剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
就我和牧师
Except for me and the chaplain.
牧师还要收费
And one of us is getting paid.
真让人难受
It's just depressing.
想想死后都没人来跟你告别
Imagine dying and no one showing up to say goodbye.
我妈的葬礼来了一百人
A hundred people showed up to my mom's funeral.
大部分人都是为了仪式后的免费酒水
Most of them just for the open bar after.
来人多少并不重要
It's not about how many people turn up.
葬礼是为自己举办的 不是为别人
The funeral's for you, no one else.
这是你跟她告别的机会
It's your chance to say goodbye.
在我妈的葬礼上 萨尔索叔叔给我一支白玫瑰
At my mom's funeral, my, uh... my Uncle Sarzo gave me
让我放棺材上
a white rose to lay on the coffin.
我当时很气我妈酒后驾车
I was so angry at her for getting behind the wheel drunk,
气她抛下我们去了
for... for dying...
我都没坚持住走到棺材那
I didn't even make it halfway up the aisle.
跑出了教堂
I ran out of the church, and I...
淋着雨走回了家
I walked all the way home in the rain.
到家后立刻把白玫瑰扔进了垃圾桶
I threw the rose in the trash the moment I got there.
这是我这辈子最后悔的事之一
It's one of the biggest regrets of my life,
没能好好跟她告别
not saying goodbye properly.
别犯同样的错 好吗
Don't make that mistake, okay?
美国是世界上唯一一个
The United States is the only country in the world where you see
你能时常看见枪手随机屠♥杀♥大量平民的国家
gunmen routinely slaughtering large groups of people at random.
加把火 赶紧
Dial it up. Come on.
她一直在跟你绕圈子
She's running circles around you.
许多人认为
A lot of people claim
这些所谓的恐怖袭击
many of these so-called terrorist attacks
和大规模枪击案都是幕后政♥府♥批准的
and mass shootings are false flag events
为了陷害其他政♥权♥
sanctioned by the deep state,
这样他们能夺走我们的自♥由♥
so they can take away our freedoms.
拿证据出来
Show me the proof.
你的意思是要颠覆宪法
You're talking about ripping up the Constitution.
第二修正案太过老旧
The Second Amendment's a constitutional relic.
它存在的本意
It was never meant to be interpreted
跟你派的解读大相径庭
the way your side is choosing to.
制宪者想的是
The framers were talking
给民兵配上步♥枪♥
about a regulated militia with muskets,
而不是给日常生活中的蠢货都配上冲♥锋♥枪♥
not arming everyday idiots with assault rifles.
人♥民♥有权利保护自己
People have a right to defend themselves.
阻止带枪坏蛋最好的办法
The best way to stop a bad guy with a gun
就是给好人也配上枪
is a good guy with a gun.
很好 继续添柴
That's great. Keep stirring the pot.
你觉得坏事不会发生在自己身上
You can think all day long that something won't happen to you,
但若真出了事 你却毫无准备
but if it does, you're not gonna be prepared.
任人宰割
You'll be a sitting duck.
安德莉亚说得有道理
Andrea makes a great point.
多配枪显然是不行的
More guns in the world is not the answer.
快 快 快
Go, go, go, go!
-什么情况 -所有人不许动
- What's going on? - Nobody move!
原地待着 都不许动
Stay where you are. Don't you move.
别关摄像机
Keep the cameras on.
你好 我们需要帮助
Hi. Yes, we need help.
直播间进来了三名枪手
There are three gunmen in our news studio.
INL新闻
INL News.
请快点来
Please hurry.
不许关闭直播
Don't you dare take us off air.
这是我儿子 杰克逊
This is my son, Jackson.
杰克逊六岁的时候
Jackson was six years old
一名男子走进了他幼儿园的教室
when a man walked into his kindergarten classroom
将他和其他
and shot him dead...
十六名儿童一起射杀
along with 16 other children.
他们不是危机演员
They were not crisis actors.
他们是活蹦乱跳的孩子
They were real kids!
有枪
Gun!
快走
Come on!
退后 不然我开枪了
Back off or I'll shoot!
坐下
Sit down!
谁也不许动
Nobody move!
反恐特警队
第五季 第六集
有三名人♥质♥
All right, we got three hostages,
其中一人胸部中弹
one with a gunshot wound to the chest.
据报告 持枪男子
Reportedly, the gunman
是一名在幼儿园枪击案件中死亡儿童的父亲
is the father of a kid killed in a school shooting,
可能有自杀倾向
possibly suicidal.
INL有线新闻 他们那个主持人
INL cable News. They got that host,
特里普·赫希 在宣扬关于
Tripp Hirsch, pushes conspiracies
夏克尔小学枪击案的阴谋论
about the Shaker Elementary School shooting.
一直说那是假的
Been calling it a hoax.
那可够有病的
That's pretty twisted.
眼下的情况可不是假的
The situation right now is no hoax.
我们必须赶过去
We got to get in there
在发生大规模枪击案直播前搞定
and deal with this before a mass shooting airs on live TV.
我们行动
Let's roll.
她还好吗
Is she okay?
不好 她需要救助 求求你们了
No, she needs help. Please!
把枪放下
Put the gun down.
闭嘴 闭嘴 都怪你
Shut up! Shut up. This is all your fault.
马上停止直播
Get this off air now!
迪肯 谭 你们清空大楼后通知我
Deacon, Tan, let me know when you've cleared the building.
收到
Roger.
我并没想伤害任何人
I didn't want to hurt anyone.
我只是想让你不要再编造我孩子的谎言
I just wanted you to stop telling lies about my child.
你知道你对我的家人做了什么吗
You know what you've done to my family?
那种痛苦
The pain?
听起来他可能会把枪口对准自己
Sounds like he might turn the gun on himself.
他可能决定先杀了某个人
He might decide to kill someone else first.
我们是洛城警局
This is the LAPD.
住手 根本别动去拿那把枪的念头
Stop it right there. Don't even think about going for that gun.
挺身而出的事还是交给我们吧
Leave the hero stuff to us, man.
22D就位
22-David in position.
有射击的角度 枪在他身侧
Got a shot lined up. Gun's by his side.
他现在没有把枪口指向任何人
He's not aiming at anyone right now.
那就先别开枪
Yeah, then hold fire.
谎言是有代价的
Lies have consequences.
我可以说服他
I can talk him down.
克里斯 你去试试
Chris, you try.
她可以使用共情的办法
She can play the empathy card.
但要快 免得这家伙完全丧失理智
But be quick, before this guy loses it completely.
上 克里斯 上
Go, Chris, go.
罗伯特 我叫克里斯
Hi, Robert. My name is Chris.
我是洛城警局特警队的警官
I'm an LAPD SWAT officer.
我理解你为什么如此难过
I understand why you're upset.
如果我经历你的事情我也会的
I would be, too, in your situation.
和我说说你儿子好吗
Will you tell me about your son?
杰克森
Jackson.
和我说说杰克森好吗
Will you tell me about Jackson?
他长大后想要成为
He, um, he wanted to be a...
一名飞行员
a pilot when he grew up.
他喜欢枕头大战 还有
He loved pillow fights and, uh...
乐高
and Lego...
他对鲨鱼着迷的不得了
...and, uh, he was obsessed with sharks.
他有个双胞胎妹妹
He has a twin sister.
菲比
Phoebe.
我没办法再这样了
I can't do this anymore!
不要这样
Don't.
菲比需要她的爸爸
Phoebe needs her dad.
是吗 我是什么样的爸爸呢
Yeah? What kind of a dad am I?
一位爱自己的孩子胜过一切的爸爸
A dad who loves his kids more than anything.
会为他们做任何事
Who'd do anything for them.
我太想他了
I miss him so much.
我知道
I know you do.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表