剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
Unis evacuated every house in a two-block radius.
20小队 就位
20-Squad, post up.
我是洛城警局特警队的哈里森警司
This is Sergeant Harrelson. LAPD.
我命令你把枪放下
I need you to put that gun down
举起手走出来
and come out with your hands in the air.
我命令你走近一点
And I need you to come a little closer.
谭 斯特里特 包抄到后面
Tan, Street, find a way around the back.
-我来吸引他们的注意力 -收到
- I'll distract them. - Roger.
和我对话 我们商量解决
Talk to me. Let's work this out.
今天谁也不要流血
Nobody needs to get hurt today.
听他的话吧
Listen to what he's saying.
去看看还有没有子弹
Go see if there are more bullets.
前门有动静
I got movement at the front door.
-门开了 -保持警惕
- It's opening. - Stay alert.
是个男孩 他没带武器
It's the boy. He's unarmed.
举起手 举起手
Hands up! In the air!
软蛋
Chicken!
接着走 快 接着走
Keep coming. Come on, keep going.
手举着 除了你们房♥子里还有其他人吗
Keep your hands up. Anyone else in the house besides you two?
-就我们俩 -我可以看到部分嫌犯 已找到射击角度
- No, it's just us. - I have a visual and a piece of the suspect.
她还是个孩子
She's just a kid.
手里举着致命武器 卡布雷拉
With a lethal weapon in her hands, Cabrera.
斯特里特 谭 你们那什么情况
Street, Tan, what's your status?
-已经到了背面 -20D 可以进入
- In position on the three side. - 20-David, you're clear for entry.
立刻行动
Making entry now.
卡布雷拉 你掩护他们
Cabrera, you're their cover.
听说过婷娜·玛莉吗
You ever heard of Teena Marie?
80年代的一个歌♥手
The singer back in the '80s,
那时你还没出生呢
way before you were born.
我妈妈那时天天放她的唱片
My mom used to play her record all the time.
所以歌♥词我都记得
That's why I know all the lyrics.
你想听吗
You want to hear them?
-洛城警♥察♥ -不
- LAPD! Don't move! - No!
-把手给我 -26D
- Give me your hands. - 26-David.
嫌犯落网
Suspect in custody.
搜一下房♥子
Checking the rest of the house.
天啊
Oh, man.
你说的婷娜·玛莉的哪首歌♥
What was that Teena Marie song?
-不要回头 -我以前挺喜欢那个旋律的
- "Don't Look Back." - I used to love that tune.
洪都 你来看看
Hondo, you need to see this.
房♥主要么是为世界末日囤集弹♥药♥
Homeowner's either stocking up for end of days,
要么就是个非法的武器贩子
or he's an illegal arms dealer.
看来他还做无法追查枪♥支♥的生意
Looks like he's also in the ghost gun business.
他在做插入式全自动击发阻铁
He's making drop-in auto-sears.
他要把这些AR步♥枪♥改装成全自动的
He's turning these ARs into fully automatics.
洪都 看
Hondo, look.
空的
Empty.
看来他可能刚刚做完了一笔生意
Looks like he might've just done a deal.
还是一笔大的
A pretty damn big one.
交易对象是谁
But with who?
交易目的
And why?
反恐特警队
第五季 第二十集
如果那些孩子没有非法闯入这个房♥子
If those kids hadn't broken into this house,
我们或许永远都不会知道在托卢卡公园
might never have known a gunrunner
还有这样一个军♥火♥走私商
was sitting pretty in the middle of Toluca Park.
想想要是那个孩子找到他们了
Imagine if that kid had found them.
就有点《现代启示录》那味了
We'd be sitting pretty in the middle of Apocalypse Now.
洪都说 屋主莫利纳开的是红色小卡车 是吗
Hey, Hondo said the homeowner, Molina, drives a red pickup, right?
一定是他 那就是莫利纳
That's got to be him. That's Molina!
-别让他逃走 -收到 我去转角截下他
- Don't let him get by! - On it. I'll cut him off at the corner.
站住 跪下
Hey! Stop! On your knees!
举起双手 快
Hands in the air, now!
-洛城警局 别动 -跪下 双手抱头
- LAPD! Don't move! - On the ground. Hands behind your head!
把手给我
Give me your hands.
-那都是用于私人用途 防治有害生物的 -是吗
- Those are for personal use. Pest control. - Right.
用50口径的子弹打松鼠 是吗
Shooting squirrels with a 50 cal, are you?
是啊 弹丸枪对那些生物没用
Yeah, yeah. Pellet gun's got nothing against those critters.
一次只能打中一只
You can only get them one at a time.
别废话了
Cut the crap.
你在贩卖♥♥非法武器
You're dealing illegal weapons,
还用3D打印机制♥造♥自动步♥枪♥
and you're making automatic rifles with the help of that 3-D printer.
去年的萨克拉门托州 有人使用这种枪
Exact type of gun that was used in a mass shooting
制♥造♥了大规模枪击案
in Sacramento last year.
还有几周前 在贝克尔斯菲市
And an ambush on law enforcement officers
有人用这种枪埋伏了执法人员
in Bakersfield a few weeks ago.
他们在现场发现了一支这种枪
They found one of the guns at the scene.
肯定不用费多大劲就能查到你头上
I'm sure it won't take much to link it back to you.
他们唯一要做的 就是拿塑料全自动拨片
All they got to do is match up the plastic auto-sear
和你的打印机比对
to your printer,
你将被控企图谋杀从犯
and you're looking at an accessory to attempted murder charge,
还有企图谋杀♥警♥员从犯
on police officers, too.
那可是最高重罪
That's a capital felony.
再加上非法贩卖♥♥武器罪
Add that to an illegal weapons charge,
你觉得他会判多久 卢卡
how long you think he'll get, Luca?
我看他只能被放在一个廉价的盒子里
I'm guessing that they'll be carrying him out
被人带出监狱了
of prison in a cheap pine box.
看起来你最近赚了不少钱
Looks like you made some bank recently, hmm?
确切地说是6万美元
$60,000 to be precise.
在你枪♥械♥室里的旅行袋里找到的
Found it in a duffel in your gun room.
坦白吧
Hey. Start talking.
告诉我们你卖♥♥了什么武器 卖♥♥给谁了
Tell us what you sold and to who,
说不准你就不用被装在盒子里才能出监狱了
and then maybe you won't be leaving prison in a pine box after all.
好 好
Okay. Okay. Okay, s...
假设我真的卖♥♥了武器
say I did sell something--
只是假设
hypothetically speaking, that is--
买♥♥家出了高价要我加急出货
and the buyer paid a premium to expedite the goods
因为他们需要这些武器干票大的
because they needed them for something big,
就在今天
something going down today.
-多大 -非常大
- What kind of big? - Big. Big.
但我只知道这么多
But that's all I know.
到底是什么武器
What goods are we talking about exactly?
假设地说
Hypothetically,
可能是六把突击步♥枪♥
uh, we're talking maybe six of those ARs,
已改装成全自动
converted to full auto.
50口径 大致有一千发子弹
50 Cal. A thousand rounds of ammo, give or take.
五个手榴弹
A handful of grenades.
-有没有假设的名字 -没有
- You got a hypothetical name for me? - No.
但是给我一份地检签字的认罪协议
But get me a deal signed by the D.A.,
免去我所有罪责
granting me full immunity,
我就可以把他和他的皮卡所有
and I will give you a full detailed description of him
详细情况告诉你
and his pickup.
我们走 卢卡
Let's roll, Luca.
-警官 -等等 干什么
- Officer. - Wait, wait, wait, what?
那我的认罪协议呢
What about, what about my deal?
-你们需要我 -不再需要了
- You-you need me. - Not anymore, we don't.
你刚给了我们线索 而且...
You just gave us a lead. And...
我们有这个
we got this.
不是吧 唐氏热饮
Come on, man. Hot Don's?
这家咖啡很难喝
It's pretty bad coffee,
如果没记错 还卖♥♥过期甜甜圈
if I recall. Stale donuts, too.
我还记得 这家店在枪之子射击场的对面
I also remember it sits opposite the Son of a Gun shooting range.
从这个你称之为车的垃圾堆中
And judging from the number of cups
看到的咖啡杯数量上来看
in this hoarder's paradise you call a truck,
你在那片区域待了很长时间
you spend a lot of time at that range.
那可能就是你做生意的地方
Yeah, it's likely where you do your business.
如果我们带着搜查令查他们的监控
If we grab a warrant for their security tapes,
我觉得 那不是太难
I don't think it's gonna be that hard
就能找出是谁买♥♥了武器
to find out who bought the weapons.
带他离开
Get him out of here.
我们得找出买♥♥家的身份
We got to find out who that buyer is.
我们没多少时间了
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表