Fischer 为什么要跟我们作对
Why the games, Fischer?
-我们是同一队的 -鬼才信你
- We're on the same team. - Oh, the hell we are.
我当时没能破获她父母谋杀案的唯一原因
The only reason I didn't solve her parents' murder
就是你
in the first place is because of you.
哦 我吗
Oh. Me?
是呀 或者说像你这样的人
Yeah, or guys just like you.
Claire的父母被杀几年后
Several years after Claire's parents were killed,
我有线索了
I got a lead.
我发现了一些新的DNA
I uncovered some new DNA.
我所要做的就是把它和我们
And all I needed to do was match it
当时的一个嫌疑犯进行比对
against the one suspect we had at the time.
一个流浪汉
Transient in the area.
是的 我看过案卷
Yeah, I read the case file.
这家伙符合对罪犯的侧写 有精神病史
The guy fit the profile-- history of mental illness,
多次被捕
multiple arrests.
他那时已经死了
He up and died.
-那就挖出尸体 提取DNA -是啊
- Exhume the body, pull his DNA. - Yeah, well,
在我家乡 没那么容易
it's not that easy where I come from.
他被埋在了联邦公墓里
He was buried in a federal cemetery.
而那个你这样的大人物 当时正在抱怨削减预算
And some bigwig like you was whining about budget cuts.
他一点都不关心这个
He didn't give a rat's ass about some
从未听说的小镇上的多年前的旧案子
cold case in some... small town he'd never heard of.
不管你帮不帮忙
I'm gonna solve
我都要解决Noah的案子
Noah's case, with you or without.
你的探员说
Your... your agent said
Noah当时在调查他父母的谋杀案
that Noah was digging around his parents' homicide.
我们认为他做的不仅仅是调查
We think he was doing more than digging.
我们认为他找到了什么
We think he found something.
跟Claire谈谈
Talk to Claire.
Claire说她不知道
Claire says she doesn't know.
你知道 我从她小时候就
You know, I've been keeping an eye on her
一直关注着她
since she was a little kid.
我敢打赌她知道的
I'm willing to bet she knows more than she s...
比她说出来的要多 尤其是关于她哥哥的事情
she says she knows, especially about her brother.
所以 你 你去跟Claire谈
So, you...you talk to Claire.
哇
Wow.
这些太复杂了
These are so intricate.
我永远做不到这么微妙的事情
I'd never be able to do something this delicate.
我笨手笨脚的
I'm all thumbs.
Claire
Claire,
有人跟你谈过社交恐惧症吗
has anyone ever talked to you about social phobia?
害怕
It's the fear
被公开评判或者分♥析♥
of being judged or analyzed publicly.
这不能怪你 是吧
And who could blame you, right?
毕竟 你是个传说
You're a legend, after all.
嘿 我知道 建造场景是一种宣泄
Hey. I know building these is cathartic.
我懂
I get it.
我认识一个造船的人
I know a guy who builds boats.
但这还不够
But it's not enough.
你觉得会很快吗
You think it will be fast?
什么会很快
What will be fast?
我不想等到
I don't want to wait
十年以后再被谋杀
ten years to be murdered, too.
那种事情不会发生的
That's not gonna happen.
Claire 在找到杀害你哥哥凶手之前
Claire, we're putting you in protective custody
我们会保护你
until we find your brother's killer.
嘿
Hey.
嗯 她好几天没睡觉了
Um, she hasn't slept for days.
她刚刚开始接受她哥哥
It's just setting in that her brother
已经没了这件事
is actually gone.
她只是需要一点时间来消化
She just needs a little time to process.
我们有时间吗 Jack
Do we have time, Jack?
我们一直在为她父母的案子
We've been spinning our wheels
忙得团团转
on her parents' case.
如果她哥哥
If her brother
发现了什么 我们需要知道
found something, we need to know about it.
好吧 给你一点建议
Okay. Just one bit of advice.
在你审讯她
Try to connect with her first
之前 先和她沟通
before you, um,act like you.
你懂得
You got it.
你的木工活 做的真好
Your woodwork...is really good.
好到能解决案子吗
Good enough to solve?
谋杀然后自杀吗
Murder-suicide?
我听说你能做得更好
I heard you can do better than that.
低端家电
Low-end appliances.
高端商品购物袋
High-end shopping bags.
厨房♥桌子上的一叠钞票
Stack of bills on the kitchen table.
财务纠纷
Financial dispute.
你还发现什么了
What else you got?
绑♥架♥
Kidnapping.
从窗户进来的
Entered through the window.
在那个高度
At that height...
放倒她
Put her down!
一定知道窗户没锁
...had to know it was unlocked.
绑匪认识这家人
Kidnapper knew the family.
谋杀
Murder.
可能是钝器
Probably blunt force.
抢劫 然后纵火
Robbery and arson.
背面的铭文写着
The inscription on the back
普通的旧电气火灾
reads plain, old electrical fire.
铭文错了
Inscription's wrong.
他也是这么想的
He thought so, too.
这正是Noah建造它的原因
That's why Noah built it.
等等
Wait.
这是Noah造的吗
Noah built this?
太好了
Great.
我们查错了案子
We've been looking into the wrong case.
好的
Okay.
好的
All right.
谢谢
Thanks.
刚才那是法庭书♥记♥员办公室
Okay. That was the clerk's office.
Gibbs说得对
Gibbs was right.
Noah并不是在调查他父母的谋杀案
Noah was not investigating the murder of his parents.
他是想要这场电气火灾的案件记录
He wanted the raw case notes on this electrical fire.
-为什么 -问得好
- Why? - That's a good question.
刚跟消防检查员谈过
Just met with the fire inspector.
他说他追踪到火灾源头
He said that he traced the source of the fire
是一根旧保险丝和坏掉的电线
to an old fuse and bad wiring.
甚至有非常有说服力的照片
Even had very convincing photos.
别管火灾了 我们要搞清楚
Forget about the fire. We're talking about
火灾之前发生了什么
what happened before the fire.
嗯
Hmm.
看起来房♥间被洗劫过
Well, looks like the room was ransacked.
受害者在起火前就已经失去了
Victim must have been incapacitated
-反抗能力 -是的
- before the fire. - Yeah.
有人闯入抢劫了这里
Someone broke in and robbed the place.
杀掉了房♥主
And killed the homeowner
引发了电气火灾
and started an electrical fire
来掩饰实情
to cover it up.
所以这跟Noah有什么关系呢
Why does it matter to Noah?
关于受害者 我们都知道些什么
What do we have on the victim?
Louise Fitzgerald
Louise Fitzgerald.
63岁 刚失去老伴不久
63. Recently widowed.
身家百万 邻居说她很安静
Worth millions. Neighbors say she was quiet
-不说话 -听起来
- and kept to herself. - She sounds
是个极佳的目标
like the dream target.
她跟Noah有什么关联吗
She have any connections to Noah?
我没查到有什么关联
None that I could find.
等等 你刚才说Louise吗
Wait, did you say Louise?
姓Fitzgerald 是的
Fitzgerald, yeah.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表