消息就立刻传播开来
and starts abusing, it dominoes quickly.
怎么回事?
How?
哈伯指挥官准备揭露
Commander Haber was about to come forward
有关一名船员
with information pertaining to
非法用药的事情
a crew member's illegal drug use.
哪种药物?
What kind of drugs?
探员在问你话呢 格雷夫斯
Agent asked you a question, Graves.
船员们由于工作时间长
Crews work long hours.
他们通常会感到疲惫 烦躁
They're tired, edgy.
有一种
There's an
安♥非♥他♥命♥和注意力缺陷多动障碍药的混合药
amphetamine/ADHD cocktail
私下在船员当中流通
that's been going around.
他要揭发的是哪个船员?
And who is the sailor he was pinpointing?
我希望我知道 真的
Believe me, I wish I knew.
指挥官不肯告诉我
Commander wouldn't say.
谢谢
Thanks.
海军部长知道哈伯指挥官的尸体被
SECNAV knows that Commander Haber's body's being transported
运回马拉德医生这里
back here to Dr. Mallard.
船员们都还在船上待命
The crew is to remain on board.
麦基上将和他的下属有权离开
Admiral McGee and his staff are allowed to go.
- 为什么? - 因为约翰·麦基有望
- Why? - Because John McGee's
成为总统内阁成员
on the fast track to a presidential cabinet position.
我要是总统的话 肯定不会招募他
I wouldn't want him in my cabinet.
听着 吉布斯
Look, Gibbs,
我很清楚麦基探员和他的父亲之间的纠葛
I'm well aware of the tension between McGee and his father.
上将毫不在乎麦基的成就
Admiral disrespects everything McGee's earned.
吉布斯 我们都清楚
Gibbs, we all know
上将对此心有芥蒂
that the admiral's a pain in the ass.
我觉得你应该让蒂姆明白...
I think you should let Tim know...
有我在背后支持他吗 莱昂?
That I got his back, Leon?
我一直都支持他的
I always have.
我们继续寻找
Let's keep looking
有关格雷夫斯说的东西
for anything related to what Graves was talking about.
快来
Come on.
通讯兵请速到信♥号♥♥台
Signal watch officer to the signal bridge.
我听说你的父亲的事情 姬娃
I heard about your father, Ziva.
我很抱歉
I'm sorry for your loss.
谢谢
Thank you.
我猜测国土安♥全♥部♥和中♥央♥情报局
I assume Homeland and CIA
已经进行了深入调查 是吗?
are knee-deep in it?
他们对抓捕嫌疑人有任何头绪吗?
Are they any closer to catching the guy?
没有
No.
目前没有
Not yet.
嘿
hey.
看看我发现了什么
Look what I found.
医生的医疗记录
Doctor's medical logs.
指挥官负责管理药房♥
Commander was in charge of the pharmacy.
你觉得针♥刺♥和药品有关?
You think the stabbing is drug-related?
根据格雷夫斯所说 我是那么觉得的
Well, based on what Graves was saying, sure.
我知道北极光号♥要
I know the Borealis was anchored
在帕博停泊一段时间
in Par'bo for a while.
然后从南美直接驶向诺福克
And nonstop South America to Norfolk
简直是毒贩的梦想之旅
was a drug trafficker's dream cruise.
我喜欢这种"随意走私"的盛宴
I love a good all-you-can-smuggle buffet.
我们最好梳理清楚
We'd better comb through it all,
看看有没有缺失的东西
see if anything's missing.
也许指挥官不想配合
Maybe the commander wasn't willing to play ball.
伯利探员和我
Agent Burley and I
再去看看
will go take another look around.
好吗 伯利?
Right, Burley?
这么说 迪诺左探员的职位曾经属于伯利探员
So, Agent Burley was Agent DiNozzo before Agent DiNozzo was Agent DiNozzo
没错
That is correct.
很难不混淆
One cannot help but be confused
政♥府♥官僚
by the Downton Abbey complexity
的复杂等级制度
of government bureaucracy.
需要记住 再来一个斯坦·伯利的话
Yeah, the thing to remember is that we are all
我们就得从新分配职务
but one Stan Burley away from reassignment.
所以我们应该一直
And that's why we should always,
专注于手头的工作
focus on the job in hand.
是的 我忍♥不住想象麦基探员
Yeah, I keep thinking about the look on Agent McGee's face
- 见到他的爸爸的表情 - 是的
- when he saw his dad. - Yes.
我们不能选择我们的父亲
We certainly can't pick our fathers,
帕莫先生
Mr. Palmer.
但是真正的悲剧在于
But the real tragedy
我们的父亲
occurs when our fathers do not
却不选择我们
pick us.
有什么发现吗?
Anything?
你来的正好
Your timing is impeccable.
看看那个
Look at that.
皮肤下面有东西?
Something under the skin?
断了的针头
Piece of a broken needle.
是的 我相信他们
Yeah, I'm sure they had
绝不是故意留下的
no intention of leaving it behind.
没有抵抗时留下的伤口
Yeah, there's no defensive wounds.
哈伯指挥官可能完全没有料到危险袭来
Commander Haber probably never saw it coming.
注射器里面是什么?
What was in the syringe?
氰化物 乙烯
Cyanide, ethylene glycol,
水螈的眼睛
eye of newt.
最后一种不太可能
That last one being unlikely.
我们把样品
We sent samples
送到艾比那里
to Abby.
是的 我猜测
Yes, I would venture to guess
它是一种起效缓慢的药物
that it's something more slow-acting.
你知道 非常奇怪的是
You know, it's quite extraordinary
暴风雨来袭之时 船上一片混乱
with the chaos of the squall on the ship,
凶手竟然能正好扎到颈动脉上面
they just happened to hit the carotid artery.
还不止这个
Telling you, it was more than that.
托尼 你太异想天开了
Tony, you're letting your imagination get the best of you.
斯坦没有跟姬娃调情
Stan was not flirting with Ziva.
我去年在意大利的时候也注意到了
Well, I noticed it in Italy last year, too.
你不觉得斯坦利更有个性吗?
Does Burley look burlier to you?
斯坦是个好人
Stan's a good guy.
况且 他知道姬娃现在十分脆弱
Besides, he knows that Ziva's vulnerable right now.
我就想说这个
That's exactly what I'm talking about.
你想 他可以利用这点
You see, he could use that to his advantage.
趁虚而入
Swoop right in,
像老鹰扑向
like a hawk going after a sweet,
无辜可爱的以色列人...
innocent, furry little Israeli...
老大 你怎么偷偷摸摸的
Boss, you're very stealthy.
你调查到什么了 迪诺左
Give me what you got, DiNozzo.
我在查找
well, I have been going through
指挥官的记录
the commander's records,
有一个人去了
and one person keeps flagging
医务室好几次
for multiple visits to the sick bay.
名字?
Name?
凯文·惠氏下士
Petty Officer Third Class Kevin Wyeth.
二十三岁 离婚 无子
23, divorced, no little Wyeths.
入伍三年 一直
Three years in the military, only operational tour
在北极光号♥上面服役
was on the Borealis.
- 病史? - 没有什么特殊的
- Medical history? - Nothing unusual.
感冒 小伤 一次葡萄球菌感染
Colds, minor injuries, a staph infection.
前科?
Priors?
惠氏有一个青少年犯罪记录
Wyeth had a juvie record
私藏♥毒♥品
of drug possession.
他刚来的时候
Also, when he first joined the ship,
海事管理局就因其涉嫌
M.A.'s detained him for suspicion
提供他人毒品而拘留了他
of giving drugs to another sailor,
但是没法证明
but they couldn't prove it.
迪诺左 你和伯利带他过来
DiNozzo, you and Burley bring him in.
又要回去
Back to the destroyer.
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表