没有 你呢
No. How about you?
还没有
Nothing yet.
Larian的助理似乎毫无头绪
Larian's assistant seems genuinely clueless.
他办公室里有个保险柜 但是只有他知道密♥码♥
Does have a safe in his office, but he's the only one who has the combination.
我把品牌和型号♥发给你
I'll send the make and model.
看看是否有人能来试着打开它
See if someone can come over here and try and open it.
马上做 挂了
Will do. Got to go.
哦嗨
Oh, hi.
你需要什么吗
Did you need something?
不 我就是 额
No. I'm just, um...
清点东西
taking inventory.
想什么呢 Jones女士
Anything elseon your mind, Ms. Jones?
哦 没什么
Um... no.
啥都没有
No, nothing.
没有什么 呃 一会要说的
Nothing that can't be, uh, just discussed later.
那
So...
嗯
Mm.
嗯 这就是Larian的车在GPS信♥号♥♥消失之前最后出现的位置
So, this was the last location of Larian's vehicle before his GPS went out.
他在这区域有什么房♥产吗
He have any real estate in this area?
哥们 这真是个好问题
That, my friend, is a damn good question.
- 嘿 Beale金发小美女 - 咋了
- Yo, Beale, you blond bombshell. - Yeah.
你能不能找出Larian在他GPS消失的地方有什么房♥产吗
Can you find out if Larian had any buildings where his, uh, GPS went out?
- 谢了哥们 拜 - 好的 拜
- Thanks, buddy. Bye. - Sure. Bye.
如果不是 这里可能就是它被丢弃的地方
If not, this could just be where it was dumped.
没错
Yeah.
所以 Devin Rountree
So, Devin Rountree.
20个字以内 开始
20 words or less. Go.
你想我用少于20字形容自己
You want me to describe myself in less than 20 words?
现在你只剩下八个字了
Now you only got eight left.
实际上九个
Nine, actually.
好吧 我以为20 是个数字 不算字
Well, I was thinking of 20 as a number, not a word.
好吧 如果是这样 十个
Well, in that case, ten.
哇哦 看看
Wow, look at that.
大早上做数学题 服了服了
Doing some math in the morning. Respect.
好吧 我先来
All right, I'll go first.
额 警♥察♥ 冲浪爱好者 律师 顺序随便排的
Uh, cop. Surfer. Lawyer. Not in that order.
加利福尼亚本地人 一句话 我就是督爷本爷
California native. In two words, I'm The Dude.
督爷
The dude?
谋杀绿脚趾
Big Lebowski.
The Dude 电影《谋杀绿脚趾》中的主人公Lebowski 绰号♥"督爷"
讲述了"督爷"的勒博斯基因被弄错身份
而和两个朋友一起卷入一场哭笑不得的犯罪故事 1998年3月6日在美国上映
督爷 不反抗的督爷
The Dude. "The Dude abides."
Jeff Bridges演的 督爷
Jeff Bridges. The Dude!
哦 对 那是一部保龄球电影 对吧
Oh, yeah. It was a bowling movie, right?
我从来没看过 那部电影好吗
I-I never saw it. Was it any good?
我不知道 你来告诉我 宝宝耶稣好么
I don't know, you tell me. Was baby Jesus good?
找到了
Bingo.
那是Larian的车
That's Larian's car, all right.
一定是被泊车员加满油了
Must've beenall full up at the valet.
没有损害或者强行进入的痕迹
No signs of damage or forced entry.
- 你想打开车的后备箱吗 - 对
- You want to popthat, uh, trunk? - Yeah.
好 但是别坐 别坐 嗯
Yeah, but don't sit.Don't sit-- mmm--
- 下 - 什么
- down. - What?
哦 我的天
Oh, my God.
不 不 不 不 不 不 不
No, no, no, no, no, no, no.
无论你要干什么
Whatever you do,
别动
don't move.
什么鬼 Deeks
What the hell, Deeks?
我知道 这是一辆偷来的车 我从来没想到会被安上炸♥弹♥
I know. It was a stolen vehicle. I never thought it'd be wired.
我们看着的是什么
What are we looking at?
我自从在阿富汗回来以后就没见过这样的事
I haven't seen anything like this since Afghanistan.
这是军事级别的炸♥弹♥
This is sophisticatedmilitary grade.
你可以拆除它吗
Can you diffuse it?
他启动了一个从三个点
He's activated a pressure switch
连接成一系列的压力开关
wired into a seriesfrom three points.
我们可以用硝化甘油来减缓它的爆♥炸♥ 但不能阻止
We could use nitro to slow it,but it won't stop it.
你现在怎么样 Rountree
How we doing, Rountree?
正在试图冷静
Uh, just chilling, man.
等待着计划
Waiting on the plan.
计划是把你的屁♥股♥挪开好让你能回来工作
Well, the plan is to get your ass back to work.
我喜欢这个计划
I like that.
那就坐好吧
Sit tight.
你在开玩笑吗 那并不有趣
You kidding me? That's not funny.
车顶上有没有电线
Is anything wired into the roofor the pillars?
没有
No.
把车顶去了 我有个办法
Take it off. I have an idea.
来吧
Come on.
- 你最近有和Nell说话吗 - 没有 怎么了
- Have you spoken to Nell lately? - No. Why?
只是对她有没有对在这儿工作说过什么感到好奇
Just wondering if she said anything about working here.
她以前给过我一些鼓舞人心的话 但最近没有
She's given me some pep talks in the past, but nothing recently.
哦 嘿 Eric Nell在行动中心吗
Oh! Hey, Eric, is Nell up in Ops?
我还没见到她 但是 嗯
I haven't seen her, but, um,
Deeks和Rountree找到了Larian的车子
Deeks and Rountree found Larian's car.
那挺好的
Oh, nice.
是也不是 那车被装了炸♥弹♥
Yes and no. It was wired with explosives.
他们没事吧
Are they okay?
理论上 什么都还没爆♥炸♥ 但是
Theoretically.Nothing's detonated yet, but...
情况还是有点严重的
there's a bit of a situation.
坦白说 这是个糟糕的主意
For the record,this is a terrible idea.
有时候 糟糕的情况需要用糟糕的主意来解决
Sometimes, terrible situations call for terrible ideas.
那就让我来 我是有责任
Then let me do it, man. I'm responsible.
唯一有责任的是那个坐在炸♥弹♥上的人
The only one responsible is whoever set that bomb.
如果一个新兵在第一天就被炸死 Hetty会很生气的
And Hetty would be pissed if we get a recruit blown up on his first day.
我宁愿你面对她而不是面对我
I'd rather you face her than me.
谢谢了
Thanks for that.
- 轻一点 - 准备好了吗
- Easy. - Ready?
- 轻一点 伙计们 轻一点 - 抬起来
- Nice and easy, fellas. Nice and easy. - And lift.
小心一点
Nice and easy.
好了 把它放下来
All right, bring it down.
好了
Okay.
我们要把压力板锁在你的座位下面
We're gonna try to lock down the pressure plate under your seat.
我们要用液氮淹没电线以减缓电活动
We're gonna flood the wiring with liquid nitrogen to slow down electrical activity.
然后我们就要把你拉出来
Then we're gonna pull you out.
我会想知道你们会怎么做吗
Do I want to know how?
可能不会
Probably not.
他们会给你套上安全带的
They're gonna fit you for a harness.
在他们做这个的时候尽量别动
Try not to move when they do so, huh?
你会没事的
You'll be all right.
我们去拿氮气
Let's get that nitrogen.
让我们开始
Let's go.
下面怎么样了 Deeks
How we looking down there, Deeks?
我正准备给他安上安全带
I'm securing him now.
Rountree 前倾一点 兄弟
Rountree,lean forward, buddy.
离开那里然后让所有人保持距离
Get the hell out of there and keep everybody back.
你准备好了吗
You ready?
我有选择吗
Do I have a choice?
尝试着放松 我们经常做这些事
Try to relax. We do this stuff all the time.
只是另一个普通的周日罢了
Just another Sunday, baby.
我们要开始了 听我的指挥
Here we go. On me.
三
Three.
二
Two.
所有人返回
Get back!
快走 所有人跑回去
Go! Go! Go! Everybody back!
一
One.
- Deeks Deeks - 在这儿
- Deeks! Deeks! - Over here!
Sam和Rountree在哪儿
Where's Sam and Rountree?
你会没事的
You're gonna be okay.
在那儿
There.
什么鬼
What the hell?
你是个疯子
Y'all are freaking crazy!
不用谢
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表