她有点高冷
She can be a little cold.
嗯
Hmm.
我知道你的意思
I know what you mean.
谢谢
Thank you.
但是某天 她回来了
But then one day, she came back.
显然 CIA对我们的任务结果很满意
Apparently, the CIA were impressed with the results of our mission,
他们想继续下去
and they wanted to build on it.
他们给了我们一张俄♥罗♥斯♥特工的名单
They gave us a list of Russian operatives,
让我们尽可能多地去追踪并策反他们
and we were tasked with tracking and turning as many as we could.
这就是我会在这里的原因
Which is why I'm here.
Darius Reznikov
Darius Reznikov?
祝你好运
这张照片是今天早些时候在洛杉矶机场拍的
This was taken earlier today at LAX.
我没想到从那次之后他还能活着
I didn't think he survived the bunker.
我们也是
Neither did we.
直到某个卧底在欧洲黑社会的线人
Until some contacts in the European underworld
打听到了一个老名字
started to hear an old name resurface.
Comescu
Comescu.
他改回姓Comescu了
He's going by Comescu now?
我在巴塞罗那找到了他的踪迹
I picked up his trail in Barcelona.
他杀了三个人
He'd killed three people.
嗯 我看到报告了
Yeah, I saw the report.
你很上镜
You made a cameo.
当时警♥察♥已经在来的路上了
The police were on their way.
我必须得赶紧撤退
I had to make a quick exit.
他可不是仅仅要杀了这几个人 他是去执行家法的
He didn't just kill these people. He executed them.
整个欧洲在他的身后尸横遍野
He left a trail of bodies throughout Europe,
我完全搞不懂原因
and I can't make heads or tails of it.
有些受害者有犯罪记录
Some of the victims have criminal records.
小偷
Petty thieves,
腐♥败♥的商人
corrupt businessmen.
其他的似乎没有犯罪记录
Others appear to be clean.
听着 我唯一知道的是
Look, the only thing I do know
上一次Comescus还是威胁的时候
is that the last time the Comescus posed a threat,
你的家人成了他们的目标
your family was in their crosshairs.
而现在他在洛杉矶
And now he's in L.A.
- Comescu家族 - 我知道
- Comescus. - I know.
我以为我们已经搞定他们了呢
I thought we had them all accounted for.
可不是吗 我还写了篇关于那件事的论文 该死的
Tell me about it. I wrote a freaking paper on it, for Pete's sake.
- 我记得有个叫Vasile的 - 是的 死了 Callen手笔
- I remember a Vasile. - Yep. Dead, courtesy of Callen.
- 还有个Anton呢 - 也死了 也是Callen干的
- Also an Anton. - Also dead. Also Callen.
Dracul呢 我可忘不了他
What about Dracul? Can't forget about him.
叫这个名字肯定令人难忘
not with a name like that.
让我猜猜
Uh, let me guess.
中了两枪 正中要害 啊 还是Callen干的
Two shots. Center mass. Uh, Callen.
呃 所以这个叫Darius的人
Uh, so, this Darius guy?
他可能想扳回一局
He may be out to even the score.
哈
Huh.
哇哦 她在这
Whoa, she's here.
嗯
Well,
看来Callen没必要去找Anna了
it looks like Callen didn't have to find Anna after all.
- 她找到了他 - Anna
- She found him. - Anna?
我是说Hetty 如果她在这 事情就很严重了
Talking about Hetty. If she's here, it's serious.
- 嘿 - 嘿
- Hey. - Hey.
- 哇哦 - 什么
- Whoa. - What?
她 她刚刚是那么做了吗 她怎么做到的
Did-did she do that? How did she do that?
Hetty说她要做些改动
Hetty said she would be making some alterations.
我应该意识到她说的不是家具
I should have known she wasn't talking about the furniture.
好吧 我们得找到这个叫Darius的家伙 走吧
All right, we got to find this Darius guy. Come on.
肯定是某种电致变色玻璃
Must be some sort of electrochromic glass
比如锂或者钨 上帝 我希望是钨
like lithium or tungsten. God, I hope it's tungsten!
- Beale - 嗯
- Beale? - Yeah.
赶紧的
Spit-spot.
我用了化名搭车去了马奇空军基地
I used an alias to hitch a ride into March Air Base.
CIA以为我还在欧洲
The CIA still thinks I'm in Europe.
Joelle呢 她在哪
And Joelle. Where is she?
跟踪另外一个特工
Tracking another operative.
我不能透露位置
I can't say where.
嗯哼
Mm-hmm.
- 她知道你在这里吗 - 不知道
- Does she know you're here? - No.
Anna冒了很大的风险 Hetty 在国内她可还是个逃犯
Anna's taken a big risk,Hetty. She's still a fugitive in this country.
我理解我在这的时候需要低调
I understand I'll need to lay low while I'm here,
但Darius是我的任务
but Darius is my mission.
我现在需要和Callen先生谈谈
I need to talk to Mr. Callen now.
我很想你
I've missed you.
我有一个小队守着Alex
I have a unit on Alex.
Deeks在监视着Jake的学校
Deeks is watching Jake's school.
我还监视着我父亲的墓地
And I have eyes on my father's grave,
以防Darius想要去表达一下他的尊重
in case Darius decides to pay his respects.
听着Hetty 我只和这家伙
Look, Hetty, I've only interacted
打过几秒钟的照面 但你和他相处过
with this guy for a few seconds, but you've spent time with him.
你对他了解多少
What is your read on him?
我找到他的时候
When I found him,
他在纠结
he was struggling.
纠结于是成为他生来应该成为的样子
Torn between the man he was born to be,
还是走向你父亲的培养方向
and the man your father raised him to be.
Comescu家族杀了我妈妈
The Comescus killed my mother.
我只想知道这个人是否对我的家人是个威胁
I just need to know if this guy's a threat to my family.
这是由来已久的斗争 Callen先生
It's the age-old struggle, Mr. Callen.
先天和后天
Nature versus nurture.
现在还尚无定论
And the jury's still out.
Anna 嗨
Anna! Hi!
- 你好吗 - 我很好
- How are you? - Good!
- 嘿 很高兴见到你 - 我也是 Sam
- Hey, it's good to see you. - You too, Sam. Oh!
噢 真是抱歉 真的不愿意让你一个人留在古巴
Oh, I'm so sorry we left you in Cuba in that condition. I hated that.
我没事儿 腿已经恢复了 跟州监狱比起来
I'm good-- leg's all healed, and compared to state prison,
在古巴跟度假似的
Cuba was a vacation.
抱歉没能参加你的婚礼
Sorry I missed the wedding.
别这么说 没关系
Are you kidding? It's fine.
我能看看照片吗
Can I see pictures?
当然 看了可别后悔哟
Of course. You are gonna regret asking for that.
昨晚的约会怎么样
How was the date last night?
- 不错啊 - 各位
- Good. - Hey, guys,
找到了点Darius的线索
I think we got a lead on Darius.
多亏了Anna
So, thanks to Anna,
我们知道Darius昨天用假身份
we know that Darius flew into LAX
坐飞机到了洛杉矶
yesterday using a false ID.
然后 按着Callen的建议
Now, on Callen's suggestion,
我们交叉对比了Darius所乘航♥班♥的所有乘客信息
we cross-referenced all the passengers on Darius' flight
和在欧洲的全部受害者信息
with the victims he left behind in Europe,
找到了两名乘客
and we flagged two passengers.
哥俩
Brothers.
Francisco和Santiago Navarro
Francisco and Santiago Navarro.
咱们现在了解到他们在西班牙有一家制♥造♥业公♥司♥
We know that they own a manufacturing business in Spain,
而且他们和其中一名巴塞罗那的受害人
and that they both exchanged calls and texts
有通话和短♥信♥记录
with one of the original Barcelona victims.
也就是说Darius在同次航♥班♥上
So, Darius is on the same flight?
跟踪他们吗
Was he following them?
Navarro兄弟可能是他的新目标
The Navarros could be his next target.
有地址吗
You have a location?
Navarro兄弟俩在威尼斯的一家高级公♥寓♥租了套房♥
Uh, the Navarros rented a unit in a condo complex in Venice.
把地址发给我们
Send us the address.
- 好 - 好的
- Yeah. - Yep.
Anna
Anna?
对
Right.
保持低调
Laying low.
嗯哼
Mm-hmm.
注意安全 Callen
Be careful, Callen.
我会的
I will.
可能是搏斗痕迹
Possible signs of a struggle.
- 悄悄进去 - 嗯
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表