剧集 | 绿箭侠 | 导航列表
So should I call her?
她今天早上给了我她的电♥话♥
She actually gave me her number this morning.
你是要勒索我吗 市长先生
Are you blackmailing me, Mr. Mayor?
议员先生 正如你所说
Well, Councilman, it's like you said,
政♥治♥是真实的艺术
politics is the art of the real.
刚才可真有趣
Well, that was fun.
你让库伦斯难堪了
You made Kullens squirm.
他可是职业政客
Guy's a career politician.
就是得知道何时给人施加压力
Just needed to know where to apply the pressure.
你怎么这么确定
How are you so sure about all this?
我是星城市长 西娅
I'm the mayor of star city, Thea.
我就是干这个的
This is what I do.
上车 上车 快到车里去
Hey! Get in the car! Get in the car, get in the car.
很不幸
It's my sad duty
奥利弗·奎恩市长
to inform you that at 1:23 A.M.
在凌晨1:23于星城总院
Mayor Oliver Queen was pronounced dead
被宣布死亡
at starling general.
奥利弗·奎恩
In his too-short life,
在短暂的一生中历经磨难
Oliver Queen experienced great hardship,
但是他秉持着热情奉献的精神克服困难
but he came through the other side with a passion for service,
承诺
committed to making
将星城建设为更安全的家园
Star City a safer place for us all to call home.
他在你活着的时候
He really didn't say anything that nice
可没说过这些好话
about you when you were alive.
大概我不值得
Probably didn't deserve it.
抱歉西装毁了
Sorry about the suit.
我们没还没正式见过面
We haven't been properly introduced.
小心
Heads-up.
天呐
God!
克里斯托弗·钱斯
Christopher Chance.
约翰说你是替身标靶
John referred to you as the human target.
这个外号♥作为职业描述
Well, that works better as a job description
更合适
than it does as a nickname.
是的
Right.
好奇怪
This is so weird.
你辜负了这座城市
?You have failed this city.
西娅还好吗
How's Thea?
她有点震惊
Uh, she's a little shaken.
直到刚才我才有机会告诉她
You know, I didn't get a chance to tell her
到底发生了什么
what was gonna go down until right before.
她要对你大发脾气了
She is gonna be so pissed at you.
这座城市也是
And, like, the whole city.
他们都会发现的 对吧
They're gonna find out, though, right?
你不能永远保持死亡
I mean, you can't stay dead forever.
不能 直到丘奇开展行动
No. Just until Church makes his big move.
现在你就指望这个了
Well, that's what you're betting on now
绿箭侠/奥利弗·奎恩
that the Green Arrow/ Oliver Queen is--
死了
cckk--dead.
希望是这样
That's the hope.
我们现在就要弄清楚
Now we just need to figure out
他的计划
what he has planned.
我搞不懂你 奥利弗
I do not understand you, Oliver.
你已经是兄弟会的一员
You--you become brother,
但是你还是表现得像把整个世界的担子
but you still act like you carry weight of world
扛在自己肩上一样
on shoulders alone.
这是你的兄弟们要帮你扛的
That is what your brothers are for.
我只是在想我为什么来
I'm just thinking about why I came here.
因为这是全城最好的酒吧
Because this best bar in town.
实际上是唯一的酒吧
Actually, only bar.
不 我是说从炼狱
No. I mean, why I came here
来到这个地方
after Lian Yu.
好吧 你告诉过我
Yes. Yes. You already told me.
一个以前的承诺
Something about old promise.
我记得告诉过你向前看
I thought I told you time to move forward.
她有家人
She has a family.
我还没有告诉他们
I haven't--I haven't spoken to them.
原来是女人
Oh, this is about woman.
现在我明白了
Now I understand.
有句俄♥罗♥斯♥谚语
There is old saying in Russian.
也许不是俄♥罗♥斯♥的 无所谓
Ok, maybe not Russian, but it still works.
没有漂亮女人解决不了的事情
"There's no problem beautiful woman cannot fix."
快去找她搭讪 不然我就去了
Now go talk to her before I do.
奥利弗 你要去哪儿
Oliver, where are you going?
派对刚开始
Party just start.
出去透透气
Gonna go get some air.
你确定吗 听说阿纳托利在找你
You sure? I think I heard anatoly was looking for you.
确定 我没事
I'm sure. I'll be fine.
谢谢你帮忙
So thanks for doing this.
被杀基本上就是我的工作
Being killed is basically my job.
不止是谢你挨子弹
But, uh, not just for taking the bullets.
我听说你把库伦斯给治了
I--I heard that you got Kullens to cave.
还有帮你拿到了超漂亮的女孩的电♥话♥
Yeah, and scored you a very pretty girl's phone number.
这我也听说了
I--I heard that, too.
但是事实上 这是你做的
No, but the truth is you did that.
可我只在这里待了一天而已
I was under the impression that I've been down here all day.
我不只是戴上面具 奥利弗
I don't just put on faces, Oliver.
我要成为我的靶子 为了这
I become my target, and to do that,
我得知道要了解关于他们的所有事情
I've got to learn everything there is to know about them,
比他们更了解他们自己
more than they know about themselves.
我得成为他们
I've got to become them.
抱歉
My apologies.
为什么呢
What for?
你过着精彩的生活
Man, you got a great life.
你是市长
You're the mayor...
但是比起奥利弗·奎恩你更想做兜帽男
But you'd still rather be the hood than Oliver Queen.
奥利弗·奎恩从来不是我更好的那面
Oliver Queen has--has never really been my better half.
当人们藏在面具后面 就不会向前看
Nobody moves forward in life when they're hiding behind a mask.
相信我
Trust me.
这是为什么你成为市长做斗争
You know, it's why you're struggling as mayor,
也是你为什么不肯打电♥话♥给那女孩的原因
and it's probably why you won't call that girl.
不是这原因
That's not the reason.
我并不合适给约会建议
Listen. I'm the last person to give dating advice,
但是费利西蒂向前看了
But Felicity moved on.
你也该这么做
You should too.
你并不知道 抱歉
You didn't know. Sorry.
今天早些时候 我遇见一位
Earlier today, I met with a detective
打击罪案小组的警探 比利·马隆
who just joined the ACU, uh, Billy Malone.
他不经意间提到他在和费利西蒂约会
He casually mentioned that he was seeing Felicity,
看样子以为你知道
seemed to think that you knew.
你很安全 雷内 没有东西能伤到你
You're safe, Rene. Nothing can hurt you.
这是神神叨叨的冥想吗
Is this gonna be one of those hippie-dippie meditation things?
闭上眼睛
Eyes closed.
呼吸
Breathe.
不要试着想起
Don't try to remember.
只置身情境
Just go there.
回忆画面
Get a picture.
我很饿
I was starving.
塑料绳勒得我的手腕生疼
My wrists hurt like hell from the zip ties.
还有什么
What else?
声音 气味
Sounds, smells.
闻不出来什么 鼻子被打坏了
Couldn't smell anything. Nose was busted.
人呢 还有什么人在那
What about people? Who else was there?
洛斯·阿尔孔和三合会的打手
Muscle. Los halcones, Triad.
击垮人的并不是疼痛
It's not pain that breaks people.
是恐惧
It's fear.
还有其他的东西
There's something else.
什么
What?
72后04 托拉斯前往布雷斯
The trust goes to the Brace 0-4 in 72.
我知道要发生什么了
I know what's happening.
谢谢你允许我进来
Thanks for letting me swing by.
我知道天色很晚了
剧集 | 绿箭侠 | 导航列表