一边晃圈圈 一边拍照
circle-walking, picture-taking illness,
倒像是达克的所做所为
although that's more Ducky's territory.
你有达克的消息吗?
You heard from Ducky?
没有 他去哪里了?
No. Where is he?
他把我的头发和指甲壳的样本拿走了
He's got my hair samples and my fingernail samples.
我给他打电♥话♥
I'm gonna call him.
很抱歉 我暂时无法接电♥话♥
Sorry I missed you.
请在提示音后
Please leave a message
- 留言 - 真奇怪
- after the tone. - That's odd.
他通常不关机的
He never turns his cell off.
我再打给吉米
I'm gonna call Jimmy.
嘿 这是吉米的手♥机♥
Hey, Jimmy's cell phone.
他现在无法接听
He's not around to pick me up right now,
请留言
so please leave a message.
两个人同时关机 太奇怪了
Odd, the sequel.
我有权力定位他们的手♥机♥吗? 老大?
Permission to track their phones, sir?
他们什么时候关机的?
When they're turned off?
我无法追踪
Well, I wouldn't be able to track
达克用的那种型号♥的手♥机♥
Ducky's model of phone,
但是只要吉米的手♥机♥电池未被移除
but as long as Jimmy's battery hasn't been removed,
哪怕是电量耗尽
even if it's dead,
我还是可以启动涓流充电
I can still get a trickle charge
trickle charge
用来弥补电池在充满电后造成的容量损失
让手♥机♥开机...
that'll power up the...
他的手♥机♥电池被移除了
His battery's been removed.
看这个错误代码就知道了
According to this error code.
吉米为什么会这么做?
Why would Jimmy do that?
他才不会
He wouldn't.
我问过车辆调配处的格斯
We spoke to Gus in the motor pool.
他说在我们撤离犯罪现场一个半小时后
He said Jimmy called about an hour and a half
吉米来过电♥话♥
after we left the crime scene.
说他的车爆胎了
Said he had a flat tire.
格斯告诉吉米要花几个小时才能抵达其所在地
Gus told Jimmy it'd take a few hours to get out there,
因此吉米回复说他自己想办法
so Jimmy said he'd fix it himself.
- 麦基? - 着手追查通话地点
- McGee? - Running a trace on the call.
你怎么认为?
What are you thinking?
我想知道他们到底跑到哪里去了
Thinking I want to know where the hell they are.
路面结冰 也许是出了意外
Well, the roads were icy. Maybe there was an accident.
那也要足够惨烈
Well, it would have had to be bad enough
才会毁掉吉米的手♥机♥
to destroy Jimmy's cell.
查到了
Got a hit.
通话地点在维特兰·麦莫里奥公路
They were on Veterans Memorial Highway,
福克斯豪西边
west of Foxhall.
看来他们在打电♥话♥之前 正向北行驶
Looks like they were heading north before they made the call.
该路段上有交险事故摄像头
There's emergency cameras on VMH.
把画面调出来
Pull it up.
回溯到通话时间
Backtracking from the time of the call.
他们在这里
There they are.
驶入下一个摄像视野
Jumping to the next camera.
接着驶入再下一个视野
And jumping to the next camera.
暂停
Freeze it.
调出前两个摄像画面
Back up the first two cameras.
这辆黑色SUV出现在每个画面里
That black SUV's in every photo.
这条路可以通往不同地方
There are a lot of exits on that stretch.
也许只是巧合
Could be a coincidence.
吉米说过这个货车时速不超过五十英里
Jimmy said the van didn't go over 50.
限速是每小时六十英里 他们被人跟踪了
Speed limit's 60. They were being followed.
麦基 姬娃 全境通告
McGee, Ziva, BOLO.
达克和吉米
Ducky and Jimmy
在某地抛锚... 查出事发地
pulled over somewhere... find out where.
- 这就去办 - 迪诺左
- On our way. - DiNozzo.
罗斯中尉? 调查他生前都在忙些什么
Lieutenant Roth? Find out what he was into.
目前我们尚无任何头绪
Right now we don't have a clue.
如果你能好心
If you would be
帮下忙 帕莫先生
so kind, Mr. Palmer.
但是要小心
But be careful.
通渠水里的氢氧化钠
The sodium hydroxide in the drain cleaner
还是相当有效力的
is still rather potent.
你没开玩笑吧
You weren't kidding.
食管都快被溶解了
The esophagus looks like it's melted.
- 是的 - 有何发现?
- Yeah. - What do you got?
一团糟
A mess.
与普遍观点恰恰相反
Contrary to popular belief,
通渠水与毒药可不等效
drain cleaner does not function as a poison.
它是导致窒息而死
It kills by asphyxiation,
也正是其中的氢氧化钠成分引起的
and that is a result of a rather drastic reaction
剧烈反应造成的严重后果...
between sodium hydroxide and...
这些我统统不关心
And I couldn't care less.
你这种人还真不少见
Well, you wouldn't be the first.
除了可移除的助听装置
Apart from a removable hearing aid,
说白了也不算什么生存必需
which I can find no physiological need for,
死者身体状况良好
our victim was in good health.
哦 在他自杀之前
Oh, he was in some kind of altercation
他卷入到某起争斗之中
just prior to his suicide.
除了枪伤
Aside from being shot, he has
他的指关节处有擦伤 三处指节骨折
his knuckles scraped, three broken digits,
胸腔部位还受过几次重击
and he took several blows to the rib cage.
我可以把皮肤拉起来 如果你想...
I can pull back the skin, if you'd like to...
- 不用了 - 够了
- We're good. - Enough.
你知道 我想知道些什么
You know what I want to hear,
说说看
so let's hear it.
好吧 胸部的
Well, the angle
受创角度
of the damage to the thoracic area
说明你要找的人是男性
indicates that you're looking for a male,
约六英尺高
roughly six foot tall.
这里... 在死者指甲里收集到的上皮细胞
Here... skin cells from under this man's nails
说明伤人者是个白种人
suggests a Caucasian,
其间找到的毛囊
and a follicle which we found
说明是深色头发
lets us know that there are at least some dark hair.
毫无疑问 继续尸检
Undoubtedly, I will learn more
可以获得更多的线索
as we continue the autopsy.
比如
For example,
呃 这个
uh, the contents
胃容物...
of the stomach...
会告诉我们...
will tell us...
我... 好吧
I... okay.
我明白了
I got it.
赶紧完成尸检
Now just finish up.
看紧他们
Keep an eye on them.
介意我在外面监视吗?
You mind if I do it from outside?
好吧
Fine.
反正他们也无处可去
They're not going anywhere.
原来你是故意的
Well, you did that on purpose.
是的 我们需要谈谈
Yes. We have to talk.
- 谈什么? - 我们的计划
- About? - About what we're gonna do.
完成尸检后... 他们会杀了我们的
They're gonna kill us when... when we're done.
我知道 我知道
I know, I know.
我... 我...
I... I...
我一直控制自己不往这方面想...
I've been trying not to think about it, and...
我们能做点什么?
What can we do?
我们主动出击
We go on the offensive.
出击... 用什么?
On the offen... with what?
达克 我们被链子拷在地板上
Duck, we are chained to the floor.
他们有枪
They have guns.
我们什么防身之物都没有
We don't have much in the weapons department.
我们有比武器更好的资源 帕莫先生
We have something better than a weapon, Mr. Palmer.
我们有这位先生
We have him.
嘿 你找到医护车了吗?
Hey, you find the M.E. van?
没有 也没发现任何事关达克或者吉米的迹象
Nope, and no sign of Ducky or Jimmy, either.
但是我们知道他们在哪里停车
But we do know where they stopped.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表