剧集 | 绿箭侠 | 导航列表
《绿箭》前情回顾
Previously on "Arrow"...
拉米雷斯先生患了创伤性血胸
Mr. Ramirez suffered a traumatic hemothorax.
我建议将他转到
I'm recommending he be transferred to a facility
能够为他提供所需照料的机构
that can provide the care he needs.
-我爸呢 -先坐下
- Where's my dad? - Have a seat.
他会没事的
He's gonna be ok,
但我得和你说说这事
but I need to tell you about it.
你是想继续被折磨
Want to keep going,
还是同意作证
or are you gonna testify?
我们这就走
We're leaving.
你也看到了 和费利西蒂在一起之后
You've seen what having Felicity
我有多么幸福
in my life has done for me.
那种幸福也是你应得的
You deserve that same kind of happiness.
我找到拉斯·厄尔·高福的后裔了
I've located the heir of Ra's al Ghul.
我们去哪儿
So where are we going?
你想去的任何地方
Wherever you want.
决定权在我吗
It's up to me?
我行过万里路
I'm the well-traveled man.
世界上什么地方我都去过
I've been every place in the world there is.
但你想离开这里
But you want to get out of here
因为如果警♥察♥知道你还活着
because if the police knew you were alive,
就会来追捕你
they'd come after you.
绿箭侠也会
The Arrow, too.
是的
Yes.
如果有人知道我在哪里
If someone knew where I was,
那我俩都会遭殃
it would be unfortunate for both of us.
所以你为什么联♥系♥我
So why did you reach out to me?
我不想伤害人 也不想被人伤害 再也不想
I don't want to hurt or get hurt. Never again.
我可以在身心层面教会你坚强
I can teach you to be strong in heart and body.
我可以教你保护自己
I can teach you to protect yourself
这样再也没人能伤害到你
so no one will ever hurt you again.
那是每一个父亲想为女儿做的
That's what every father wants for his daughter.
马尔科姆·梅林的血脉在延续
Malcolm Merlyn's legacy lives on.
这是新的黎明
This is a new dawn.
厄尔·萨赫尔本要赋予我们一个黄金时代
Al Sa-Her was going to bestow on us a new golden age
引领我们进入死神领域
and lead us into the realm of Thanatos,
而梅林尽管灵魂伟大
yet for what greatness Merlyn possessed in his soul
却迷失了心智
he lost in his heart.
他诅咒我们的伟大之旅
He swore that our great journey would be nothing
若无他的血脉辅佐将是徒劳一场
without his blood legacy at our side,
因此在他献出生命之前
and thus before he gave up his life,
他确保了在他的挚爱准备好以前
he made sure this journey could not commence
这场旅途将无法开始
until his beloved was ready.
站出来
Step forward.
我得说
I have to say
这身新制♥服♥没能打动我
the new uniforms do not impress me.
我们已经洗刷了自己身上你父亲的罪
We have cleansed ourselves of your father's sins
为了迎接新生
for our rebirth,
跟你的命运大相径庭
which couldn't be further from your fate,
恶魔之女
daughter of the Demon.
我会享受撕开你喉咙的感觉 雅典娜
I would so relish slitting your throat, Athena.
我也一样
One thing we have in common.
不同的是我也喜欢上了现代
Except I've grown a taste for the contemporary...
比如塑胶炸♥弹♥
such as plastic explosives.
西娅
天呐 如果你♥爸♥爸看到你这样
Oh, my gosh. You'd be in so much trouble
你就有大♥麻♥烦了
if your dad saw you doing that.
但你很走运 有我这么酷的小姑
You're lucky you have such a cool aunt, you know,
我对坏习惯并不反感
who approves of bad behavior.
-我会想你的 -我也会的
- I'm gonna miss you. - And I'm gonna miss you, too.
答应我看好你父亲 好吗
Just promise me that you're gonna watch over your dad, ok?
但他是绿箭侠
But he's the Green Arrow.
其实在他成为绿箭侠之前
You know, before he was the Green Arrow,
他很怕黑
he actually used to be really afraid of the dark,
他会在卧室留个夜灯
and he needed a nightlight in his bedroom
直到差不多16岁
till he was, like, what, six--16?
那不是夜灯 我...
It was not a nightli-- I was--
那不是夜灯
it was not a nightlight.
只是漆黑一片的时候我睡不着
I couldn't sleep with it being pitch black.
还有 刚才我看到了 去拿叉子
By the way, I did see that. Go get a fork
和盘子 给自己好好
and a--and a plate and get yourself
切一块蛋糕
a reasonable slice of cake.
好的
Yes.
谢谢你做的这些
Thank you for doing this.
真的很棒
It's actually pretty cool.
为什么你听上去很惊讶
Why do you sound surprised?
不知道 我只是以为
Yeah. I--I don't know. I just thought that
你可能会...
maybe you would--
有点反对我走
you'd be a little more anti me going.
是我鼓励你跟随你心的
I'm the one who encouraged you to go follow your heart.
我明白 只是当这一切成真的时候
I know, I know. It's just that now that it's all real,
我就...
I just--I...
我以为你可能会没那么支持
I thought that maybe you would be, like, a tad less supportive.
只要是让你开心的事
I am completely supportive of anything and everything
我都完全赞成
that makes you happy.
说到这个 我跟罗伊说了
Speaking of which, I did tell Roy
如果最后他让你不开心
that the two times that I shot him with--with arrows
那到时候他的结局可不像当初
would be nothing compared to what would happen to him
我射他的两支箭那么简单了
if you end up unhappy.
-好吧 -我发现了一个蛮横的大哥
- Yeah. - I spy an overbearing big brother.
是啊 不不 他从未这样过
Yeah. No, no. He's never been like that.
从来没有
Never. Never.
我知道这话说了无数次了
I know we've said it a million times,
但我们会想你的
but we're gonna miss you.
我们真的会想你
We're really going to miss you.
一旦我们找到要住下来的地方
Well, you guys have to come visit us
你们一定要来看我们
once we find out where we're gonna land.
会是哪里呢
Where do we think that's gonna be?
我们还没想好
Well, we don't really know exactly,
但这就是最棒的地方
but that--that's kind of the best part.
我们在路上会想明白的
I mean, we're gonna figure it out as we go along.
很随性很浪漫
Oh. That's so spontaneous and romantic.
只要我们在一起 这才是最重要的 对吗
As long as we're together, that's really all that matters, right?
你的新室友如何
So how's your new roommate?
她和我的劳蕾尔一样乱糟糟的
She's just as messy as my Laurel,
但让人想不到的是 她厨艺更好
but, uh, surprisingly, she's a better cook.
-你相信她 兰斯 -我不笨
- You trust her, Lance. - I'm not stupid, you know.
我知道她是谁 她做过什么
I--I know who she is. I know what she's done,
但她说她想变得更好
but, you know, she says she's-- she's trying to get better,
她上周给你的情报
and, you know, that Intel she gave you last week
迪亚兹的 也确实可靠
on, uh, Diaz, that panned out.
是啊 但他还是逃脱了
Yeah. He still got away.
他们不总是这样吗
Don't they always, though?
听到你们在聊工作
I see a-- ahem--work conversation,
星城警局的进展怎么样了
so where are we with the SCPD?
黛娜和柯蒂斯列了一份
Well, uh, Dinah and Curtis, they're growing a list
可能受贿的警♥察♥名单
of possible cops on the take,
但这还不是我们最需要担心的地方
but that could end up being the least of our worries.
-怎么说 -地检办公室拒绝
- How so? - The D.A.'s office's refusal
在没有罗伊证词的情况下撤销对你胡指控
to drop your case without Roy's testimony,
让我觉得很奇怪
that doesn't sit right with me.
而且谁也不能保证星城警局是本市
And who's to say that the SCPD's the only part
迪亚兹染指的唯一一个权力机构
of the city's power structure that Diaz has got his fingers in.
是啊 奥利弗 我来操心迪亚兹就好
Yeah. Oliver, you let me worry about Diaz.
在你妹妹离开之前
You spend a little more time with your sister
你多花点时间陪她吧
before she gets out of here.
你觉得他能一下子
And you think this guy's gonna stop worrying
变得不操心吗
about things all of a sudden?
毕竟他信任我 让我接手了
Well, ever since he trusted me to take over.
假如这个决定还算数的话
If that's still on the table.
我去吃点蛋糕
剧集 | 绿箭侠 | 导航列表