我没事
I'm fine.
我想就是她
I think that's her.
丽贝卡·提图斯?
Rebecca Titus?
什么事情?
Huh?
我们是海军罪案调查处的大卫探员
Agents David
和迪诺左探员
and DiNozzo from NCIS.
我们打过电♥话♥ 这个男人
We called. This man,
诺亚·丹尼尔斯 他失踪了
Noah Daniels, he's missing.
我们知道他几天前来过这里
We know he was here a few days ago.
你见过他吗?
Did you see him?
他失踪了?
He's missing?
我... 我上个星期还见过他
I just... I saw him last week.
他每天都来这里吃午餐
He comes in here every day for lunch.
人很不错
Really nice guy.
没给你们带来什么麻烦吗?
Never give you any problems?
从来没有
Mostly keeps to himself.
我的一些服务员都和他是好朋友
A few of my waiters have become friends with him.
他们听他说最近得到一笔钱
Told them that he came into some money recently.
我们还知道他也是你的顾客之一
We also know he is a customer of yours.
你认识他吗?
Do you recognize him?
不认识才好
Wish I didn't.
达雷尔·奥顿
Darryl Orton.
脾气很差
Horrible temper.
就因为他在这里打架
I've had to call the cops on him a few times,
我还叫过几次警♥察♥
after fights that he's picked.
那你知道奥顿先生
Do you know if Mr. Orton ever
接近过丹尼尔斯先生吗?
approached Mr. Daniels?
几天前他确实和他见过面
He did get into his face a few days ago.
说他听说了钱的事情
Said he heard about the money.
奥顿还和他说过什么吗?
Did Orton say anything else to him?
我要接个电♥话♥
I have to take this.
抱歉
Excuse me. Sorry.
他还和他说过什么吗?
What else did he say to him?
正如我所说 他喝很多酒...
Like I said, he was drinking a lot...
达克又把你给留下了 帕莫?
The Duck keeping you up late again, Palmer?
哦 不 我自己要求留下的
Oh, no. I asked to be here.
更确切地说是"求"我
"Begged" is a more appropriate description.
我认为是时候我...
Well, I thought it was time that I...
学一些心理层面的知识了
learned the psychological side.
是的 你开始突破工作瓶颈了 蒂姆
Yeah, well, you're moving up in the world, Jim.
- 嗯哼! - 是的 就现在而言
- Mm-hmm! - Yeah, well, right now,
他只是刚刚开始
he's just moving.
嗯?
Hmm?
让一下行吗?
Do you mind?
- 哦...! - 任何
- Oh...! - Anyone who
通过这种残忍♥手段来绑♥架♥并伤害...
abducts and mutilates his victims with such...
受害人的人都是不尊重生命的
well, in such a violent manner, has no regard for human life.
达雷尔·奥顿就是这样一个人
Which leads us to our suspect, Darryl Orton.
他的档案记录显示他
State records list him as
一个受尽折磨的灵魂
a tortured soul.
生于贫困之家
Born into poverty,
在格伦达·吉恩·奥顿的九个孩子中
third of nine children,
排行第三
to Glenda Jean Orton.
家人希望有人能来领养他
Put up for adoption.
是的 专案员说 他自打出生以来就
Yeah, and the case worker said that he was told
一直被告知 他的存在完全就是浪费空间
his whole life that he was a total waste of space.
导致他认为自己没有价值 陷入绝望
Which leads to feelings of worthlessness and despair.
他认为他不值得呆在这里
He thinks he doesn't deserve to be here.
结果就是 他在
As a result, he lives a life
没有恐惧的环境中生活
without fear.
这个家伙不怕死
Death doesn't scare this guy.
大致上不怕死
Not much does.
也就是说 我们感觉
In other words, we feel
你们之间会发生暴♥力♥冲突
you're headed for a violent showdown.
在他伤害别人之前 我们就要找到他
We track him down before he hurts somebody else.
问题是
The question is,
他在哪里?
though, where is he?
他渴求一种归属感
Craves a sense of belonging.
想要一个家
Wants a real family.
他有的那个家
The one that he has is
完全是一个不健全的家 乱成一团
a total dysfunctional mess.
是的 但是我们要循着最了解的方向走
Yes, but we tend to run to what we know best.
我相信 他宁愿去某个
I believe he'd still rather be
离家近的地方呆着
near them than anywhere else.
树林里面... 弗吉尼亚西南部
The woods... southwestern Virginia.
离他的哥哥近
Near his brother.
放了双倍的榛果没有?
Double shot of hazelnut?
真不敢相信 你让我去点这个
Can't believe you made me order this.
这都不是咖啡
It's not even real coffee, you know.
这可是我每日之光啊 莱昂
Highlight of my day, Leon.
给我吧
Let me have it.
汤姆 已经过了好久了啊
Tom, it's been a long time.
在国土安♥全♥部♥还好吧?
Is Homeland treating you all right?
大部分日子都是官僚主义的噩梦
Bureaucratic nightmare most days.
但是我在那儿稳下来了
But I'm settled there.
不代表
Doesn't mean
我不想念在海军罪案调查机构当主管的日子
I don't miss the director's chair at NCIS.
我们也想你
Well, it misses you back.
嗯
Hmm.
并非只有我们知道
We're not the only ones
大卫探员在四处搜寻信息
who know Agent David is hunting around.
CIA也注意到了
CIA's aware, too.
- 她需要个交代 - 你不需要吗?
- She needs closure, Tom - And you don't?
要是能由我决定 我就会给你 他的位置
If it were up to me, I'd give you his coordinates
然后告诉你 着手对付他
and tell you to have at it.
但是并非由我决定 所以我不能给你
But it's not, so I can't.
也就是说你知道他在哪里?
Saying you know where he is?
最新情报说他还在罗马
Recent intel has him still in Rome.
虽然看起来很难
Hard though this seems,
但是你要相信 我们会处理好这件事情
you're gonna have to trust that we'll take care of it.
我相信
I do.
告诉大卫探员 离这件事情远点
Tell Agent David to stay away.
这对大家都好
It's the best thing for everybody.
搜查了奥顿童年家庭附近的树林 毫无收获
Search of the woods near Orton's childhood home was a bust.
- 没有找到他 - 麦基
- No sign of him. - McGee.
监控摄像头呢?
Surveillance cams?
一切都盯紧了
Keeping an eye on everything
从这里到罗阿诺克
from here to Roanoke.
弗吉尼亚州一个小镇
Roanoke
当地和州官方
Local and state authorities
随时都发来更新 但是我们毫无进展
are sending updates, too, but we're at a standstill.
似乎也没有人给丹尼尔斯中尉打电♥话♥了
It appears the calls to Lieutenant Daniels have stopped.
她在家里安全吗?
She safe at home?
多纳杰特在她身边守着呢
Dorneget is standing by.
奥顿有可能处理了
Orton could have disposed
诺亚·丹尼尔斯的尸体 然后逃到其它州去了
of Noah Daniels' body and fled the state.
要是我们找不到他的尸体怎么办?
What if we never find his body?
那我们就一直找 直到找到
Then we keep going until we do.
大卫探员说得对
Agent David's right.
这是踏实办案的唯一方式
It's the only way to build a solid case.
老大 信托账户被破解了
Uh, boss, the trust account's been compromised.
钱都没了
Money's gone.
不可能 FBI冻结了账户
That's not possible The FBI froze it.
- 有人黑进去了 - 似乎
- Somebody hacked in. - And it looks
奥顿今天早上在南弗吉尼亚的
like Orton opened an account this morning
一家银行开了一个账户
at a bank in Southern Virginia.
存了三万七千美元
Made a deposit for 37 grand.
所以说奥顿
So Orton
清空了信托基金
wiped out the trust fund,
然后分散开来储存?
and is spreading the money around?
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表