Would you say that's arrogance or ignorance?
- 烦得要命 - 嗯哼
- Annoyance. - Mm-hmm.
确实烦得要命
Yeah, I can see that.
我们不想制♥造♥任何麻烦 好吗
We don't want any problems, all right?
- 要我我可不会靠近他 - 朋友
- I wouldn't do that if I were you. - Fellas.
别闹 好好的
Just... Just-just easy.
二对一可真公平啊
All right, well, two on one hardly seems fair.
朋友朋友 你
Guys, guys. You think a little...
Das先生
Mr. Das.
- 谢谢你花的时间 - 我不会挑球杆
- Thanks for taking your time. - I couldn't pick a club.
我用的短推杆
I went with the wedge.
但很多人会用木杆
Lot of guys would've used a driver there.
嗯哼 你别乱扯了
Yeah, you don't know what you're talking about.
这是干什么
What the hell is this?
Vihaan Das
Vihaan Das.
那你们是谁
And who are you?
你的儿子现在在我们手上
We're two of the guys that have your son.
反派名言啊
你在说什么
What are you talking about?
Adnan 那个 想成为歹徒的
Adnan? The, uh, wannabe gangster.
但像傻子的
Kind of a mouth breather.
你们想要什么
What do you want?
Jess Adams
Jess Adams.
我不知道那是谁
I don't know who that is.
噢 你不知道 如果你还想看到你的儿子的话
Oh, no? Well, I suggest you find out real quick
那我建议你尽快会找到他
if you ever want to see your son again.
噢 不用还给我 你可以拿着
No, no, no. You-you can keep that.
你有一个小时
You have an hour.
我们会打电♥话♥告诉你关于交易的详情
We'll call you with details for the exchange.
先生们 祝你们今天过得愉快
Nice day, gentlemen.
嘿 他正在打电♥话♥ 我认为他信了
Hey, I think he bought it. He's making a call.
告诉我他打电♥话♥给谁了 还有他们的位置
Let me know who he calls and where they are.
交给我们 我们可以追踪你给他的电♥话♥来确定他们的位置
We're all over it. We can track him with the phone you gave him,
监听 甚至控制摄像头
listen in, even access the camera.
Kens Deeks 我们开始行动
Kens, Deeks, we're a go.
嘿 Adnan 起来
Hey, Adnan, get up.
别在审讯室里睡觉
No sleeping in interrogation.
睡觉可不能让救你离开这里 Adnan 醒醒
This is not gonna get you out of it. Adnan, wake up.
等等 他没有脉搏了
Wait a minute. I don't have a pulse.
打开手铐
Take the cuffs off.
- 快点 - 打开了
- Come on. - Got it.
嗯 他没有呼吸了
Yep, there's no breath.
- 叫救护车 - 知道了
- Call 911. - On it.
太棒了
Oh, great.
- 多谢你们 - 不用谢
- Thank you, gentlemen. - You got it.
发生了什么
What happened?
我们不知道
Well, we have no idea.
可能是中风或者心脏骤停
Could've been a stroke or cardiac arrest.
等我们有了法医的尸检报告才能知道发生了什么
Won't know until we have an autopsy report.
额 不是我♥干♥的
Well, I didn't do it.
就算我想我也碰不到他
I couldn't have gotten to him if I wanted to.
他就是突然停止了呼吸
He just stopped breathing.
你说啥
What did you say?
你早点怎么不说
Why didn't you say something earlier?
噢 对不起 我为什么不想帮你们呢
Oh, I'm sorry. Why wouldn't I want to help you?
哦 对了 你们把我从酒店的阳台扔了出来
Oh, that's right, you threw me off a hotel balcony.
就一次 算了吧
One time. Get over it.
唉 糟糕了
Well, this sucks.
嘿 等等 他怎么办
Hey, hey, hey, hey. What about him?
他又不会跑
He's not going anywhere.
不不不不
No... oh, no, no, no, no.
你们不能把我和这尸体留在这里
You can't leave me in here with a dead body.
如果我也暴露在同样杀死他的物质里了呢
What if I'm being exposed to the same thing that killed him?
你为什么不试试屏住呼吸呢
Why don't you try holding your breath?
你现在想怎么办
Now what do you want to do?
我正在想办法
I'm working on it.
有什么问题吗
What's the problem?
以防你之前没有注意
Well, in case you weren't paying attention,
我们唯一的筹码刚刚死了
our only leverage just died.
他的父亲又不知道
His father doesn't know that.
我很确定 如果我们抬着尸体出现
I'm pretty sure, if we showed up with a corpse,
他会知道的
he'd figure it out.
你知道吗 我真的开始认为
You know, I really am starting to think
你们这一代是最强的 抱怨者
that you guys are the greatest generation... of whiners.
一个小问题 天就要塌下来
One little hiccup, and the sky is falling.
我在老挝一个老虎笼里呆了六周 一直到脖子
I spent six weeks in a tiger cage in Laos, up to my neck
都是恶臭的水和我的排泄物 也从来没抱怨过
in fetid water and my own waste, and I never complained once.
哇哦 你有没有想过Hallmark台写个电影剧本
Wow. You ever considered writing for Hallmark?
实际上 我们只要让Vihaan在把Jess Adams换给我们前
Actually, we only need Vihaan to think
都以为他的儿子是活着就行了
his son is alive long enough to get Jess Adams back safely.
好的 那你觉得我们应该怎么做到呢
Okay. How do you suggest we manage that?
噢 拜托
Oh, come on.
你用强力胶水把他的眼皮张开 在他的脖子上系上钓鱼线
You superglue his eyelids open and you tie some fishing line
以免他的头摔下来
around his neck to keep his head from flopping...
你们之前没有干过吗
Have you never done this before?
验尸官不赞成我们在尸体上乱搞
The coroner tends to frown on those shenanigans.
那就打电♥话♥寻求帮助
Then call in a favor.
他好可怕
He scares me.
一位年轻女子的生命危在旦夕
A young woman's life is at stake,
更别说国♥家♥安♥全♥也被威胁了
not to mention national security,
那家伙已经死了 所以他不会在意的
and the guy's already dead, so he's not gonna mind.
只要Vihaan带着Jess Adams来见面
As long as Vihaan brings Jess Adams to the meeting,
我们就能把她救出来
we'll get her out of there.
你想在哪里见面
Where do you want to do this?
高尔夫球场
Golf course.
- 你在开玩笑吗 - 不 我没有
- Are you kidding? - No.
只有我认为这是个愚蠢的想法
Does nobody except me think that's a stupid idea?
对不起 长官
I'm sorry, sir,
你认为高尔夫球场是个愚蠢的想法
so, uh, the golf course is the stupid idea,
但你的《老板度假去》想法就不愚蠢了吗
but this whole Weekend at Bernie's theme is not?
《老板度假去》电影讲述
两主角把死去的老板假扮成在度假的活人
高尔夫球场不是个好主意
The golf course is not a good idea.
- 但这才是成功的原因所在 - 谢谢
- But that's why it'll work. - Thank you.
Vihaan会以为我们不在行
Vihaan will think we don't know what we're doing.
他会感到自在 他会轻信我们
He'll feel at home. He'll be even more convinced
他有优势
he has the upper hand.
这给了我们优势
That gives us the advantage.
只要他到场了才告诉他
As long as we don't tell him the exact meeting spot until after
准确的见面地点 那他就不会有时间准备
he gets there, he won't have time to get into position.
然后高尔夫球场那宽阔的视野
And the openness of the golf course
能让我们看到有没有人接近
allows us to see if anybody's approaching and provides me
还为我的狙♥击♥枪♥提供了一个开阔的视线
with an open line of sight for my long gun.
别看我啊
Well, don't look at me.
上次我在有风车的高尔夫球场玩 我可打了个小鸟球
Last course I golfed on had a windmill on it, and I birdied.
高尔夫术语 指用低于标准杆1杆的成绩完成击球入洞
再说 我超爱《老板度假去》这部电影的 所以 好的
Also, I love Weekend at Bernie's, so, uh, yeah.
我同意这个计划
I'm in.
Kens你那边怎么样
Kens?
视野清晰 一切就位
All clear and in position.
Deeks呢
Deeks?
我跟老虎伍兹一样准备就位了
I'm Tiger ready.
开场了
Showtime.
他们带着Jess出现了
They got Jess.
没看见有其他人跟着
I don't see anybody else.
Eric Nell你们的情况如何
Eric, Nell?
我们有无人机在线
Yeah, we've got a drone online,
但也是视野清晰 没有异常
but it's all clear.
他在哪里 我的儿子在哪里
Where is he? Where's my son?
放了她再说
Let her go.
没见到我的儿子 我是不会放的
Not until I see my son.
带他过来
Bring him in.
她跟我们走 上车开走之后
剧集 | 海军罪案调查处:洛杉矶 | 导航列表