- Just go on. - Okay. So, facial recognition
人脸识别来辨认抓住Adam的人 而这个
is up and running on Adam's captor, and this,
如你所知 是一周前Adam和他的绑♥架♥者
as you know, is Adam and his captor walking into a building
进入一处建筑 我处理出了其中一扇
about a week ago. I was able to clean up
窗户上的倒影
a reflection in one of the windows.
查到了建筑物的位置
Get us the location of the building.
是路牌的倒影还是
Was it a reflection of a street sign or...?
拜托 那就太简单了
Please, that would've been too easy.
不 那个倒影是
No, the reflection was of
一个电力变压器上的半个数字
half a number on a utility pole transformer.
所以我能够用那个数字加上阳光的方向
So I was able to use that plus the direction of the sun
-进行一个三角定位 -有地址了吗
- to triangulate a... - Got an address?
噢 你真的不想让我说说
Oh, are you seriously not gonna,
我是怎么做到的吗
like, let me explain how I did this?
好吧 是一处
Okay. It's an
将要被拆除的旧工厂 诶
old factory set for demolition. Oof.
这栋楼看起来要倒了
Looks like the building is barely standing.
谢谢你 Kasie
Thank you, Kasie.
把地址发给我们
Get us the address.
通知其他人
Update the team.
而且我还想要这个人的身份
And I want an ID on that guy.
好吧 解释一下鼓膜的事情
Okay, explain the eardrums thing.
这里没有人
There's no one here.
嘿 McGee
Hey, McGee.
我们一无所获
We got nothing.
我们会检查一下这片区域
We'll canvass the area.
我们之后再联♥系♥
We'll get back to you.
往回走半英里还有一些建筑
There were several buildings half a mile back.
或许那里有人看到了
Perhaps someone saw something that...
救命 这里
Help. Here.
Adam
Adam.
我在这里
I'm here.
Sahar Sahar
Sahar. Sahar...
Sahar
Sahar...
不 不 不 不 不
No, no, no, no, no.
她已经死了 已经结束了
She's dead. It's over.
不
No.
那个女人只是个诱饵
The woman was a decoy.
什么女人
What woman?
你杀掉的那个
The woman you killed.
真正的Sahar还活着
The real Sahar is alive.
她是谁
Who is she?
她在哪里 Adam
Where is she, Adam?
你认识她
You know her.
你认识她
You know her.
Adam 我怎么会认识她
Adam, how do I know her?
Adam
Adam?
Adam
Adam?
他还有呼吸
He's breathing.
我们要把他带出去
We need to get him out of here.
我没有开这个的钥匙 钥匙在哪里
I don't have a key for this. Where's the key?
找到了
Got 'em.
糟了
Uh-oh.
你看 那就是她
You see, there she is.
整段旅程我都在看着她
I observed her from afar the entire journey.
她在飞机上跟Orli一起的时候在哭
She cried on the plane with Orli,
但当她看到Tony
But once she saw Tony
之后就再没有流泪了
there were no more tears.
他把她放进了推车带着她去公园了 是吗
He put her in a stroller and took her to the park, huh?
你必须拿着这些
You must take these
然后毁掉它们 Adam 拜托了
and destroy them,Adam, please.
我自己做不到
I cannot bring myself to do it.
恐慌呢
The panic?
我离开Tali之后时常会觉得恐慌
It comes and goes after I left Tali.
但是Tali的安全不是我唯一担心的事
But Tali's safety is not the only thing I worry about.
Tony会来找我的
Tony's gonna come looking for me.
这点 我非常确定
Of that, I'm certain.
Gibbs也会的
So will Gibbs.
他们相信了那个故事
They believe the story.
他们相信你已经死了
They believe you are dead.
Ziva 我们会一起合作
Ziva, we will work together.
我们会找到针对你的那个威胁
We will find this threat against you,
我们会消除它的
and we will neutralize it.
Ziva 醒醒
Ziva, wake up.
Ziva 你还好吗
Ziva, you all right?
嘿 你没事吧
Hey, you okay?
是的
Yeah.
-你还好吗 -我没事 嗯
- You all right? - I'm okay, yeah.
发生什么了
What happened?
我们掉了下来
We fell through.
Adam Adfam
Adam. Adam!
我们得回到上面去
We need to get back up there.
不行 没什么东西可以攀爬
No, there's nothing to hang on to.
没法爬出去
There's no climbing out.
哦
Oh...
你的手♥机♥呢
What about your cell phone?
嗯 接收不到信♥号♥♥
Eh, there's no cell reception.
好吧 那告诉我怎么出去 Gibbs
Well, then tell me how to get out of here, Gibbs.
他快死了
He's dying up there.
后面有个楼梯
There's a staircase back there.
杂物后面有个门
There's a door behind all this stuff.
你在逗我吧 没时间了
You've got to be kidding me.There's no time.
谁知道要花多久
Who knows how long it'll take us
才能把这些杂物移开
to move all this stuff out of the way
甚至都不知道能不能做到
or if we'll even be able to do it at all.
看
Look.
嘿嘿嘿 住手
Hey. Hey, hey! Hold up!
不 那是承重梁
No, that's-that's a load-bearing beam.
梁已经腐朽了
The beam above it is rotted.
整个地方都烂透了
This whole place is rotted to hell.
好吧 但如果我们弄断这根柱子
Okay, but if we knock out this pole,
整个建筑就全塌了
the entire structure will collapse, and then we can
那我们就爬出废墟 不 不
just climb up the rubble.No, no.
如果塌了 我们会死在废墟里
If it collapses, we'll be dead underneath it.
我们可以躲在那个竖井里 不
We can take cover in the shaft.No.
我们来不及跑过去
We won't have time to get there.
我不能让他在上面孤独地死去 Gibbs
I can't let him die up there alone, Gibbs.
Sahar怎么办
What about Sahar?
如果在这里倒下 死在这里
You can't protect your daughter from her
那你就没法保护你的女儿
if you are down here...
免受Sahar的伤害了
dead.
Adam说我认识Sahar
Adam said I knew Sahar.
但是我不知道她是谁
But I don't know who she is.
体力活儿
Manual labor.
会有助于思考
It'll help you think.
我们匹配到了 宝贝们
We got ourselves a match, baby.
查到了劫持Adam的人 他是谁
Meet Adam Eshel's captor.Who is he?
一个职业杀手 八国通缉犯
He's a gun-for-hire, wanted in eight countries.
生于英国 虽然尚有争议
Born in England, though that's up for debate.
摩萨德说他来自比利时 军情六处声称他是克罗地亚人
Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian.
有名字吗
Does he have a name?
江湖人称Gabriel Cross
Got an alias-- Gabriel Cross.
这人非常喜欢用化名
This guy is very into aliases.
Kasie把我们已知的化名列了个单子
Kasie made a list of the ones we know of.
所以 我们基本上不知道这家伙是谁
So, basically we don't know who this dude is.
想要通过这些名字来找到谁雇佣了他
It's gonna take forever to go through these names
要花很久的时间
to figure out who hired him.
Gibbs的手♥机♥转到了语♥音♥留言
Gibbs' phone went straight to voice mail.
好吧 他正和Ziva搜索工厂附近的区域
Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory.
那里可能信♥号♥♥不好
Could be reception's just spotty out there.
拉
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表