如果你愿意的话 可以和他们联♥系♥
I could put you in touch, if you wish.
没有这个必要
That will not be necessary.
她的独♥立♥精神真是令人振奋
Her independence lights up the room.
你把她训练得很好
You molded her well.
她原本就这么优秀
She came that way.
先生们...
Gentlemen...
综合来看
from all accounts,
你和艾利中断的时机很好
you and Eli left off in a good place.
我希望我们可以从那里开始
I hope we can start there.
这次行动也对你的探员们产生了威胁
This faction poses a threat to your agents as well.
如果我们合作 力量更强
If we act together, we are stronger.
所以说联邦调查局里面有曼特尔军官的人吗?
So the FBI has Officer Mantel's body?
不 不过你有
No. You do.
或者说如果你愿意 随时可以有
Or you will momentarily.
这点自♥由♥还是有的
I took the liberty.
艾比 有什么发现吗?
What do you got, Abbs?
这些神经质的吉普车 吉布斯
The heebie-jeebies, Gibbs.
它们速度很快 "随上随行"的最佳工具
These guys are fast. Talk about "Do it and run."
摩萨德?
Mossad?
是的 座位和车门上面都有血迹
Yeah. There's blood on the seat, blood on the door.
达克拿到尸体了吗?
Ducky got the body?
还没有
Not yet.
不知道摩萨德的预算是不是被削减了...
I don't know if Mossad's budget has been cut...
还是说他们不想
or maybe this is their idea
张扬地把尸体运回来 但是 额...
of a no-frills transport, but, um...
达克让吉米过来了
Ducky is sending Jimmy.
除了这个家伙的名字和在摩萨德的职位
There's not much here besides the guy's name
再也没有更多信息
and his position with Mossad.
摩萨德的善后人员
That is all
把他送过来的时候就剩这些了
the Mossad cleanup crew gave me when they dropped him off.
他们去了曼特尔军官遇害的地方
They went to where
防止他的尸体
Officer Mantel was killed to prevent the body
或者摩萨德的其他秘密被曝光
or any other Mossad secrets from being exposed.
很好 犯罪现场保持的不错
Great. So much for preserving the crime scene.
他们还说
They also said
曼特尔遇害的时候正在等报信人
that Mantel was waiting for an informant when he was murdered.
个人影响
Personal effects.
他有手♥机♥吗?
He had a cell phone?
没有 只有手提电脑
No cell phone. This is his laptop.
我确定他们把它也"清理"过了
I'm sure they did a "cleanup" on that, too.
我会做一下还原
I'll give it a going-over.
艾比...
Abbs...
你得好好发挥你的创造力了
you may have to get creative on this one.
这是我的专长
That is my specialty.
嘿 额 托尼和姬娃已经离开了吗?
Hey, um, did Tony and Ziva leave yet?
马上 他们着陆的时候会打电♥话♥的
Soon. They'll call when they land.
女士们 先生们
Ladies and gentlemen,
为了您的休息 灯光已经调暗
the lights have been dimmed for your comfort.
如果您此时需要毛毯
If you would like an additional blanket at this time,
请按呼叫按钮
please don't hesitate to press the call button.
空姐会头戴耳机穿过机舱为您服务
A flight attendant will be passing through the cabin
如果您想...
with headsets, if you would like to enjoy...
姬娃...
Ziva...
你在想
You thinking of ways
怎么为难新任摩萨德主管吗?
to rough up the new Mossad Director?
奥尔丽·艾拉布斯只是投机取巧
Orli Elbaz is an opportunist.
她根本不值得我这样做
She's not even worthy of roughing up.
嗯 我还是希望看到这一幕
Hmm. I'd still pay to see it.
实际上 我是在想我的父亲
I was thinking about my father, actually.
一路到机场 到这里
This whole car ride, to the airport to here,
你都没有问我们去柏林的原因
you have not asked why we're going to Berlin.
我官方地尊重你的博德纳尔禁忌
I'm officially respecting your Bodnar boundaries.
我去柏林是受我的父亲启发
It was my father who led me to Berlin.
灵魂托梦?
Ghost dreams?
钻石
Diamonds.
他建立了一个经销商关系网
He had set up a network of dealers in place,
防止万一他需要迅速出手
just in case he ever needed to get out fast.
他让我为自己建一个关系网
He told me to set up a network of my own.
随机选择经销商 很难追寻到
Random dealers, difficult to trace.
而且他把博德纳尔当做他道义上的儿子...
And since he had anointed Bodnar as his honorary son...
你觉得艾利可能也给了他一样的建议?
You thought Eli might've given him the same advice?
博德纳尔在欧洲有很多个账户
Bodnar had multiple accounts across Europe,
他最近都清空了
which he recently drained.
每个部门都在寻找他藏匿
Every agency's looking for the one account
所有资金的那个账户
where he's pooling his resources.
而你在调查钻石经销商
While you were tracking diamond dealers.
哇
Wow.
很詹姆斯庞德的作风
It's very James Bond.
由于博德纳尔的账户已经关闭
As Bodnar's accounts were closing,
我发现在柏林有
I noticed a clear spike
经销商交易的明显信♥号♥♥
in dealer transactions in Berlin.
他把现金换成钻石
His cash converting to diamonds.
我相信他的计划
I believe he plans
就是拿了钻石之后消失
to simply pick them up and disappear.
好吧
Okay.
所以我们要寻找
So we're looking at
柏林的一桩钻石交易
a diamond chase through Berlin.
不
No.
不?
No?
我们到那里以后 守株待兔
When we get there, we wait.
守株待兔?
We wait?
等什么?
Wait for what?
即使是穴居人也很尊敬地
Even Neanderthals had enough respect
把死者埋在类似棺材的箱子里面
to bury their dead in coffin-like encasements.
这不是你遇到的第一个把尸体
It's not like it's your first dead body
放在后备箱里面的吧
in the trunk of a car.
但是这个人是一个摩萨德官员 杰斯罗
But this man was one of Mossad's own officers, Jethro.
整个部门的利益至上 达克
Protect their own agency above all, Duck.
胡说八道!
Rubbish!
简单把一个同事放在
What possible securit breach would result
担架上会引发什么
from simply layin a fellow officer
可能性安全漏洞吗?
on a proper stretcher?
这绝对是不尊重
It's positively disrespectful
对他和对我们都是
both to him and to us.
那是什么?
What is that?
我们发现的第一个阴谋
Our first bit of intrigue.
一种通讯设备的橡胶嵌入物
A rubber insert from a communication device.
一种窃听器...
Some sort of earwig...
嘿 我把子弹从
Hey, I, uh, I pulled the bullet
坐垫取出来了 如果你们准备好
out of the seat upholstery, if you're ready
听听这个消息的话 吉布斯
to hear about it, Gibbs.
是的 艾比 省得我走一趟
Yeah, Abbs, save me a trip.
好的 额 子弹九毫米
Okay, um, it's nine millimeter.
擦痕和一种名为格洛克
The striations are consistent
17型手♥枪♥的口径一致
with a Glock 17... same type of gun
是最近他们那些流氓官员
recently purchased by their
从黑市上面购买♥♥的
rogue officers off the black-market,
摩萨德的电脑上面说的
according to Mossad intel.
曼特尔官员的手提电脑吗?
Officer Mantel's laptop?
哦 我遇到过很多复杂的系统
Oh, I've seen a lot of intricate systems,
但是这个家伙是个疯狂的天才
but this guy's some sort of mad genius.
他设置很多安全密♥码♥
He's got multiple security codes,
每个文件都和另外的文件交叉
Every file is cross-referenced with another file.
所以除非达克有查到一些线索给我...
So unless Ducky has any other goodies for me...
只有这个
Well, only this.
被摩萨德的清理团队忽略了
Overlooked by Mossad's clean-up crew.
除了这个
Other than that, not even
连一张死者生前的照片都没有
a photograph showing the body in its original state.
知道了 艾比 谢谢
Got it, Abbs. Thanks.
我撤退了
Abby out.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表