你的行李都在这了 女士
Here you go, ma'am.
- 谢谢 - 圣诞快乐
- Thank you. - Merry Christmas.
欢迎回来 中校
Welcome home, Commander.
嗨 乔伊
Hey, Joe.
旅行怎么样?
How was the tour?
只觉得它太长了
Too long.
- 房♥子装扮得真漂亮 - 谢谢
- Your house looks great. - Thanks.
看来我老公可没用心装扮我们的房♥子
I see my husband didn't exactly knock himself out with ours.
无论如何 节日快乐
Well, happy holidays.
诺伊!
Noel!
诺伊!
Noel!
什么味道这么难闻?
What's that terrible smell?
... 舞者, 欢腾,
... Dancer, Prancer,
雌狐 快走
Vixen, there we go.
海军罪案调查处 第十季第十集
我原以为昨晚
I thought he'd pick me up
他会去机场接我
at the airport last night,
但发现他没来 只好改乘出租车
but when he didn't show, I had to take a cab.
你去哪里了?
Where were you?
海湾地区
The Gulf.
过去六个月来
Aboard the Stennis.
我一直在斯坦尼斯号♥上执勤
For the last six months.
你最后一次与你丈夫通话是什么时候?
When was the last time you spoke to your husband?
感恩节
Thanksgiving.
那天我给他打过电♥话♥
When I called him.
距今差不多有一个月了
That was almost a month ago.
你丈夫在哪里工作?
Where'd your husband work?
工作?
Work?
我丈夫是个失业的海军家属 吉布斯探员
He was an unemployed Navy husband, Agent Gibbs.
谢谢 中校
Thank you, Commander.
非常感激
Appreciate it.
别误会 马拉德医生
Don't take this the wrong way, Dr. Mallard.
我热爱我的工作 真的... 但是
I love my job...I really do... but I
我还真没法适应
will never get used to
- 尸体散发出的腐臭味 - 没错
- the odor of a decomposed body. - Ah,yes.
硫化氢和甲烷"交相辉映"出的 刺鼻气味
The pungent bouquet of hydrogen sulfide and methane.
其中还不乏几缕硫醇类物质的淡淡幽香
With a faint hint of corpus mercurium captans.
还好...
Well...
谢天谢地还没出现蛆虫
thank God there's no maggots.
否则今天的工作可真的要命了
That would make it a perfect day at the office.
头儿 没有强行闯入的迹象
Well, no sign of forced entry, boss.
应该没丢什么东西
Nothing appears to be missing.
他死了多久了 达克?
How long has he been here, Duck?
根据我的推测?
Educated guess?
三到四周
Three or four weeks.
嗯 合情合理 从邮件上的邮戳来看
Well, that works. Based on postmarks,
十一月二十七号♥以后的信件都堆压着呢
mail's been collecting since November 27.
还有其他发现吗?
Anything else?
没有明显伤口
No visible wounds.
但愿吧
Hopefully,
尸检会进一步
cause of death will be determined
确定死因
at autopsy.
我们走访的那些邻居表示
Neighbors we spoke to
有几周没见过他了 但是
hadn't seen him in weeks, but they
他们反映这种情况也不是没发生过
said that wasn't unusual.
他的工作记录断断续续的
His employment record was spotty.
抱歉 是我的航♥班♥应用的提醒
Sorry, it's my flight app.
我爸爸的航♥班♥延误了
Dad's plane's been delayed.
霍夫诺尔从没做久一份工作
Huffner never lasted
他也有一年多没有工作过了
long on a job, had not worked in over a year.
他和家里的人
He was also estranged
也很疏远
from the rest of his family.
不良记录呢?
Record?
有任何犯罪记录吗?
Any criminal record?
没有
No.
哦 我是说
Uh, well, I mean,
2009年有一次酒驾记录
there was a DUI back in... in 2009.
航♥班♥因纽约突发暴风雪延误了
There's a storm in New York.
牵扯到老爸的事总是很复杂
It's always complicated with Senior.
你♥爸♥爸要去哪里?
Where's your dad going?
去哪? 我倒希望是去别处呢
Going? Oh, I wish.
他是要来赶过来 来这里
He's coming. Here.
他说想和我一起过圣诞节
He says he wants to spend Christmas with me.
你没和我们提过说你♥爸♥爸要来
You did not tell us your father would be coming to town.
我是没想到
I didn't really think
他真的会来
it was going to happen.
因为有些事总是出乎人意料 不是吗?
Because something always comes up, doesn't it?
我倒觉得这听起来挺好
Well, I think it sounds wonderful.
我可不这么想
Well, I don't.
我们不是...
We're not...
事情不是...
It doesn't...
因为我俩最后总以争执收场
It always ends up in an argument.
还在搞装饰?
Still decorating?
还有四天就到圣诞节了
Christmas is only four days away.
才不是
No. No.
距圣诞节还有三天
Christmas is three days,
十四小时 二十七分钟
14 hours, 27 minutes
零三秒
and three seconds away.
有什么发现?
What do you got?
哦 受害人衣袋里的各类物品
Oh, uh, the contents of the victim's pockets.
- 他的衣服在哪? - 还在烘干机里
- Where's his clothes? - Still in the air dryer.
相信我 你绝对不想现在就处理那些衣服
Trust me, you do not want to deal with them right now.
我喜欢你把这些唱颂歌♥的小人加进来
Oh, I like the addition of the carolers.
谢谢
Thank you.
霍夫诺尔的电♥话♥坏了
Huffner's phone is dead.
恰如其人
Just like him.
他有 两张二十元的钞票
He's got... two 20s,
一张十元的 两张一元的
one ten and two singles.
男人总是那么简单
Men are so simple.
我的钱包总是被塞得满满的
My wallet is bulging,
连按扣都合不上
you can't even close the snap.
要花上几个小时
It would take hours
才能把里面的各种卡都过目一遍
to go through all the cards.
他有两张卡
He has two.
这里又发现一张钞票
Oh, there's another bill in here.
也许是他留着应急的
Must be his emergency stash.
嗯
Hmm.
这是什么?
What is this?
与我见过的任何一张百元大钞都不一样
Doesn't look like any $100 bill I've ever seen.
- 这是真钞 - 你开玩笑吧
- It's authentic. - You're kidding.
老本·富兰克林看起来过于容光焕发了吧
Old Ben Franklin looks like he's on steroids.
我们称为新版本杰明 这版钞票
We call it the New Benjamin. It was designed
原计划被用以取代目前流通的百元钞
to replace all existing $100 bills.
海军罪案调查处是怎么得到它的?
Where did NCIS get this?
在一具尸体身上发现的
Found it on a dead body.
我想这一定是个误会
Something's very wrong here.
新版钞票
This new currency
目前尚未投入流通
hasn't been put into circulation yet.
新版钞票悉数在我们的
None of it has ever
全权控制之中
left our control.
不该出现在财政部大楼之外
Or been outside a Treasury building.
数十年的研究与进步
Over a decade of research and development
成就了新版本杰明的安全特性
went into the New Benjamin's security features.
我给你介绍一下
Let me show you.
改变之处包括
The changes include
可变色的数字与独♥立♥钟印花
color-shifting numbers and Liberty Bell,
立体式色带
a 3-D ribbon
凸版印刷
and raised printing.
绝对防伪
It's counterfeit-proof.
这版钞票预期何时流入市场呢?
When's it going to be put into circulation?
最初 这版钞票打算在2011年二月
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表