
No. But we track all medically relevant information,
都在那个文件里面
and then it's all in that file.
现在 我要走了
Now, if you'll excuse me.
嗨
Hey!
这是私人场所
This is private.
有人把Holtzman中士的脚锯了下来
Someone sawed off Sergeant Holtzman's feet
而我们正在试图查清他是否还活着
and we're trying to figure out if he's still alive.
你看起来毫不关心
You don't seem to care.
我的值的这班岗已经持续52小时了
It's been 52 hours since my shift started.
而我上次进行社交活动或者吃过几罐冰箱里的橄榄
And a lot longer than that since I had a social life
是在更久之前的事
or more than a can of olives in my refrigerator.
我关心
I care.
那就 跟我们说说
Then... talk to us.
我说了
I am.
但是我知道的一切 真的都在那个文件里
But everything I know is truly in that file.
我见过那么多的病人
I see so many patients,
只能通过图表 数字
I only get to know them as a chart.
来了解他们
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表