剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
很可能诚信网络的人就在那里碰头
Most likely, the Integrity Network's meeting in there.
他们在这
They're here.
-有警♥察♥ -洛城警局
- Cops! - Hey, LAPD!
-遭了 -把手举起来
- Oh, no. - Hands!
-站住别动 -洛城警局
- Stop where you are! - LAPD!
嫌犯逃跑
We got rabbits.
-不要跑 -不要动
- Hey, no, no! - Do not move!
蹲下 手背后
Down! Hands behind your back!
26D
26-David.
两名嫌犯已逮捕
Two suspects in custody.
过来吧你
Come here!
手背后 快点背后
Hands! Hands!
第三名嫌犯已逮捕
Third suspect in custody.
洛城警局
LAPD!
他们又折回了餐馆
They're doubling back through the restaurant.
我这就去找你
I'm headed your way.
洛城警局 所有人不要动
LAPD. Everybody stay where you are.
克里斯 去厨房♥
Chris, take the kitchen!
24D 第四个我抓到了
24-David. I got the fourth one.
趴下
Get down.
爆♥炸♥物在哪里
Where are the explosives?
-我知道是谁干的 -回答他
- I know who did it. - Answer the question.
我们的人都跟爆♥炸♥案无关
None of us had anything to do with the bombings,
但我们知道是谁干的
but we know who did.
所以不是你干的 但你知道是谁今早
So it wasn't you, but you know who bombed
炸了钻井现场
the drill sites this morning,
而你决定不去报♥警♥是因为
and you decided not to call the cops because...?
我不知道他们的名字
Well, I don't know their names.
胡说八道 我们一出现他就迅速开溜了
This is just noise. We showed up and he took off like a rocket.
我一听说发生了爆♥炸♥
The second I heard about the bombings,
就知道警方会觉得跟诚信网络有关
I knew the cops would think the Integrity Network was involved.
一个月前你们在康普顿钻井现场侦察地形
You scouting out the Compton drill site a month ago
看起没安好心
doesn't look good.
我们当时在拍摄 我们在制♥作♥一部关于
That was us filming. We are making a documentary
洛城钻井公♥司♥的纪录片
about the L.A. Derricks.
我们想提高社会意识 拯救人们 而不是伤害
We're trying to raise awareness and save people, not hurt them.
好吧 跟我说说那些你不知道名字的爆♥炸♥嫌犯
All right, talk to me about these no-name bombing suspects.
诚信网络在校园招募志愿者
The Integrity Network does on-campus recruiting
参与我们的项目
for our projects to get volunteers.
几周前 来了四个男的
A couple weeks ago, these four guys show up.
比我们年长 很愤怒
Older and madder.
生你们的气 你们已经在抗♥议♥石油公♥司♥了
Mad at you? You're already protesting the oil companies.
显然我们抗♥议♥得还不够
Well, apparently, not enough.
我演讲结束后 他们中的一个抢过麦克风
After my speech, one of the guys hijacked the mic
开始抨击我们太懦弱
and went off about us being weak.
-他主张用暴♥力♥ -他说
- He advocate for violence? - Well, he said
公♥司♥不可能主动关闭油井
that the wells will never be shut down voluntarily,
为了真正阻止钻井
and in order to really stop the drilling,
我们必须消灭他们
we have to take them out.
我们在这些诚信网络成员的身上
We didn't find any explosives
没找到任何爆♥炸♥物或者策划材料
or planning materials on the Integrity Network members here.
不是说我相信沃森
Not saying that I believe Watson just yet,
不过我们应该去查查那几个人
but we should check into these guys.
我们还是需要他们的名字
We still need a name.
你们拍纪录片的什么都拍
You documentary guys film everything.
这些人闯入招募会 你们拍下来了吗
Did you tape the recruiting session these guys crashed?
拍了
Yes.
我们想看看那段录像
We're gonna want a look at that footage.
我联♥系♥不到玛莉亚的同事斯科特
Okay, so, I wasn't able to contact Maria's coworker Scott,
但我在她的雇员档案里找到点东西
but I think I found something in her employee file.
我挺好的 谢谢 你还好吗
I'm good, thank you. How are you?
我听说爆♥炸♥不是单纯的事故
I heard the explosion wasn't just an accident.
对 我们有的忙了 那是肯定的
Yeah. It's keeping us busy, that's for sure.
所以你找到了什么
So, what'd you find?
我非常确定玛莉亚和斯科特不只是朋友
I definitely know that Maria and Scott weren't just friends.
看看她的报销单
Take a look at her expense reports.
酒店 双人晚餐 他还都签字批准了
Hotel rooms, dining in for two. And he signed off on all of it.
-他们在搞婚外情 -没错
- They were having an affair. - Yeah,
而且看起来激♥情♥四射 如胶似漆
and a hot and heavy one, by the looks of it.
当时斯科特已婚
Scott was married at the time.
如果她威胁要告诉他妻子呢
What if she threatened to tell his wife?
但警方报告说她被勒死
But the police report said that she was strangled
然后藏尸储藏室中
and hidden in a pantry.
这比跟配偶说实话更简单吗
That's easier than coming clean with your spouse?
斯科特·哈曼并不是
Scott Harmon wasn't exactly a wayward romantic,
头脑发热的恋爱脑
caught up in his feelings.
我查了下他 有过暴♥力♥史
I ran his name, and he's got a history of violence.
他大学期间有过一项
There was an old domestic abuse charge
被驳回的家暴指控
that was dismissed during his college days,
玛莉亚死后过了几年
and then a few years after Maria's death,
他妻子申请了离婚
his wife filed for divorce.
还申请了一项限制令
She also filed a restraining order.
幸好我打电♥话♥过去的时候他没接
I am glad that he didn't answer the phone when I called.
好吧 那现在怎么办
Okay, so, uh, now what?
这只是我的理论 除非我们有合法的证据
Well, it's just a theory. The LAPD's not gonna interview
不然洛城警局是不会审讯斯科特·哈曼的
Scott Harmon unless we bring them something legit.
我们应该去问问那个前妻 或许科拉记得他
We should talk to the ex-wife. I mean, maybe Cora remembers him
-那时候行为怪异 -好
- acting strange back then. - Okay.
好啊 我们可以这周末我休假的时候去拜访她
Yeah, we can visit her this weekend on my day off.
安妮 这个案子已经结案了 不急的
Annie, it's a closed case, there's no rush.
我知道 但孩子们在我爸妈那里 我有空
I-I know, but my parents have the kids and I'm free.
我就是觉得我们发现了一点证据
I-I just feel like we're on to something.
或许我应该继续追踪下去
Maybe I should keep the momentum going.
拜托
Please?
好吧
Fine.
我们怀疑炸♥弹♥客们联♥系♥了
We suspect our bombers made contact
另一个激进组织 我们正在确认身份
with another activist group, and we're working to get IDs.
你们能在他们安放新的炸♥弹♥之前抓到他们吗
And you'll get them before they can plant another bomb?
会做出那种承诺的一定不是好警♥察♥
Any officer who promises that isn't a good cop.
我只能说我们有进展
What I can say is-is we're making progress.
好的 谢谢二位
Good. Thank you, gentlemen.
in议员女士
Councilwoman.
能耽误你一分钟吗
Can I get a minute?
感觉这些激进分子也有道理
It feels like these activists have a point.
在居民区附近开采石油
Drilling sites near where people live.
他们全天候地污染空气 人们会生病
They pollute the air 24/7, and people get sick.
更别提出事故的概率
Not to mention the possibility of accidents.
洛杉矶与石油渊源已久
Los Angeles has a long history with oil.
一些油井早在四十年代就开凿了
Some of our wells were first tapped in the '40s,
那时没有人想过去监管它们
before anyone thought to regulate them.
但比佛利山庄等地区游说政♥府♥出♥台♥安全措施
But places like Beverly Hills lobbied for safety measures.
加装过滤系统 增强测试和安全性
Added filtration systems, increased testing and security.
-没错 -你今天拜访洛城警局
- That's true. - You came in here
想了解洛城警局采取了何种措施保护你的区
wanting to know what LAPD was doing to protect your district,
说我们为其它区搞特殊待遇
calling out privileged behavior.
无意冒犯 我不得不就同样的事件对你提出疑问
All due respect, I have to challenge you on the same thing.
市议会在敦促石油公♥司♥在我们这些街区
What's the city council doing to push oil companies
实行革新这件事上有何作为
for updates in neighborhoods like ours?
问得好 警司
That's a fair question, Sergeant.
如果今天这些袭击能造成什么好结果
If any good can come out of these attacks today,
我希望就是这个
I hope it's that.
我的选民们都被激怒了
My constituents are riled up.
或许我可以利用一下这件事的热度
Maybe I can leverage their interest into something.
沃森的那个纪录片片段吗
That Watson's documentary footage?
是的 我一直在看录像
Yeah, I've been going through the video.
你们在做无用功
What you're doing doesn't work.
这么多年来 我也像这样辜负过诺亚
I failed Noah for years like this.
-诺亚是谁 -不清楚
- Who's Noah? - Not sure.
他之后再没提过这名字
He's never mentioned again.
别装作一副很了解的样子
Stop acting like you're more than just bystanders.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表