剧集 | 绿箭侠 | 导航列表
I can't put him back in play.
"螺旋"破坏了你们的安保
Helix has compromised your security,
现在他们找了雇佣兵
and now they have hired mercenaries
来超能力联合调查组要把詹姆斯弄出去
that are gonna go after ARGUS to get James out.
这意味着我们我们得先下手
Which means we go after them first.
柯蒂斯有他们指挥基地
Curtis has intel as to where their
在哪的线索
base of operations is.
就算进去我们也是一无所知
And we'd be going in completely blind.
如果让"螺旋"找上我们
We have a greater chance of success
胜算几率更大
if we let Helix come to us.
等等 莱拉
Wait, Lyla.
你想给"螺旋"设陷阱
You want to set a trap for Helix
然后用詹姆斯作饵
and use James as the bait?
我想我不必告诉你们"螺旋"有多危险
I don't think I need to tell either of you how dangerous Helix is.
这是我们干掉他们的机会
This is our chance to take them down.
你们帮不帮忙都会进行下去
This is happening with or without your help.
你们自个儿好好想想吧
I'll let you boys wrap your head around that.
得让费利西蒂离开"螺旋"
We have to get Felicity out of Helix.
不能让她牵扯进去
We can't let her get involved in this.
你是说牵扯得更深
You mean any more involved.
我们早知道她在鼓捣什么
We knew she was into something,
也都知道不是好事
we knew it was bad.
却还是让她越陷越深
We just let her get in deeper.
奥利弗 悲伤能让人行事疯狂
Oliver, grief can make people do crazy things.
这事你我最清楚不过了
No one knows that better than you and me,
但我不是她曾经的未婚夫
but I'm not the one she was gonna marry.
你想说什么
What's your point?
我想说
My point is...
奥利弗 也许我们早该劝她离开"螺旋"
Oliver, look, maybe we should have talked her out of Helix,
也许不该 说不好 但重点是
Maybe not, I don't know, but the point is
我们现在意识到了 而她只会听你的话
we're here now, and you're the only one she will listen to.
我不知道她对我有多少信任
I'm not...sure how much credibility I have with her.
你们都想抓到蔡斯吧
You both want to catch Chase, right?
这点你们是一样的
You have that in common,
所以我觉得只有你能把她
Which tells me you are the only one who can
从危险边缘拉回来
pull her back from the brink.
你终于有一次知道从前门进了 太好了
Nice of you to use the front door for once.
我能进来吗
May I come in, please?
其实我正要出门
Uh, actually, I was just leaving.
看出来了
I can see that.
好吧
Sure.
看来这次行动你不会守在电脑前了
Looks like you're not sitting behind a keyboard for this one.
-这能怪我吗 -不
- Can you blame me? - No.
我可能是最能理解
I--more than probably anyone else--
不惜一切也要阻止蔡斯
understand what it's like to be willing to do
是什么滋味了
whatever it takes to stop Chase.
那就让我去做吧
Then let me do it.
听我说说我对此的看法
Let me just tell you how I'm seeing things.
你愿不惜一切阻止蔡斯
You're willing to do whatever it takes to stop Chase
因为我曾愿意不惜一切拯救这座城市
because I was willing to do whatever it takes to save this city,
正是这造就了他
And that created him.
好 挺讽刺的 的确这样
Ok. So it's ironic. That's what it is.
不必如此
It doesn't have to be.
我们可以想到其他办法找到他
You see, we--we can think of another way to find him,
然后想出其他办法阻止他
and then we can find another way to stop him.
好 怎么做 星城警局匿名热♥线♥
Ok. How? The SCPD tip line?
不 这次不行了 奥利弗
No. That's not gonna work this time, Oliver.
你我都知道
We both know that.
这是我们唯一的机会
Look. This is our only chance.
我请求你
And this is me asking you...
别这么做
don't do this.
过去四年 我见证了你
For the past 4 years, I have watched you do
为了阻止别人威胁这座城市
whatever you had to, whatever it took
而不惜一切所做的事
to stop the people threatening this city.
你怎么能要求我别做同样的事
How can you stand there and not ask me to do the same thing?
因为过去四年 只有你最清楚
Because over the past 4 years, you, more than anyone else,
我为此付出了多少代价
has seen the toll that it has taken on me.
-我跟你说了 -我明白
- And I told you-- - And I under--I understand.
我同意不该保护你不做艰难的决定
I agree that I should not shelter you from making hard decisions,
但你想听讽刺的话 好
but you want to talk irony? Fine.
你愿意为了摧毁我制♥造♥的威胁
You are willing to sell your soul
而出♥卖♥♥♥自己的灵魂
to destroy a threat that I created...
而且
And...
-我 -我之所以以前会爱上你
- I-- ?- One of the reasons I fell In love with you
原因之一是你总愿意去做正确的事
is because you were always willing to do what was right,
不管要付出什么代价
no matter what the cost,
哪怕是难以承受的痛苦
even if it's unbearably hard.
这个造就了今天的你
It's what makes you you.
那么我为什么不能这样呢
So how can I be any different?
你已经为了团队 为了这座城市
You've sacrificed your soul for the team
还有为了我 牺牲了自己的灵魂
and for the city and for me.
你不用
You don't...
再继续背负这些沉重的负担了
have to carry that burden any longer.
让我来承担
Let me do it.
费利西蒂 我
Felicity, I...
我不能这么做
I can't.
那你就只能来阻止我了
Then you'll have to stop me.
这栋建筑一共有八个入口
This facility has 8 ingress points.
我在每个入口安排了一支六人小队
I've got 6-man teams stationed at each,
巡逻队伍时刻警戒周边情况
perimeter squads keeping watch,
空中还有无人机盯梢
and drones flying surveillance.
"螺旋”肯定准备好应对这些了
Helix has to be ready for all of that.
所以我们才汇集在此
That's why we're here.
提供协助 给他们点惊喜
Added support and the element of surprise.
你觉得费利西蒂会对我们试着阻止她
You think Felicity will be surprised that
感到惊讶吗
we're trying to stop her? Heh.
事实上 我自己觉得挺惊讶的
Actually, I am kind of surprised.
我是说 你们俩之间交情那么好
I mean, you and her have a history.
就好像说 "我们反♥目♥成仇啦"
Just kind of like, "Oh, we're against each other."
你和戴娜负责巡逻西南方向
Let's have you and Dinah patrol the southwest.
随时保持通讯 好吗
Stay on comms, ok?
-有个小问题 -说吧
- Uh, quick question. - Mm-hmm.
要是她今晚出现了 我们怎么办
What do we do if she shows up tonight?
我们阻止她
We stop her.
后勤部计算出他们有46%的可能性
Logistics calculates a 46% likelihood
会从这里打开缺口进入
they'll try to breach through here.
好 那我们就在这严阵以待
Ok. Then we'll be ready for them.
"螺旋"至少还要七分钟才会出现
We're not expecting helix for another 7 minutes,
所以趁着这个时间 能不能请你告诉我
so would you like to use that time to tell me what I've done
我做了什么让你这么生气
that's got you so pissed off?
莱拉 我没有生气
Lyla, I'm not pissed off.
我只是很担心
I am concerned.
费利西蒂开玩笑说你做过头了
What did Felicity mean when she made
是什么意思
that crack about you crossing a line?
我都不知道”螺旋"到底往费利西蒂脑子里
I can't even begin to fathom the amount of crap
塞了多少鬼话 约翰
that Helix has put into Felicity's head, Johnny.
但莱拉 不按正当程序关押凯登·詹姆斯
But, Lyla, holding Cayden James without due process,
这事不是胡说八道吧
that's not a bunch of crap.
凯登·詹姆斯可是要比斯♥诺♥登还要危险20倍
Cayden James is 20 times more dangerous than Snowden.
我们发现他想黑进超能力联合调查组的转调器
We caught him trying to hack an ARGUS transponder.
如果他得手 我们的所有特工都会有危险
If he got in, every NOC agent we have could be at risk.
你这口气听起来可真像阿曼达·沃勒
That sounds a whole lot like Amanda Waller.
从我现在的角度看来 沃勒的决定
Waller's decisions seem a lot less wrong
并没有那么错误 约翰
from this side of the desk, Johnny.
你不能因为这个来评判我
You can't judge me for that.
我并没有在评判你
I'm not judging.
我只是很担心
I'm just worried.
费利西蒂·斯莫克是我认识的最好的人之一
Felicity smoak is one of the best people I've ever known,
现在连她都陷到黑暗的深渊了
and she's gone over to the dark side.
我不希望我妻子也这样
I don't want that to happen to my wife.
我是做过很多不合法的事
剧集 | 绿箭侠 | 导航列表