剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
巡警找到他的时候
Store owner was packing his bags
店主正在收拾行李 他现在正受审
when Patrol scooped him up. He's in interrogation.
斯特里特 你跟克里斯去把他嘴撬开
Street, take Chris and get him talking.
如果俄♥罗♥斯♥人先找到他们 后果不堪设想
I hate to think what'll happen if the Russians find them first.
特警生日之星
迪肯把你柜子里所有的衣服
Deac ironed one of those
都烫上了这个袖标
onto every shirt in your locker.
肯定是昨晚弄的 安妮绝对帮了忙
Must have done it last night. I'm sure Annie helped.
不好说 他家里可有四个孩子
I don't know. Guy has four kids.
男人也会用熨斗啊
Man can probably iron.
听着 你能不能
Look, can you just...
不管你今年搞了什么生日策划 能免了吗
Whatever you have planned this year, can you just not?
放轻松 我什么也没安排
Relax, I'm not doing anything,
不过还是给你准备了生日礼物
which, today, is my birthday present to you.
求你了 你一直以此为乐
Please, you live for this kind of crap.
去年 你在洛城警局通讯的所有频道里
Last year, you got Dispatch to sing to me
给我唱生日歌♥
across every frequency in LAPD.
没错
Yeah.
我觉得 我更了解你了
I mean, I guess I just know you a little better now.
你讨厌成为焦点 我尊重你
You hate the attention, and I respect that.
我只是觉得受之有愧
I just feel like I don't deserve it.
我不这么觉得
I wouldn't say that.
带你来的警官跟我说
The officer who brought you in said that you were
你正打算离开
getting ready to leave town?
我正打算外出度假
Yeah, I just felt like getting away.
可能开车去海边
Maybe drive up the coast.
这周太糟心了
It's been a rough week.
首先 你被抢劫了
I'd say. First you get robbed,
之后你的店铺也烧得一干二净
then your store burns to the ground.
我觉得这并不是你最应该担心的
I got to figure that's the least of your worries now, though,
鉴于俄♥罗♥斯♥人现在应该很不开心
given how unhappy the Russians seem to be.
我就是个卖♥♥裙子的
Look, I just wanted to sell dresses, all right?
我并不想要参与
I didn't want any part of any...
他们洗的钱
Washing their dirty money?
他们威胁我的家人
They threatened my family.
如果你受到威胁 那你无罪
If they threaten you, then you come clean to us;
反之 洗钱最少判五年
if not, laundering money, that's a five-year mandatory minimum.
我别无选择
I didn't have any choice.
那就跟我们说说
Then talk to us.
你帮了我们 我们也能救你一把
You help us, we help you.
我每天能卖♥♥三条裙子
Look, the store sells maybe three dresses a day.
毕业舞会季大概能卖♥♥出五条
Maybe five during prom season.
但账面上 他们让我做成卖♥♥了几百条
But on the books, they got me selling hundreds.
网上订单 电♥话♥订单 但不会发货
Online orders, phone orders, but nothing ever ships.
都是假的
It's all bogus.
他们给我寄来一堆钱 让我存进账户里
They deliver stacks of cash, I deposit into an account.
用假收据让他们的钱变成合法的
With all the fake receipts, they make it look legit.
所以 你和俄♥罗♥斯♥人有一个联名账户
So what, you got a joint account with the Russians?
没有
No.
我猜 俄♥罗♥斯♥人也是中间人
No, the Russians are like, uh, security, I guess.
后面还有更大的头
They work for a bigger fish.
是谁
Who?
我不知道
I don't know.
我发誓
I swear.
洗劫你店铺的那个孩子
The kid who robbed the store,
你觉得他知道钱的来路吗
you think he had any idea about the dirty money,
他知道他自己拿的是脏钱吗
what he was taking?
肯定不知道 他很慌张
No, no, no, he was scared.
拿了包就跑
He just grabbed a bag and ran.
我试图警告他会有什么后果
I tried to warn him what would happen if he took it,
但是
but...
两百多万美元
over $2 million.
两百万
Two million?
没错
Yeah.
他和他的同伴们死定了
He and his friends are as good as dead.
这里边有东西容易坏
Some things in here are perishable,
要确保放在正确的架子上
so just make sure they get to the right shelves.
打扰一下 艾维小姐
Excuse, please, Miss Ivy.
我想让你见一下我的朋友
I want you to meet a friend of mine.
哈里森警司
Sergeant Harrelson.
这是艾维·拉弗尔小姐
This is Miss Ivy LaFleur.
她是这附近真正的圣人
She's the real saint around here.
一直维护这里的运营
Keeps this place up and running,
让饥饿的人们有一餐饱饭
feeding anyone who's hungry.
我也帮过一点忙
I help out a little, of course.
从我餐馆里捐了些食物
Fill her shelves with donations from my restaurant.
看起来运营得不错
Looks like quite the operation.
艾维 我希望
Ivy, I was hoping
你能协助一下这位警司
you might be able to assist the sergeant.
有什么能为您效劳的
How can I help you?
圣人告诉我
Saint tells me
你可能认识一个叫詹姆斯的年轻人
you may know a young man by the name of James.
他昨天在一场抢劫案中受伤
He was injured in a robbery yesterday.
关于他的信息 我们掌握的不多
We don't know much about him.
他叫詹姆斯·伯纳德
James Bernard.
对于发生的事情 我很难过
I'm sorry to hear what happened.
不过出这样的事 我不觉得惊讶
Won't say I'm surprised.
何出此言
How do you mean?
詹姆斯几年前从加勒比搬到这里
James moved here from the Caribbean a few years ago,
飓风玛利亚的侵袭使他成了孤儿
orphaned by Hurricane Maria.
我可怜他
I felt bad for him,
就让他在厨房♥工作
so I put him to work in our kitchen.
轮班几次后 他就不来了
After a few shifts, he stopped showing up.
詹姆斯不想努力
James didn't want to work
只想轻松来钱
and wanted easy money.
那男孩是个麻烦
That boy is trouble.
我担心的不只詹姆斯
James isn't the only one I'm worried about.
昨天还有两个孩子和他一起
There were two kids with him yesterday.
这是曼尼的
This is Manny's. Oh, God.
别是他和法比
Not him and Fabi.
你认识他们
You know them?
曼尼·卡梅卡和他姐姐法比
Manny Kameka, and his older sister, Fabi.
也是飓风之后来的
They, too, arrived after the hurricane.
饱经风霜
So broken.
孤独无依
So alone.
他俩都是好孩子
Those two are good kids.
拉弗尔小姐 他俩都身处险境
Miss LaFleur, they're both in very serious danger.
你知道他们会在哪里吗
Do you have any idea where they may be?
不知道 但曼尼给我打过电♥话♥
I don't, but Manny called earlier.
我没接 以为他只想打个招呼
I didn't answer, figured he was just checking in.
完全打不通
It's not even ringing.
我能看看你的手♥机♥吗
May I see your phone, please?
你可以信任他
You can trust him.
谢谢你
Thank you.
卢卡
Yo, Luca.
我刚把要追踪的孩子的号♥码发给你了
I just sent you the number of one of the kids we're looking for.
做个手♥机♥追踪
I need you to run a cell trace.
收到 正在输入
Okay. Putting it in right now, boss.
稍等 在找
Hang tight, it's looking.
手♥机♥没电也能追踪到吗
So you can trace a call even if his phone is dead?
现在的警♥察♥无所不能
Not much the police can't do nowadays.
可能找不到现在的位置
It may not tell us where he is now,
但可以找到他在哪里给你打的电♥话♥
but maybe where he was when he tried to make the call.
最后信♥号♥♥来自市区东北方向
Last ping came from an area northeast of downtown,
斯科特街和布兰登大道之间
between Scott Avenue and Brendon Boulevard.
维克多高地
That's Victor Heights.
那里有个流浪汉营地
There's a homeless encampment there.
很多人来自加勒比社区
Lot of folks from the Caribbean community.
也许曼尼和法比
Maybe Manny and Fabi...
听到了吗 卢卡
You hear that, Luca?
收到
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表